Trở Thành Tang Thi Tôi Bán Hàng Ở Tận Thế - Chương 293

Cập nhật lúc: 2026-03-16 14:59:33
Lượt xem: 11

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Nhân lực thể thuê, vật liệu trực tiếp mua từ Hệ thống tiện, Tinh hạch đủ dùng cũng , dù còn thời gian, Trạm dịch mở cửa luôn thể tích cóp .

Sau khi phương án cuối cùng lò, lượng công trình lớn đến mức khiến Phùng Nhuế cũng nhịn tặc lưỡi, “Lão Tang, cô đây là xây một pháo đài quân sự , quá khoa trương đấy.”

Tang Xán Xán giải thích quá nhiều. Trấn Thanh Liên là thứ duy nhất cô thể để cho nhóm Phùng Nhuế khi rời , cô chỉ cố gắng xây dựng hơn một chút.

Sau khi phương án lò, tiếp theo vốn nên bắt đầu thi hành, nhưng thời tiết cuồng phong vẫn đang tiếp diễn, thích hợp thi công.

Đừng thi công, cả Trấn Thanh Liên qua đều là phế tích, ngay cả một gian nhà thể để các cô tránh gió lớn nghỉ chân yên cũng .

Tang Xán Xán đành dùng nốt danh ngạch Trạm dịch mới còn , ở Trấn Thanh Liên cũng xây lên một cái Trạm dịch, tạm thời mở quyền hạn, để Phùng Nhuế và ba con động vật trốn mấy ngày.

Trong tình huống bình thường, mỗi khách hàng bất luận là động vật, khi Trạm dịch trong vòng 30 phút đều rời , chỉ sự cho phép của Tang Xán Xán mới thể lưu thời gian dài.

Phát hiện tòa kiến trúc kỳ lạ màu xanh lam mới mọc lên , một động vật biến dị trốn ở Trấn Thanh Liên cũng lục tục tiến gần, cảnh giác tò mò liếc vài .

Trong những động vật biến dị cũng thiếu động vật vốn thiện với con mạt thế, ví dụ như thú cưng ch.ó mèo, nhưng vì đó nhân loại tàn sát bừa bãi động vật biến dị để lấy Tinh hạch, thái độ của động vật đối với nhân loại cũng xảy chuyển biến lớn, từng con một đều cảnh giác với vô cùng.

Lúc ba con động vật liền đảm đương vai trò cầu nối giao tiếp giữa hai bên, đặc biệt là Cẩu t.ử to xác, còn khiến động vật biến dị khá tin phục, phục đều nó đ.á.n.h phục, cũng là bá đạo vô cùng.

Trong thời gian cuồng phong, đám động vật cũng khá ngoan ngoãn, đều thầy mà tự học cách đào hang chân núi, gió nổi lên thì trốn hang lánh nạn, gió ngừng ngoài kiếm ăn, cuộc sống trôi qua hiển nhiên tồi tệ, từng con đều đầu bù tóc rối gầy trơ cả xương, nhận dáng vẻ ban đầu.

Tang Xán Xán cũng mở quyền hạn lưu trong Trạm dịch cho những động vật , nhưng mấy con dám , đến gần cũng sẽ Cẩu t.ử gào đuổi . Cẩu t.ử ỷ đẳng cấp cao to xác chỗ dựa, đến tự coi là lão đại , cái nó là đàn em lời, chứ thứ xa sẽ tranh sủng thú hai chân với nó, sẽ cướp đồ ăn từ miệng nó.

Về thấy Cẩu t.ử cũng chỉ gào mấy tiếng, cũng đ.á.n.h cho chúng một trận tơi bời, mới dần dần động vật to gan hơn trốn Trạm dịch, chúng cũng nơi an hơn hang động. Tuy nhiên con thú nào dám sán gần nhóm Tang Xán Xán, đều trốn thật xa.

Trốn trong Trạm dịch cũng chẳng gì, chỉ thể ngẩn ngơ đợi gió ngừng.

