Sau đó, buổi trưa ăn cơm xong,   gặp Lâm Yên Tri ở thư viện.
Thư viện buổi trưa là lúc vắng  nhất, vì hầu hết   đều đang ăn cơm, ngủ trưa hoặc buôn chuyện mới nhất.
Cô   ở góc khuất bên cửa sổ,   thấy cô  đang luyện phát âm một cách khó khăn với một chiếc máy  nhạc nhỏ.
  để ý,  úp mặt xuống bàn bên  chuẩn  ngủ.
Cho đến khi   thấy Trì Nghiên Châu.
Anh  vẫn  tuấn, vẻ mặt thờ ơ, cầm cuốn “Harry Potter” bản tiếng Anh của   ,  thẳng đến bên cạnh Lâm Yên Tri mới dừng .
Anh   bên cạnh Lâm Yên Tri, : “Em luyện như    tác dụng.”
Nói xong,    xuống bên cạnh Lâm Yên Tri, tiện tay mở cuốn “Harry Potter” , chỉ  một câu : “Đọc câu  cho   thử xem.”
Được   khuyến khích, Lâm Yên Tri đỏ mặt, ấp úng hồi lâu mới nhỏ giọng  từng chữ một: “Mr. Dursley might have been drifting into an uneasy sleep, but the cat on the wall outside was showing no sign of sleepiness.”
Trì Nghiên Châu dùng đầu ngón tay chạm  chữ "drifting",   thấy   kiên nhẫn dạy Lâm Yên Tri cách phát âm chuẩn giọng Anh.
Thư viện yên tĩnh đến lạ, ánh nắng từ khung cửa sổ lớn chiếu ,  thể  thấy những hạt bụi vàng li ti bay lơ lửng trong  khí. Hai  họ, một nam một nữ, đắm  trong ánh nắng dịu dàng, tựa như một bức tranh.
Tất nhiên, cho đến lúc ,  chuyện đều  liên quan gì đến Lâm Yên Tri, cô  chỉ đang  động tiếp nhận sự giúp đỡ từ Trì Nghiên Châu mà thôi.
Cho đến cuối cùng,  thấy cô   chằm chằm  khuôn mặt Trì Nghiên Châu, mặt dần đỏ lên,  nhỏ giọng  với   bằng một giọng ngưỡng mộ: " thật sự  ghen tị với Kinh Vãn Mặc."
Ghen tị điều gì thì  cần  cũng .
Từ lúc đó,  bắt đầu thấy khó chịu với Lâm Yên Tri.
4
Tất nhiên,  ai nhận    thích Lâm Yên Tri.
 vốn là  tính tình ôn hòa, bình thản. Mặc dù các bạn học trong lớp đều coi  là trung tâm, nhưng   bao giờ chơi theo kiểu chia bè kết phái  cô lập ai cả.
Lần đầu tiên  nhắm  cô  là trong giờ thể dục. Nam nữ chia  tập luyện bóng bàn, mỗi  tự chọn bạn cùng chơi.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/tro-cuoi-cho-thien-ha/chuong-4.html.]
Không  ngoài dự đoán, Lâm Yên Tri  bỏ  một .
Cô  cầm vợt, lúng túng  giữa sân, mặt đỏ bừng, đảo mắt  xung quanh, trông vô cùng bất lực, đáng thương và yếu đuối.
 mỉm , bước tới, đưa tay về phía cô , : "Chúng  cùng một nhóm nhé."
Cô   vẻ  bất ngờ, ngạc nhiên  , lắp bắp: "...  ?"
 gật đầu mỉm : " , ."
Cô  mỉm  với , vẻ mặt   ơn.
 nhớ  cảnh cô  và Trì Nghiên Châu ở thư viện, trong khoảnh khắc  , nụ   mặt    biến mất.  thầm nghĩ với vẻ mặt vô cảm, hi vọng lát nữa cô  vẫn còn  .
Lâm Yên Tri  đỡ  bất kỳ quả bóng nào của .
 cứ như đang dắt chó  dạo, mỗi  phát bóng đều đánh  nơi Lâm Yên Tri  thể đỡ . Cô  luống cuống dùng hết sức chạy hết Đông sang Tây, nhưng chỉ  thể liên tục nhặt bóng.
Vừa nhặt bóng, cô   xin  : "Xin... xin ,  thật sự quá kém."
Cô   nhận   đang cố tình chọc tức cô , cho đến khi xung quanh chúng  dần dần  các bạn học vây .   thấy bạn học phía  nhỏ giọng : "Hoa khôi Kinh  ? Chưa thấy cô  đối xử với ai như  bao giờ."
"Cô  mới đến  chọc giận hoa khôi Kinh lúc nào ?"
 mỉm , như   thấy gì, tiếp tục phát bóng hiểm hóc, cho đến khi Lâm Yên Tri loạng choạng ngã xuống đất vì cố đỡ một quả bóng của .
 mỉm   yên tại chỗ,  hề áy náy xin  cô : "Ôi, thật ngại quá."
Cô  cúi đầu, ôm lấy đầu gối sưng đỏ, nhỏ giọng : "Không...  ."
   hiền lành, tiếp tục : "Kỹ thuật của  thật sự quá kém, lát nữa đấu theo nhóm,  đừng  kéo chân  đấy nhé."
Lâm Yên Tri  xin   lúng túng cố gắng  dậy.
Mọi  xung quanh đều đang xem náo nhiệt, cho đến khi Trì Nghiên Châu bước tới. Anh    một cái,  nhận lấy chiếc vợt từ tay Lâm Yên Tri đang rơm rớm nước mắt, lạnh lùng  .
Anh  , : "Kỹ thuật của cô  kém, Vãn Mặc, để  tập cùng ."