Bên bờ bên hai như là một tấc thêm một thước.
Thẩm Nghi Thu liếc tay của Ninh thập nhất : - Ninh công tử thương !
Ninh thập nhất cúi đầu xuống, là do cành cây đào cào xước một lớp da, dùng lực nên m.á.u đang thấm ngoài.
Lúc mới cảm thấy đau nhức, vội vàng " " thì thấy Thẩm Nghi Thu từ trong n.g.ự.c rút một chiếc khăn lụa trơn:
- Trước tiên công tử băng bó một chút , tí trở về trong chùa bôi thuốc.
Ninh Thập Nhất chăm chú chiếc khăn tay trắng như tuyết, trông thấy thấy một góc thêu hoa diên vĩ* màu tím nhỏ.
* Hoa diên vĩ
Mặt lộ vẻ chần chờ.
Thẩm Nghi Thu hào phóng đưa khăn tay về phía . Bọn họ đều hiểu hành động ý nghĩa gì.
Ninh thập nhất hít sâu một , trịnh trọng tiếp nhận khăn tay trong n.g.ự.c hành lễ :
- Đa tạ Thẩm tiểu thư, Ninh mỗ nhất định cô phụ.
Thẩm Nghi Thu cong khoé miệng. Nàng hai đời, từng ăn miếng trả miếng nên mắt cũng hơn so với đời .
Ninh thập nhất là chính nhân quân tử, cùng với ở chung, sống một cuộc sống cử án tề mi* chắc cũng khó.
* Cử án tề mi: chỉ vợ kính yêu chồng, hoặc vợ chồng cùng kính trọng và thương yêu lẫn .
Còn về Uất Trì Việt ... nàng đang ném khỏi tâm trí của thì khóe mắt nàng chợt liếc thấy một bóng thoáng qua trong rừng cây bên sông.
Thẩm Nghi Thu giật trong lòng, dụi dụi mắt. Tới lúc tập trung kĩ thì gì còn bóng nào. Chỉ một con nai con từ bụi cây, đến bên dòng suối, cúi đầu uống nước.
Quả nhiên là hoa mắt, Thẩm Nghi Thu khỏi thầm. Bóng dáng của Uất Trì Việt quả nhiên là ghê gớm, khiến cho nàng sợ bóng sợ gió, suy nghĩ lung tung.
Uất Trì Việt bước nhanh chóng, cả đường một lời, Giả thất cùng Giả bát là thủ vệ, thủ cần nhưng vẫn bỏ một xa.
Giả bát liếc bóng lưng của chủ nhân nhỏ giọng :
- A , chúng theo hầu điện hạ lâu như , còn từng thấy như bây giờ. Nói chứ điện hạ giống với tên bán bánh Vương tứ lang ở phường Nam Khúc, giống y như đúc.
Giả thất búng một cái lên trán của ngốc, trừng mắt lên:
- là tự tìm đường chết, Vương tứ lang là vì nàng dâu của bỏ trốn với Hồ nên mới như . Sao ngươi so sánh điện hạ của chúng với tên đó, để điện hạ thấy thì sẽ cạo đầu ngươi đó!
Giả bát rụt cổ một cái, già mồm :
- Thái tử điện hạ là tài đức sáng suốt, sẽ bao giờ vì lời mà trừng phạt .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/trong-sinh-nang-van-vo-vi-nhu-truoc/chuong-19.html.]
Hắn thần sắc của điện hạ tức giận ủy khuất, giống với thần sắc của tên Vương tứ lang khi nàng dâu chạy mất. Hắn tuyệt đối lầm .
Uất Trì Việt vội vàng ngoài chừng hai dặm, đợi gió núi thổi qua mặt một lúc, dần dần tỉnh táo .
Lửa giận dập tắt nhưng thiêu lục phủ ngũ tạng của thành một đống tro tàn, lấp đầy trong lồng n.g.ự.c thể thở nổi.
