5.
Khi  trở về nhà, nương đang  bên bàn lau nước mắt, thấy  trở về, nàng mở to mắt: "A Trình?"
"Nương, là con." Ta ôm lấy nàng, áp mặt  n.g.ự.c nương.
"Là  của nương, nương  nên để cha con đưa con ." Nước mắt chảy dài theo những rãnh hằn  mặt nương, nàng ôm chặt lấy , "Về là  , về là  ."
Cha ghét nương,  vẫn luôn .
Ta cứ nghĩ là nương ít lời, còn cha  quá bận,  cũng từng ngờ vực cha là  bên cạnh Đại lão gia,   mặt mũi, nhưng nương  chỉ là một nữ nhân giặt giũ. Ta  là gia sinh tử, vốn dĩ nên  an bài ở nội viện, nhưng từ năm bảy tuổi   ở phòng hoa, thuở nhỏ  khiêng nổi hoa, còn  trách phạt.
Quản gia  chỉ một  đề nghị điều    những việc nhẹ nhàng hơn, nhưng cha  : "Không cần vì nó mà an bài riêng."
Phòng hoa vốn là nơi lao khổ,  đây  từng  hài đồng nào ,   một hài đồng bảy tuổi   đưa  đó chứ?
Kiếp  cha bảo  nhận tội , đó là  đầu tiên ông   với  và nương. Ta cứ nghĩ,   lời ông , ông  sẽ đối xử  với nương.
Cho đến khi nương   hầu giữ cửa của Đại phu nhân đ á n h chế*, ông  cũng chỉ nắm tay Đại phu nhân: "Chớ  giận hỏng  thể,  đáng."
Nữ nhân  sinh con đẻ cái cho ông , giặt giũ nấu cơm, chăm sóc ông  nửa đời , cuối cùng chỉ nhận  một câu, "Không đáng."
Ta và nương, bất quá chỉ là trò .
Cái gọi là thanh chính trung nghĩa của ông , chỉ là tấm bình phong che đậy việc ông  giày vò  và nương cho Đại phu nhân.
Ta ôm chặt lấy nương: "Con sẽ  bao giờ rời  nữa."
Ngày thứ hai, Hứa Mộc đến tìm .
Hứa Mộc và  từ nhỏ  là thanh mai trúc mã, lớn lên thuận lý thành chương mà đính ước. Ta  chăm sóc mẫu  ở góa của  mười năm, nhưng   chặ* thành  l ợ n.
"Chuyện gì?" Ta ánh mắt đạm mạc  , nhưng mu bàn tay  gân xanh nổi cộm,   giế* .
"A Trình." Hứa Mộc tiến đến ôm ,   tránh .
"Chuyện gì?" Ta  kiên nhẫn lặp  một câu.
"A Trình,   nhờ nàng giúp một tay, nàng  đấy, Đại tiểu thư  ơn với ,   thể  việc ở tiền viện, tất cả đều nhờ Đại tiểu thư tiến cử."
"Vậy nên?" Ta nhướng mày.
"Vậy nên   nhờ nàng giúp Đại tiểu thư một chút, trong ngục gian khổ, Đại tiểu thư  thể  ,   nhờ nàng  thế nàng  một lát, chỉ cần nàng   chút thời gian ăn uống  quần áo là ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/trung-sinh-hoa-nuong-tra-thu/chapter-3.html.]
"Đại tiểu thư  ơn với ngươi, nên là ngươi  báo ơn, liên quan gì đến ?" Ta khoanh tay  lạnh.
"A Trình, nàng từ khi nào  trở thành bộ dạng  ?" Hứa Mộc sốt ruột, "Chúng   đính ước, vốn dĩ là một thể, huống hồ gì…"
Trạm Én Đêm
"Huống hồ gì?" Ta đến gần ,  khẽ , "Huống hồ  và nàng   giống  đến thế, ngươi lén lút đổi chỗ chúng , giữ   trong ngục cũng là một việc  dễ dàng  ?"
Ta giơ tay vén mái tóc dày nặng, gần như che khuất mắt,  mấy   buộc mái tóc lên, nhưng cha và Hứa Mộc đều  đồng ý,   mới , bọn họ sợ    khuôn mặt  giống với Tô Nguyệt Oanh.
Hứa Mộc trợn tròn mắt, đôi môi run rẩy, nửa ngày mới phát  tiếng: "Ngươi… ngươi …"
"Biết gì?" Ta  càng rộ, "Biết ngươi và cha   trộm long tráo phụ,  là  Tô Nguyệt Oanh…"
Ta kéo dài giọng: "Là một nữ nhi gian sinh (đứa con hoang)?"
"Ngươi…" Ánh mắt Hứa Mộc từ kinh ngạc dần chuyển sang tàn độc, "Như   cũng  thể giữ ngươi   nữa, Quan Trình, kiếp  nhớ giấu những điều  trong lòng, cũng  thể sống thêm mấy ngày."
6.
Ta nhanh chóng rút  một túi vải và rắc về phía .
Trong túi vải là vôi sống   chuẩn ,   dã tâm lang sói của ,   thể  phòng ?
Lưỡi d a o của Hứa Mộc còn  chạm  ,   kêu thảm thiết ôm mắt ngã lăn  đất.
Có lẽ vì chột , Hứa Mộc  hẹn  đến một sân viện cực kỳ hẻo lánh ở phía Tây Nam của phủ,   quanh bốn phía,  một bóng .
Ta nhặt con d a o của Hứa Mộc, nhẹ nhàng vuốt ve má : "Hứa Mộc, kiếp  nhớ giấu tâm tư của  , như  mới  thể sống thêm mấy ngày." Ta giơ d a o lên, hung hãn c h é m  tứ chi của Hứa Mộc, theo mấy tiếng kêu thảm của , m á u thịt lìa xa.
Ta ném con d a o  vũng m á u, Hứa Mộc vặn vẹo  , đau đớn : "Không, ngươi  … Quan Trình…"
Ta  xổm xuống, áp  tai : " là . Ta đến tìm ngươi để tìm nợ m á u trả m á u đây. Hứa Mộc, ngươi nên mừng, theo những gì ngươi nợ ,  đáng lẽ  khoét cả mắt và mũi ngươi ."
Ta chống cằm: "Hứa Mộc, đây là nơi ngươi tìm, ngươi cứ ở yên đó ."
Ta  dậy, nhưng   thấy tiếng động  tường.
Ngẩng đầu  lên, một nữ tử đang  sấp  gò tường.
Vì các nam đinh trưởng thành của Tô gia đều   bắt , trong phủ còn  một đám nữ nhân, trẻ nhỏ và  già, nên quan binh bao vây Tô gia cũng  rút  đêm qua.
Ta lập tức chạy  ngoài, vốn định bảo nàng đừng  những lời  nên , nhưng   ngoài  thấy một cỗ xe ngựa mười hai lông chim phượng hoàng dừng  mặt,  im lặng trong chốc lát,  lập tức quỳ xuống: "Tham kiến công chúa."
"Ngươi về ,  đều   thấy,   uy h.i.ế.p ngươi  báo ơn,  vốn dĩ cũng thấy  cầm đao dài nên mới  theo xem,  ý thức tự bảo vệ ,  ." Giọng nàng thoáng chút an ủi.
Công chúa xoay   ,  quỳ gối tiến lên hai bước, gọi nàng : "Công chúa, liệu  thể    đôi lời?"