TRỌNG SINH NÀNG VẪN VÔ VỊ NHƯ TRƯỚC - Chương 33
Cập nhật lúc: 2024-12-15 07:49:56
Lượt xem: 114
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1LSyKCkOr4
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Thẩm tứ nương nhàn nhạt một tiếng:
Phong tước cho Tam thúc cũng chỉ là cái chức vị hư ảo. Ngoại tổ gia nhà là đắn, kho lương thực lớn nhất phủ quốc công, cữu cữu của cũng là thế tử, gì đáng ghen tị . Dòng dõi như thế nào, cũng chỉ chức quan.
Thẩm bát nương luôn tự hào về dòng dõi bên ngoại nhà , lời mặt cũng dãn một chút.
Tứ nương tử âm thầm mỉm , ai mà chả năm đó Tứ thẩm lóc kêu gào đòi gả cho Tam thúc bằng , náo loạn tới nỗi cả kinh thành phố xá đều . mà Tam thúc thích bà nên bà lúc mới lùi gả cho Tứ thúc.
Trên mặt nàng vẫn biểu hiện gì, :
Thất bây giờ cũng coi như là khổ tận cam lai, lúc chỉ lo xuất của nàng khó . May mà Ninh gia cũng để ý tới mấy thứ .
Thẩm bát nương phụ họa :
Không sai, Tam thúc Tam thẩm đều cùng mất sớm, Tam phòng giờ chỉ còn một bé gái mồ côi, chú trọng một chút thì khác sẽ nghĩ lung tung.
Thẩm tứ nương lấy quạt tròn che miệng, nhẹ nhàng một tiếng:
Theo thấy, chuyện phong thưởng cũng gì đáng để hâm mộ. So với quan tước danh vị, kim châu tiền tài, chỉ mong ước phụ mẫu khỏe mạnh, tay chân linh hoạt thôi.
Thẩm bát nương liên tiếp phụ họa:
A tỷ đúng, ai thèm lấy tính mạng của cha để đổi lấy vinh hoa phú quý chứ.
Trong lòng Tứ nương nghĩ, ông ngoại của ngươi chức quan cao nên ngươi mới thể đó mà ngại gì. Nghĩ tới ông ngoại của chính , khỏi thấy chán nản.
Phụ của nàng một chức quan thất phẩm từ ngạch nhàn tản, chức quan cũng giống như là mọc rễ ông . Chả ngày nào việc đàng hoàng, suốt ngày trêu hoa nghẹo nguyệt. Một tháng thì nửa tháng ở Bình Khang phường, đồ cưới của nàng với a nương đều ông tiêu sài gần hết, đối với những đứa con gái càng chẳng bao giờ để ý tới.
Nếu thể đem cha đổi lấy chức danh, ruộng đồng và tiền tài, ngược cũng coi là buôn bán lỗ vốn .
----
Thẩm Nghi Thu trở trong viện, Tố Nga thấy chiếc hộp lớn bằng gỗ sơn mài đỏ rực bưng trong như nước, xém chút hai mắt tối sầm mà ngất , nàng thất thần :
Những đồ vật ban thưởng trong cung ngày hôm qua còn dọn dẹp xong... chúc mừng tiểu nương tử...
Rất nhiều đồ đạc cần đếm ghi chép, đó sắp xếp kho, để tiểu cô nương trở về xem cái nào để trang điểm cho , cái nào cho của hồi môn đem tới Ninh gia, cái nào nên bỏ .
Vì chuyện nên hôm nay Tố Nga theo Thẩm Nghi Thu cung, nàng mang theo đầy đủ gia nhân hầu hạ dọn dẹp nửa ngày, hiện tại cũng chỉ còn một nửa.
Thẩm Nghi Thu tiến lên vỗ vỗ cánh tay nàng an ủi:
- Từ từ thôi, cái cần vội.
Trương hoàng hậu tính tình luôn rộng rãi, thích Thẩm Nghi Thu nên ban cho nhiều của cải, nhung lụa danh nghĩa trang điểm thêm.
