Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1VoeRFHNJB
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Bài tập về nhà của một học sinh tiểu học thời nhà Đường, trải qua hơn 1200 năm, chữ vẫn rõ ràng:
Năm 1967, trong quá trình khai quật một ngôi mộ thời Đường gần lò gạch phía đông nam Astan, thuộc công xã nhân dân Hỏa Diệm Sơn, huyện Turpan, Tân Cương, các nhà khảo cổ phát hiện một hiện vật đặc biệt: bài tập về nhà của một "học sinh tiểu học" từ hơn 1200 năm .
Văn bản tìm thấy là một đoạn của “Luận Ngữ Trịnh Thị Chú” (bản chú thích của Trịnh Huyền về Luận Ngữ), chép một trang giấy dài 5,38 mét và rộng 0,27 mét. Mặt trang giấy dòng chữ ghi rõ: “Ngày 1 tháng 2 năm Cảnh Long thứ tư, học trò Bốc Thiên Thọ ()”, kèm theo độ tuổi của tác giả: “Bốc Thiên Thọ, 12 tuổi”. Điều chứng tỏ đây chính là bài tập thực hiện bởi một học sinh tiểu học thời Đường.
Nội dung bài tập bao gồm bốn chương trong "Luận Ngữ Trịnh Thị Chú":
Chính trị chương thứ hai
Bát nhạc chương thứ ba
Lý nhân chương thứ tư
Công Dã Tràng chương thứ năm
Từ góc độ văn hiến, bản “Luận Ngữ của Khổng Tử chú thích của Trịnh Huyền” thất lạc thời Đường. Tuy nhiên, từ thế kỷ , nhiều phần tàn khuyết của "Luận Ngữ Trịnh Thị Chú" khai quật ở Đôn Hoàng, Turpan và nhiều địa điểm khác. Trong đó, bản của Bốc Thiên Thọ bảo quản nhất và độ dài đầy đủ nhất. Đây là tài liệu quý giá chỉ với nghiên cứu thư pháp dân gian mà còn giúp giới học giả hiểu rõ hơn về cách tiếp thu kinh điển Nho giáo thời Đường.
Với giá trị lịch sử đặc biệt, văn bản đưa “Danh mục sách cổ quý giá cấp quốc gia” ngay trong đợt đầu tiên và dự kiến sẽ mặt trong “Danh mục tư liệu di sản lưu trữ Trung Quốc” đợt thứ năm năm 2023.
Điều thú vị là phần tàn khuyết của "Luận Ngữ Trịnh Thị Chú", Bốc Thiên Thọ còn chép thêm một bài thơ do chính sáng tác. Trong đó bài hát phổ biến thời bấy giờ – “Ba lời tháng mười hai (Mới)” – cùng sáu bài thơ ngũ ngôn tứ tuyệt.
Dù những nhỏ khi chép, nhưng chúng phản ánh rõ nét cách một học trò thời Đường tiếp cận văn học:
“Nhật lạc tây sơn hạ ()” → “Nhật lạc tây sơn hạ (mùa hè)” (Lỗi do chữ 下 và 夏 đồng âm nhưng khác nghĩa)
“Bách niên đầu lâm túc” → “Bá điểu đầu lâm túc” (Lỗi do âm gần giống )
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/tong-hop-mau-truyen-ngan-tren-zhihu/64-bai-tap-ve-nha-xuyen-qua-1200-nam-sau.html.]
(*Câu đúng là “日落西山下”, bạn nhỏ thành “日落西山夏”
** Câu đúng là “百年投林宿”, thành “伯鸟头林宿”)
Càng đáng yêu hơn, bạn học Bốc Thiên Thọ còn sáng tác hai bài thơ vè ở cuối bài tập.
Ngân hà lấp lánh
Bài thứ nhất:
Anh rằng nghiêng dễ,
rằng nghiêng khó.
Viết nghiêng thì nghiêng,
Mắt cũng nghiêng.
Bài thứ hai:
Viết bài hôm nay ,
Tiên sinh chê muộn.
Ngày mai là ngày nghỉ,
Sớm tan học về nhà.
Theo nhà nghiên cứu Quách Mạt Nhược, những bài thơ thể do Bốc Thiên Thọ tự sáng tác. Dù cách gần 1300 năm, nhưng khi những dòng thơ , Trung Quốc ngày nay vẫn thể cảm nhận sự hồn nhiên, niềm háo hức khi nhắc đến "ngày nghỉ" – điều dường như đổi qua bao thế hệ học trò. Đây lẽ là điểm thú vị của nền văn minh Trung Hoa.