Trình Nặc Nặc cầm 500 đồng tiền sính lễ nhưng   mua đồ cưới, khoản tiền  rơi  trong tay cô, cô cắn chặt  nhả , chỉ  là  cướp mất . Bố Thẩm   phận gì, ông tra  việc Trình Nặc Nặc lấy tiền mua khối ngọc bội giả ở  chợ đen. 500 đồng đối với nhà họ Thẩm mà   nhiều, nhưng tính tình  của Trình Nặc Nặc    khinh thường.
Bố Thẩm trực tiếp để hai  về nông thôn, chuyện kết hôn cũng mặc kệ họ, ông để bọn họ tự sinh tự diệt.
Trình Nặc Nặc lên xe lửa lập tức quấn lấy Thẩm Yến  đ.ấ.m  xoa, cô   xuống nông thôn  báo cáo kết hôn với đại đội. Cô thúc ép như  chỉ  Thẩm Yến quyết tâm hơn — Trình Nặc Nặc là một vũng bùn, cô sẽ nuốt chửng .
“Có lẽ .  tình cảm của  quá rẻ, cũng  dễ d.a.o động. Em biến dạng, Trình Dao Dao  cần  nữa,    đầu thích Trình Dao Dao.” Trình Nặc Nặc thu  thái độ hung dữ dọa , cô dịu dàng : “Anh A Yến,   nắm chặt báo cáo kết hôn nha.”
Thẩm Yến nắm chặt tay: “Cô mơ !”
Trình Nặc Nặc : “Đừng như . Bụng của em sắp lộ rõ .”
Nói xong, Trình Nặc Nặc nhấc giỏ đựng củi lên chậm rãi rời . Thẩm Yến  tại chỗ,  đ.ấ.m một phát lên  cây, đ.ấ.m đến nỗi m.á.u tươi chảy giàn giụa.
Từ nhỏ đến lớn luôn thuận buồm xuôi gió, đây là  đầu tiên Thẩm Yến cảm thấy tuyệt vọng như .
Trình Nặc Nặc   khỏi rừng cây một lúc lâu  Thẩm Yến mới mất hồn  . Tình cảnh  đều rơi  mắt thôn dân  việc trong ruộng, lời đồn trong thôn càng ngày ngày nhiều.
Bức tường nhà họ Tạ  lẳng lặng hòa với đất và trời.
Bà Tạ  Hàn Nhân ép  ngoài phòng bếp: “Bà ơi,  chúng cháu ở đây , bà nghỉ ngơi , thức ăn sắp nấu xong !”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/toi-xuyen-sach-tro-thanh-nu-phan-dien/chuong-678.html.]
Bà Tạ  : “Ôi,  . Các cháu cẩn thận khói dầu đấy,   đều mặc quần áo mới!”
“Cháu  !” Trình Dao Dao ở trong phòng bếp đáp ứng.
Phòng bếp nhà họ Tạ rộng rãi, bếp lò cũng to. Đằng  và   hai cái nồi sắt mới , ở giữa  một cái nồi đất nhỏ để nấu canh. Một tấm gỗ to dùng  thớt,  gian đủ chỗ cho 3,4  nấu cơm. Trên kệ bếp  mấy cái bình gốm nhỏ bụng tròn ghi rõ tên các loại gia vị đường, muối, mì chính, hạt tiêu, nét chữ  .
Trương Hiểu Phong  bóc tỏi  cảm thán: “Phòng bếp  sạch quá, giống như phòng bếp ở khách sạn lớn .”
Hàn Nhân : “Sao nhà cô  thể trồng  rau xanh tươi non như ? Ít nhất cũng  3,4 tháng nữa mới  chứ?”
Trình Dao Dao thần bí : “Đợi một thời gian nữa, rau xanh ở thôn chúng  cũng ăn  !”
Trình Dao Dao thừa nước đục thả câu,  đó bắt đầu chuyên tâm nấu đồ ăn. Dầu ăn trong nồi nóng bốc khói, cô cho gừng tỏi và hạt tiêu  đảo đều lên,  đó cho thêm một thìa tương đậu,  đổ nước  đun sôi.
Cô xếp rau cải thìa, hoa kim châm, khoai nưa, mộc nhĩ và váng đậu ở  đáy nồi,  đó cho cá thái lát .
 
(Konjac  còn gọi là khoai nưa. Khoai nưa màu trắng,  nhũn nhũn và mềm mềm.)