Thẩm Nghi Thu trở về phòng, bộ y phục thường ngày, tháo kẹp tóc, chuẩn lên giường ngủ để ngủ bù thì Tố Nga bước , mang theo một hộp trầm hương chạm trổ dài và hẹp:
Tiểu nương tử, nô tỳ thấy chiếc hộp xinh . Đồ bên trong hẳn là quan trọng, nô tỳ dám cất khi phép, thỉnh tiểu thư xem thử.
Thẩm Nghi Thu liếc chiếc hộp, chiếc hộp lộng lẫy hoa mỹ, sơn son thếp vàng, khảm nhiều đá quý, ngọc ốc, chạm trổ từ loại gỗ trầm hương loại nhất, tỏa hương thơm ngát.
Cũng bên trong cất giấu vật gì?
Nàng khỏi khơi lên hứng thú, thẳng :
Đây là của ai ban thưởng?
Nó gửi cùng với phần thưởng của Đông cung. Tố Nga đáp, cẩn thận mở chiếc khóa vàng tinh xảo.
Bên trong chiếc hộp là một cuộn giấy bọc gấm Tứ Xuyên.
Thẩm Nghi Thu khỏi vui mừng khôn xiết, gói ghém trang trọng như , hẳn là một bảo vật thư pháp nổi tiếng.
Nàng dù theo phụ mẫu, cũng sự yêu thích với vàng và ngọc, nhưng điều thực sự nàng say mê là thư pháp và hội họa.
Nàng trong Tàng Thư Lâu ở Đông cung, thư phòng của Uất Trì Việt nhiều bút tích của các cao thủ nổi tiếng đời , nhưng Uất Trì Việt thấy nàng nên nàng cũng tiện mở miệng mượn.
Uất Trì Việt sẵn lòng cho nàng xem bức tranh về những bảo vật , khá là hào phóng, uổng công nàng nhẫn nhịn nhiều năm.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/trong-sinh-nang-van-vo-vi-nhu-truoc/chuong-33.html.]
Nàng ở một bên chằm chằm Tố Nga cởi túi tháo dây lụa, trong lòng suy đoán, sẽ là bảo vật gì đây?
Là sách về Phật của "Duy ma cật cư sĩ *", còn là tập thơ "Thượng Lâm Uyển Đồ" ? Còn cái cuối là "Lỗ thị trung ái" của Vương Hữu Quân** ư?
Duy Ma Cật (Vimalakirti), một thương gia giàu ở thành Vaisali (Tỳ Xá Ly), biện tài, giỏi tranh luận và trí nhớ phi thường. Ông là một đầy quyến rũ và bí ẩn. Không giống như những đại tử của Ðức Thích Ca Mâu Ni, hầu như tách rời hẳn với đời sống thế tục, Duy Ma Cật sống đời sống của một cư sĩ trọn vẹn và ràng buộc. Đời sống đó là một hiện của tinh thần Ðại thừa, khước từ tinh thần tu viện hạn hẹp và nhấn mạnh việc xã hội của Phật giáo.
Hay còn gọi là Vương Hi Chi. Ông nhận chỉ là danh nhân thời Đông Tấn mà trong cả lịch sử Trung Quốc, nổi tiếng về thư pháp tuyệt kỹ, nên còn xưng gọi là Thư thánh (書聖).
Kia là những vật mà Uất Trì Việt yêu thích nhất ? Hắn sẽ tùy tiện đem những vật tặng cho khác , đây chắc chắn là đồ giả, như thì lùi xem thử cái khác cũng .
Thẩm Nghi Thu tim đập thình thịch, nóng lòng Tố Nga cẩn thận từng li từng tí mở cuộn giấy , lộ vết mực ở mặt .
Nàng tập trung nó chằm chằm, đầu cảm thấy choáng váng.
Kiếp nàng thấy chữ bao nhiêu , cho dù hóa thành tro bụi nàng cũng nhận , đây rõ ràng là chữ tay của Uất Trì Việt.
