TRỌNG SINH NÀNG VẪN VÔ VỊ NHƯ TRƯỚC - Chương 222

Cập nhật lúc: 2024-12-19 08:25:48
Lượt xem: 65

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Trước hôm xuất phát một ngày, Uất Trì Việt tới Ly Sơn để chào từ biệt với Hoàng đế. Hoàng đế cũng thiết yến tiệc ở Dao Quang lâu để tiễn biệt Thái tử, đó nhắc nhở dạy bảo một hồi, Uất Trì Việt đều nhất nhất theo.

Xong tiệc, Hoàng đế cùng Quách hiền phi đưa ngoại thành của Hoa Thanh cung. Thời khắc chia tay, Quách hiền phi theo thường lệ lóc sướt mướt như một đứa trẻ. Tuy nhi tử từ nhỏ lớn lên ở trong cung của Hoàng hậu, nhưng cuối cùng vẫn là cốt nhục do bà sinh . Dưới cái của bà, Lương Châu gần như là nơi đất cằn sỏi đá. Thật hiểu nhi tử là trữ quân cao quý, tại tự đặt thế nguy hiểm như ?

Uất Trì Việt an ủi đẻ vài câu, lập tức từ biệt hai đế phi. Nhân lúc nước mắt của Quách hiền phi còn nhấn chìm cung điện, liền nhanh chân bãi giá trở về kinh thành.

Sáng sớm ngày mười tám tháng giêng, Uất Trì Việt cùng Thẩm Nghi Thu tới Bồng Lai cung chào từ biệt Trương hoàng hậu.

Trương hoàng hậu lúc vẫn còn đang bệnh, mặc dù đắp phấn bôi son để cho hai nhận , nhưng thần sắc tiều tụy vì bệnh tật son phấn thể che lấp nổi.

Trong lòng Thẩm Nghi Thu cảm thấy hổ thẹn:

Mẫu hậu còn đang mang bệnh, con dâu thể ở cạnh chăm sóc, đúng là bất hiếu...

Thái tử cũng :

Nhi tử thể ở bên tận hiếu với mẫu hậu, quả thực vô cùng hổ.

Trương hoàng hậu :

Các con , hai đứa chuyến cũng chơi xuân, nghị hòa với Thổ Phiên là chuyện lớn. Ta mắc bệnh nhiều năm , đợi khí hậu ấm áp lên sẽ hơn thôi. Các con cần lo lắng, đường nhất định ngàn vạn cẩn thận đấy.

Lại với Uất Trì Việt:

Tam lang, bên ngoài, nhất định trông chừng Thất nương cho .

Uất Trì Việt tuân mệnh.

Trương hoàng hậu :

Chuyện quốc gia đại sự đương nhiên quan trọng, nhưng cũng thể lấy để mạo hiểm. Các con đều bình an trở về mới là chuyện quan trọng nhất.

Vừa đưa bọn ngoài điện.

Uất Trì Việt đầu :

- Mẫu hậu xin dừng bước.

Trương hoàng hậu ngoài miệng xong, nhưng bước chân vẫn ngừng . Bà vịn tay của Tần Uyển bước xuống bậc thang, một mực cùng bọn họ tận bên ngoài cửa cung. Nhìn bọn họ lên xe ngựa, mãi cho tới khi bóng dáng của năm cỗ xe ngựa biến mất khỏi cung đường cuối cùng, bà vẫn lặng trong gió như cũ. Một lúc lâu mới động đậy khóe mắt, giấu đầu lòi đuôi mà với Tần Uyển:

Lớn tuổi , gió lạnh thổi qua một chút như thế , đúng là phiền lòng.

Tần Uyển dìu bà trong điện:

Nương tử nhất định bảo trọng thể thật mới , mấy tháng chỉ trôi qua trong một cái nháy mắt thôi. Thái tử cùng Thái tử phi nương nương cát nhân thiên tướng, nhất định thể bình an trở về.

Trương hoàng hậu gật gật đầu, nhưng nỗi muộn phiền vẫn như gió ngừng thổi, khăn tay của bà chẳng bao lâu ướt đẫm.

Đi khỏi Bồng Lai cung, Uất Trì Việt cũng chuẩn xuất phát.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/trong-sinh-nang-van-vo-vi-nhu-truoc/chuong-222.html.]

Lần nghị hòa cùng Thổ Phiên, tùy tùng quan viên cùng thái giám của Đông cung, thêm cung nhân nữa là hơn trăm . Ba ngàn kỵ mã tinh nhuệ điều động từ mười hai vệ binh cùng để bảo vệ.

Thái tử đích đảm nhiệm chính sử, phó sử là binh bộ thị lang Lý Huyền Đồng. Quan viên theo gồm hai mươi , đến từ trung thư, môn hạ, ngự sử đài, binh, lễ, hộ và các quan nha khác. Ngoài còn Hồng Lư tự thiếu khanh cùng một quan dịch tinh thông ngôn ngữ cùng phong tục của Thổ Phiền cùng nữa.

