TRỌNG SINH NÀNG VẪN VÔ VỊ NHƯ TRƯỚC - Chương 169

Cập nhật lúc: 2024-12-18 23:57:58
Lượt xem: 57

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Bây giờ câu chuyện sĩ tử đỗ hạng nhất khoa thi tiến sĩ trở thành chủ đề bàn tán của bộ dân trong thành. Nhất là Ninh thập nhất lang vẫn còn trẻ mà triển vọng như , tài mạo song , càng khiến cho chú ý. Nhóm cung nhân ở mặt Thái tử phi cũng dám nhiều lời, chỉ dám ở trong âm thầm mà nghị luận một hai câu.

Thẩm Nghi Thu dùng xong bữa trưa, lúc nghỉ ngơi tại tẩm điện. Đang trong lúc nửa tỉnh nửa mê thì chợt thấy ngoài cửa sổ khẽ:

Nghe vị tiểu lang quân nhà Ninh gia mới đến tuổi nhược quán, chẳng những thông thạo văn chương, dung mạo còn tuấn phi phàm...

Người còn :

Ây da, chi những nhà danh gia vọng tộc giàu chờ ở bảng vàng để bắt con rể quý . Sợ là tranh đến sứt đầu mẻ trán thì cũng thi diễn tuồng nhận thích...

Người lúc đầu tiếp:

- Vậy cũng chắc.. Dù tình hình của Ninh gia bây giờ...

Nàng nhớ rõ đời mãi tới khi nàng chết, việc hôn nhân của Ninh thập nhất vẫn còn định . Tuy Uất Trì Việt coi trọng, nhưng dù cảnh gia tộc cũng khá khó xử, nên chắc việc hôn sự cũng chút lênh đênh lận đận.

Chỉ mong đời thể tìm mối lương duyên thích hợp.

Cung nhân đầu tiên :

Đến Khúc Giang Yến mùa xuân, nhất định Ninh thập nhất lang trở thành thám hoa . Đáng tiếc là chúng cách nào ...

Cơn buồn ngủ của Thẩm Nghi Thu dần dần ập tới, câu tiếp theo nàng thấy nữa.

Sau khi công bố kết quả kì thi yết bảng khoa tiến sĩ mười ngày, Thánh thượng từ Hoa Thanh cung trở về Trường An để triệu kiến tân thủ khoa tiến sĩ tới tới điện Lân Đức ở Bồng Lai cung thiết yến ban thưởng. Thái tử phụng mệnh giám quốc, đương nhiên cũng tham dự.

Hôm triệu kiến , Uất Trì Việt ở phía bên của Hoàng đế, còn các tân học sĩ nối đuôi sự dẫn dắt của quan viên Lễ bộ. Đi đầu tất nhiên là trạng nguyên Ninh Ngạn Chiêu.

Ninh thập nhất lang cũng mặc y phục màu trắng thuần giống như , thế nhưng mỗi lúc dơ tay nhấc chân phong thái vô cùng hiên ngang lạc, ngọc thụ lâm phong.

tao nhã trọng vững vàng hơn những cùng trăng lứa, nhưng vẫn giấu khí chất kiêu ngạo cùng sắc bén của tuổi thiếu niên. Một khi cửa rồng thì vô cùng hăng hái, giống như bảo kiếm mới xuất khỏi vỏ, khí thế bừng bừng, rực rỡ nổi bật. Còn ba mươi mốt tiến sĩ khác, dù cũng là học giả đầu, trong đó thiếu các vương tôn công tử, con cái của các gia đình quý tộc, nhưng so sánh với thì vô cùng nhạt nhòa, ảm đảm.

Hoàng đế đối với Ninh gia vẫn còn khúc mắc, cũng vô cùng bất mãn với vị trí trạng nguyên mà Thái tử nhất mực đề cử. Lúc trông thấy tiểu công tử nhà Ninh gia, trong lòng liền cảm thấy ngũ vị tạp trần.

Nhà Ninh gia quả thực những tài đức vẹn . Ninh lão thượng thư năm đó cũng là trạng nguyên khoa tiến sĩ, chỉ tiếc rằng ông quá mức khôn khéo, vọng tưởng việc lúc nào cũng thuận lợi, cuối cùng biến khéo thành vụng, nhận lấy thất bại.

mà thực Ninh gia cũng thể coi là cùng đảng với Lương vương . Dù cũng trả giá hết hai đời , bây giờ Thái tử dùng cháu của ông , thì theo ý của .

Năm đó, một nửa những gia đình danh gia vọng tộc trong kinh thành đều liên lụy vụ án của Lương vương. Nếu như thực sự tính toán, thì chỉ sợ bây giờ trong triều là hàn sĩ*.

* Người trí thức nghèo thời xưa.

Hoàng đế khỏi liếc thái tử một cái. Không thể , ánh mắt tuyển sĩ của đứa con trai của ông quả thực tệ.