Uất Trì Việt mang theo hai tên thị vệ rời khỏi núi, một đường roi thúc ngựa trở về Đông cung.
Thay quần áo uống hai chén đặc chát, phiền muộn trong lòng Uất Trì Việt vẫn như cũ tiêu tán, ngược càng ngày càng khó thở hơn.
Tất cả những hình ảnh thấy trong rừng đào hiện trong lòng , càng ngày càng rõ ràng. Cứ như một cây bút vô hình ngừng nguệch ngoạc tô vẽ, đem cái màn đáng giận vẽ rõ nét.
Những ngày đó, nhớ rõ bộ dáng của Thẩm thị khi còn niên thiếu.
Thì lúc đó má nàng tròn, khóe miệng phồng lên, khi ánh mặt trời chiếu , đôi tai thanh tú của nàng trông trong suốt, giống như tạc từ bạch ngọc.
Đáy mắt sâu thẳm hình như còn sắc bén, thậm chí đuôi mắt còn nhẹ nhàng hơn nhiều, tựa như làn gió thoảng qua cành liễu đầu xuân.
Lúc nàng còn tầng tầng lớp lớp y phục cẩm tú cùng điền trâm gò ép tới khó khăn nặng nề. Nàng mặc áo bào hẹp màu lam tươi sáng, mái tóc dùng một cây trâm màu xanh ngọc bích quấn lên. Đi sóng vai bên cạnh Ninh Thập nhất lang trông mắt như một bức tranh sơn thủy ...
Không thể nghĩ nữa, càng nghĩ càng cảm thấy trong lòng nặng nề.
Hắn tự nhủ đối với Thẩm thị cũng tâm tư gì khác, hôm nay chỉ là rảnh rỗi chỗ để mới tuỳ tiện Thánh Thọ tự, cũng giống như là thăm , bằng hữu thôi.
Uất Trì Việt nhíu nhíu mi tâm, gấp cuộn giấy trong tay, ném chiếc lọ men xanh ngọc lớn bên cạnh án thư dậy trong phòng mục đích.
Đi đến vòng thứ tám, chợt hiểu .
Không là đối với Thẩm thị tình yêu nam nữ, dù họ cũng phu thê mười hai năm, sớm quen với đối phương.
Bây giờ đột nhiên gặp nàng cùng nam tử khác mắt mày , là ai cũng sẽ thoải mái - cũng ngoại lệ.
Thế nhưng rõ ràng là tìm đạo lý trong đó nhưng cũng thể vơi nỗi phiền muộn trong lòng .
Uất Trì Việt vẫn đang hờn dỗi thì đột nhiên một nội thị tiến bẩm báo, thái giám của Phi Sương Điện tới đây truyền lời, rằng Quách Hiền phi đang đau đầu.
Quách Hiền phi bệnh đau đầu nhiều năm, một năm tái phát mười .
Về phần đến cuối cùng triệu chứng gì, nguyên nhân cùng dấu hiệu phát tác thì đến thượng y cục cũng tìm .
Nói tóm , căn bệnh khiến cho Quách Hiền phi khó chịu mà ngược lợi cho bà nhiều. Cho nên cũng nhân lẫn thái giám trong điện đều âm thầm đặt tên cho chứng bệnh là "bệnh lười biếng".
Uất Trì Việt từ khi dự yến ngày mùng ba tháng ba về xong chắc mẫu sẽ chọn một ngày thích hợp để "bệnh lười biếng".
Quả nhiên dự liệu như thần.
Uất Trì Việt hôm nay tâm tư mẫu dông dài, định sai mang nhân sâm và linh chi đưa đến chiếu lệ thì thái giám thứ hai tới truyền tin ngay chân thứ nhất.
Uất Trì Việt hôm nay sẽ thể thoát khỏi cuộc gặp mặt , đành tập trung tinh thần, lệnh cho chuẩn xe ngựa.