Ngoại trừ các quan viên bên ngoài, Thái tử còn đem theo hai vị học sĩ trẻ tuổi đang chờ đãi chiếu* của Hàn Lâm viện theo. Một là thủ khoa tiến sĩ năm ngoái Ninh Ngạn Chiêu, một khác thì danh tiếng gì, nhóm quan bên trong hình như cũng nhận .

*Dưới triều nhà Đường, những học sĩ, nhà bói toán, thầy thuốc, chuyên gia ở Hàn Lâm Viện, để đợi dịp chiếu vua ứng đối.

Người qua thì cùng lắm mới chỉ mười lăm mười sáu tuổi, vóc dáng còn trưởng thành hết, nhưng khuôn mặt tuấn tú vô cùng. So với Ninh Ngạn Chiêu danh xưng là "ngọc lang" thì hình như còn nhiều hơn mấy phần xinh , nho nhã.

mà những của Hàn Lâm đang đợi để trọng dụng vốn nhiều. Bây giờ Thái tử nguyện ý mang theo hai trẻ tuổi hầu hạ hai bên, cũng nào dám xen . Quần thần trông thấy tuy cũng chút kinh ngạc, nhưng bao giờ để ở trong lòng.

Vị Hàn Lâm đãi chiếu thần bí khó lường , đương nhiên chính là Thẩm Nghi Thu.

Mấy tháng Thái tử phi sẽ ở danh nghĩa đến Cam Lộ điện hầu hạ bệnh tình cho Trương hoàng hậu, đương nhiên sẽ thể nào xuất hiện trong đoàn sứ giả, chỉ cần tạo một phận giả là .

Thuận tiện nhất đương nhiên là lấy phận thị để theo, nhưng kể từ đó, dọc đường nàng chỉ thể ẩn che giấu, theo đúng khuôn phép. Mỗi khi tới hành cung bất kì nhà trọ nào, nàng chỉ thể đóng cửa phép ngoài.

Dù bản Thái tử phi ý kiến gì, nhưng hôm đó Uất Trì Việt thấy biểu tỷ Thiệu gia , để Thẩm Nghi Thu thoải mái. Hắn cũng cho rằng nàng thích ngắm phong

cảnh núi non hữu tình ven đường nên trong lòng cũng vui vẻ để nàng đóng giả nam tử.

Đường đường là Thái tử phi, thể nào giả bộ thành nô bộc . nếu đóng giả thành thị vệ, thì với cái hình nhỏ bé hiện giờ của nàng thích hợp.

Các quan viên đều phẩm cấp, bình thường cách nào che giấu . Nghĩ tới nghĩ lui, cũng chỉ Hàn Lâm đãi chiếu là thích hợp. Tuy rằng phẩm cấp chính thức nhưng thể triệu kiến đồng hành bất cứ lúc nào, cũng sẽ ai vì thế mà nảy sinh nghi ngờ.

Chỉ một vấn đề duy nhất đó là, Hàn Lâm đãi chiếu còn một Ninh thập nhất lang nữa.

Uất Trì Việt ý bồi dưỡng Ninh Ngạn Chiêu, nên tới Lương Châu cũng mang huấn luyện một phen. Dưới mắt bây giờ Ninh thập nhất lang vẫn phong chức quan nào thích hợp, Uất Trì Việt liền ban cho phận Hàn Lâm đãi chiếu để theo.

Hai Hàn Lâm đãi chiếu ngẩng đầu thấy cúi đầu gặp. Thân phận của Thẩm Nghi Thu thể giấu khác, nhưng thể nào giấu nổi Ninh thập nhất- từng gặp mặt nàng.

Uất Trì Việt do dự hồi lâu, cuối cùng cũng vì sự ích kỷ của bản mà hạn chế sự tự do của Thẩm Nghi Thu. Bây giờ hai trái đều ở mí mắt , chỉ cần cố gắng để cho hai họ chạm mặt .

Trước khi , các quan viên theo xếp hàng theo cấp bậc. Hàn Lâm đãi chiếu phẩm cấp gì nên cần xếp thứ tự, họ cưỡi ngựa cùng với các dịch giả của Hồng Tư Lự phía cùng.

Ngay lúc hai vị Hàn Lâm đãi chiếu chạm mặt , quả nhiên Ninh thập nhất lang lộ vẻ mặt kinh ngạc. cũng chỉ sững sờ trong giây lát thôi, đó khôi phục dáng vẻ trấn tĩnh kiên định, như việc gì mà chắp tay thi lễ với nàng:

Tại hạ là Hà Dương Ninh thập nhất, xin hỏi đài họ gì, ?

Thẩm Nghi Thu sớm Ninh thập nhất lang cũng cùng, dù trong lòng chuẩn , nhưng lúc đột nhiên thấy , vẫn cảm thấy chút ngũ vị tạp trần như cũ. Nàng lấy tinh thần, bình tĩnh thi lễ :

Kẻ hèn họ Lâm, là Bành Châu Đạo Giang, trong nhà thứ mười bảy, gặp qua các hạ.

Hai tự hành lễ lẫn , đó trong lòng đều ngầm hiểu nên cùng đưa mắt về phía .

Loading...