Ninh Ngạn Chiêu đầu dẫn các tân học sĩ tiến trong điện, lượt hành lễ với Hoàng đế và Thái tử. Hoàng đế một lượt :

Các ngươi đều là những bậc tài của đất nước, lấy văn chương biểu đạt, nghĩ cách đền đáp triều đình. Phải chăm chỉ học tập giúp vua giúp dân, vì xã tắc vạn dân mà cố gắng.

Ninh thập nhất và những khác cung kính bái tạ:

- Xin tuân theo chỉ dụ của bệ hạ.

Hoàng đế thêm mấy câu động viên, đó phân phó thái giám bày tiệc trong điện.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/trong-sinh-nang-van-vo-vi-nhu-truoc/chuong-169.html.]

Văn hội tụ, trong buổi tiệc đương nhiên uống rượu thơ, múa bút vẩy mực.

Ninh thập nhất tài tình nhạy bén, những khác còn xong một câu, xong ba câu. Tuy là đối ứng với , nhưng những câu lặp lặp , vô cùng hòa hợp vui vẻ.

Hoàng đế cầm lấy quyển thơ của Ninh Ngạn Chiêu, vuốt râu gật đầu:

Khá lắm. "Lạc nguyệt ngậm tiên đậu, sơ hà phật vũ y". Hay, , .

Vừa liên tục khen sáu chữ .

Các quan trong triều đều tân khoa trạng nguyên tuy còn trẻ nhưng vô cùng thông minh, sáng suốt. Biết kim thượng ưa "cầu tiên vấn đạo" nên thơ thuận theo ý ông, quả nhiên long nhan cực kì vui sướng.

Đời Uất Trì Việt cùng Ninh thập nhất lang quân thần nhiều năm, nên cũng chẳng thấy lạ. Tuy Ninh Ngạn Chiêu vẻ

bề ngoài chút lạnh lùng, nhưng kỳ thực cũng là cậy giỏi mà khinh . Có lẽ là do nhiều năm qua tổ phụ vui vẻ, nên cũng khiến tính tình của trở nên khô khan.

Trong lòng hoàng đế cực kì vui mừng, liền ban lệnh thưởng. Gấm màu, tơ lụa, vàng bạc, ban thêm cả một thất ngựa và hai vị mỹ nhân.

Ninh thập nhất lang lĩnh thưởng tạ ơn. Hoàng đế hỏi:

Trời ban hiền tài, là may mắn của xã tắc. Gấm lụa, ngựa cũng đủ để thể hiện sự yêu quý đối với tài năng của ngươi. Thập nhất lang, ngươi gì nữa ?

Quần thần hai mặt , cả Uất Trì Việt cũng cảm thấy kinh ngạc. Xem bài thơ mà Ninh Ngạn Chiêu hợp thánh ý.

Ninh thập nhất lang lọt mắt xanh của hoàng đế nhưng mặt vẫn hề biểu hiện một chút kiêu căng nào, tự ti kiêu ngạo mà hạ bái tạ ơn:

Thần chỉ là một kẻ thô kệch, tài năng kém cỏi. Bệ hạ chê khiến thần mừng rỡ thôi , dám cầu thưởng gì thêm.

Hoàng đế thấy bộ dạng khiêm tốn lễ độ của , càng cảm thấy hài lòng hơn, hiền lành :

Hôm nay trẫm cao hứng, ngươi cần lo lắng. Muốn gì cứ .

Hoàng đế khăng khăng ban thưởng, nếu từ chối nữa thì chính là bất kính. bây giờ nên ban thưởng cái gì, quả thực cũng cẩn trọng.

Hoàng đế là bạn thưởng, nhưng thực chất cũng giống như một kỳ thi khảo sát. Tất cả đám trong điện đều đổ dồn ánh mắt Ninh thập nhất, chờ xem vị tân trạng nguyên sẽ trả lời câu hỏi của đề thi như thế nào.

Ninh thập nhất lang trầm ngâm chốc lát, thoáng qua Thái tử đang cao, với Hoàng đế:

Đa tạ bệ hạ yêu thích. Thần thái tử điện hạ bút tích thực của tác phẩm "Lan Đình Tự" của Vương Hữu Quân, nếu vinh hạnh xem qua nó, thần c.h.ế.t cũng hối tiếc.

Trong lòng đều âm thầm tán thưởng, đề nghị xin phần thưởng quả thực khôn khéo, giữ thể diện cho Hoàng đế, thể hiện bản là một coi trọng văn chương, thể mượn cơ hội để quen với Thái tử.

Hoàng đế to :

Không hổ là coi trọng chữ nghĩa, phần thưởng yêu thích cũng tao nhã khí khái như .

Nói ông chuyển hướng sang Thái tử:

Tam lang, con ngại giúp thành nguyện vọng chứ?

Uất Trì Việt trầm ngâm một lát, thoáng qua Ninh thập nhất, hướng hoàng đế hành lễ :

Khởi bẩm thánh nhân, "Lan Đình Tự" đổi chủ . Nhi tử cần hỏi chủ mới của nó một chút, đó mới thể cho Ninh công tử một câu trả lời chính xác .

Lời , trong điện liền xôn xao.

Loading...