Thế nhưng gió nhất thời nửa khắc dường như định ngừng, chỉ hòa hoãn đến một ngày, tiếp theo là cuồng phong gào thét kéo dài mấy ngày. Hơn nữa tình hình còn ngày càng nghiêm trọng.

Vào ngày thứ tư nhóm Tang Xán Xán đến Trấn Thanh Liên, đón nhận cơn gió mãnh liệt nhất từ đến nay. Cho dù Trấn Thanh Liên ở khu vực nội địa, bốn phía còn bao quanh bởi ít ngọn núi cao thấp, tốc độ gió ngày hôm nay cũng gần như đạt tới cấp 12 thậm chí 13.

Cuồng phong gào thét nể tình, dường như phá hủy triệt để thế giới vốn đầy rẫy vết thương .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/tro-thanh-tang-thi-toi-ban-hang-o-tan-the/chuong-293.html.]

Tiếng gió ù ù gầm thét gần một ngày trời, ở giữa ngay cả một cũng nghỉ, mấy Tang Xán Xán trốn trong Trạm dịch, cũng trốn đến nơm nớp lo sợ.

Tường của Trạm dịch đều trong suốt, từ bên trong thể thấy rõ ràng tình hình bên ngoài.

Gió lớn thổi đến trời đất tối tăm, trong trung xám xịt bay múa vô cát bụi, cùng với đủ loại rác rưởi lớn nhỏ. Thỉnh thoảng sẽ tạp vật gió cuốn tới, đập tường Trạm dịch, tiếng thùng thùng từng ngừng .

Thỉnh thoảng còn thể thấy thứ hình , chợt lóe qua trong tầm mắt, trong nháy mắt thổi đến chân trời biến mất. Nếu thật sự là sống sót gió thổi , đại khái cũng là dữ nhiều lành ít.

Đợi đến chập tối, tốc độ gió qua cuối cùng cũng bình hơn một chút, Phùng Nhuế thể chờ đợi nữa khỏi Trạm dịch, cũng chẳng vì cái gì khác, chính là hít thở khí.

Sau khi trải qua trận gió lớn , địa mạo những nơi khác của Trấn Thanh Liên cũng xảy biến hóa cực lớn, đống phế tích thành đống gió thổi phẳng, bãi đất trống vốn bằng phẳng chất đầy tạp vật gió thổi tới. Ngay cả Trạm dịch cũng cát bụi chôn vùi độ sâu hơn nửa mét.

Mới đến một ngày, năng lực cải tạo của thiên nhiên thể là quỷ khốc thần sầu, nể tình.

Phùng Nhuế mà hít một khí lạnh, “Điên điên , thấy ông trời là điên thật , cả đời từng thấy gió lớn như !”

Tang Xán Xán theo cô cũng khỏi Trạm dịch, “ cũng từng thấy.”

“Đó là chắc chắn, còn từng thấy, còn lớn hơn cô mấy tuổi đấy.”

Hai các cô vẫn luôn sinh trưởng ở khu vực nội địa, ngay cả bão đàng hoàng cũng từng trải qua, khí thế cơn gió cũng thua kém siêu bão, thời gian kéo dài dài hơn bão nhiều, tổn thất tạo thành e là khó thể ước lượng.

Cho dù gió nhỏ hơn chút, bên ngoài vẫn xám xịt, Phùng Nhuế đông ngó tây, loáng thoáng thấy vị trí phía mười mấy mét mấy thứ trắng trắng sáng sáng, chút bắt mắt, cô tò mò qua xem, một lời trở về.

“Cái gì thế?” Tang Xán Xán hỏi.

“Xương , dáng vẻ khác cô là bao, cô xem thử , xem dùng đồ thế ?” Phùng Nhuế một câu đùa lạnh.

Đó là một bộ hài cốt gió từ nơi khác thổi tới, ngã mặt đất nứt thành mười mấy mảnh, trạng thái xương cốt hẳn là cũng c.h.ế.t một thời gian ngắn , đều là xương, thoạt quả thực chút giống Tang Xán Xán, nhưng cô trắng trẻo như , đương nhiên cũng sẽ cử động.

 

 

Loading...