Thẩm Nghi Thu thất vọng, chữ tay của Uất Trì Việt thì coi như cũng , nhưng lấy để tặng quà cho khác thì đúng là tự đề cao bản quá .
Đời còn phần nội liễm che dấu, nàng từng lấy chính sách thưởng cho khác.
Nàng khỏi nghĩ tới những hành vi hôm nay của Uất Trì Việt, trong lòng tự nhủ một , đúng là mắc thêm ít bệnh mới.
Nàng qua loa lướt qua những dòng chữ tấm lụa, khi thấy rõ những gì , nàng chỉ cảm thấy một thở tắc nghẽn trong lồng ngực, thể thơ nổi.
Thứ là "Liệt nữ truyện", thưởng cho một quyển "Liệt nữ truyện", đây là ý gì?
Thẩm lão phu nhân thích nhất là yêu cầu nàng Liệt nữ truyện, Lệnh nữ và những sách khác. Kiếp nàng theo lời tổ mẫu, ngay cả khi cung cũng để ở bên cạnh nàng, ngày nào cũng ở bên cạnh nàng. Bây giờ thấy, đúng là bực .
Tố Nga mở cuộn tranh một tấc, Thẩm Nghi Thu liếc , sách, bên cạnh mỗi đoạn truyện ngắn đều một bức tranh.
Nếu chữ của Uất Trì Việt còn thể chấp nhận , thì kỹ năng vẽ tranh của thể miêu tả là thảm nỡ .
Chu Tuyên Khương hậu xinh lộng lẫy vẽ cho thành đầu to, nhỏ cổ dài, mang vẻ mặt đờ đẫn và mê man, giống như con ngỗng ngốc nghếch.
Tố Nga còn đang định mở , Thẩm Nghi Thu xua tay:
- Đem cất .
Tố Nga cũng cảm thấy bức tranh chẳng cả, còn chẳng bằng bức tranh con lừa gặm búp măng non cùng lão bà béo phúc hậu của mấy đứa nhỏ vẽ chơi cho vui nữa kìa. dáng vẻ chiếc hộp, nàng thấy thể khinh thường:
Tiểu nương tử, nên cất cái ở ? Thẩm Nghi Thu :
Để hộp giữ , đem tranh ...
Nàng vốn đem vứt , nhưng nghĩ dù cũng là chữ của Thái tử, nếu để khác sẽ mang tội lớn nên đành :
Tranh chữ tìm chỗ khác đặt . Nàng ngẫm bổ sung thêm một câu:
Nhớ để ở nơi mà thấy .
Lúc Uất Trì Việt cũng trở về Đông cung, đang triệu kiến mấy vị cử nhân Hàn Lâm nội học, cũng đầu tiên về sớm.
Không Thẩm thị lúc thấy món quà của , nếu thì hẳn là hiểu ý tứ của .
Nghĩ đến sự khéo léo ẩn chứa trong đó, cảm thấy chút tự mãn. Hắn nhớ đời bàn của Thẩm thị luôn hai quyển Liệt Nữ Truyện, chắc hẳn là vật nàng thích nhất. Đây là do , nàng đương nhiên sẽ càng vui vẻ nhiều hơn.
Ngoài , còn giấu diếm chuyện chỉ chọn nữ hoàng và nữ công tước trong "Tiểu sử Tây An" để thể hiện sự ca ngợi và hy vọng, nếu nàng nhất thời hiểu rõ thì chỉ cần nữ tử trong tranh giống nàng y như đúc, nàng nhất định thể ngầm hiểu ...
Uất Trì Việt nhếch lên khóe miệng, hiện tại thứ chuẩn xong. Chỉ đợi mẫu nhắc chuyện lập phi một nữa là .
Trương hoàng hậu vẻ như sốt ruột, đợi là ròng rã hơn mười ngày.
Uất Trì Việt chờ đến lòng chút khó chịu, lúc mới đợi nội thị của Cam Lộ điện tới Trương hoàng hậu gọi tiến cung bàn chuyện.
Uất Trì Việt mừng rỡ, phân phó nô bộc :
- Chuẩn giá!