Bọn của Vương Mẫn bây giờ thật sự tức giận!
Là do cô Phương Vũ Tình hồi đến đây, dụ dỗ chúng tấn công nhà Trương Dịch.
Kết quả bây giờ chúng c.h.ế.t thì c.h.ế.t, thương thì thương, cô bỏ , tự qua đó hưởng phúc?
Cửa cũng !
Chu Bằng đang phẫu thuật, Phương Vũ Tình tìm Trương Dịch, càng tức đến mức mắt lòi ngoài.
"Vũ Tình, cô thể thế với ! Cô cô cực kỳ ghét Trương Dịch ?"
"Còn nhớ cô từng , phụ nữ của chứ?"
Phương Vũ Tình Vương Mẫn tát một cái, cô che mặt, nhưng cứng đầu : " theo đuổi hạnh phúc của bản , vấn đề gì hả? Ở cùng các cũng chỉ là tạm thời, về hết tài nguyên cũng chỉ c.h.ế.t thôi mà?"
"Nhà Trương Dịch thoải mái đến thế, ăn uống, khỏi chịu rét, qua đó với thì ?"
Cô Chu Bằng với ánh mắt đau khổ, hiện lên mặt "Cậu hãy thông cảm cho ".
"Chu Bằng, là , giờ đối xử với ."
" yêu một , là nên hy vọng cô hạnh phúc, ?"
"Mặc dù đây từng giúp đỡ , nhưng nên ngăn cản theo đuổi cuộc sống hơn. Anh thể cho những gì, nhiều bằng những gì Trương Dịch cho ?"
Mặt Chu Bằng tái mét đáng sợ, ấp úng phản bác thế nào.
Chu Khả Nhi nhướng mày, với : "Đừng cử động! Nếu cắt trúng động mạch chủ sẽ c.h.ế.t ngay đấy!"
Vương Mẫn lo lắng, vội vàng chạy tới giữ chặt Chu Bằng.
"Em họ, đừng tức giận vì con đàn bà hèn hạ đó quá, bảo tính mạng !"
Cô hít sâu một , chằm chằm Phương Vũ Tình: "Phương Vũ Tình, cô thì chúng cản, nhưng đợi Trương Dịch mang t.h.u.ố.c tới đổi cái !"
Lâm Thải Ninh chắn ở cửa, cũng ngẩng cổ lên: "Phương Vũ Tình, thì chúng cùng !"
Phương Vũ Tình tức giận họ, đành bất đắc dĩ với Trương Dịch: "Anh Trương Dịch, cũng thấy đấy, họ cho ! Nếu cứ cho họ ít t.h.u.ố.c !"
Trương Dịch đang ở trong bếp xem kịch vui. Nghe Phương Vũ Tình , mỉm , : "Thuốc thì quý hiếm, thể tin họ lừa cơ chứ? Cũng thể là lừa cả em đấy. Có khi họ sẽ bắt cóc em, dùng em để uy h.i.ế.p , cứ bắt cho đồ họ mãi!"
"Tình Nhi, chúng đừng mắc bẫy nhé!"
Vì bật loa ngoài, nên cuộc đối thoại của hai đều bọn xung quanh rõ ràng từng chữ.
Chu Bằng vẫn còn kích động la lên: "Vũ Tình, đừng tin ! Hắn chỉ đang chơi xỏ cô thôi."
, ngoài đều nghĩ như thế.
kẻ trong cuộc mù quáng, huống hồ trong cảnh như thế , tinh thần Phương Vũ Tình bất thường .
Trương Dịch cho cô một tia hy vọng, cô giống như đang c.h.ế.t đuối vớ một cọng rơm.
Mặc dù lý trí hiểu rõ cọng rơm đó cứu mạng, nhưng vẫn nắm chặt buông.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/trung-sinh-truoc-khi-tan-the/chuong-90-cho-hy-vong.html.]
Cô liên tục gật đầu: " đúng đúng, Trương Dịch lý."
Nói xong, cô phóng như điên về phía Lâm Thải Ninh đang chắn ở cửa.
"Đồ đàn bà thối, tránh cho tao!! Đừng cản tao!"
Hai đàn bà lập tức vật lộn với .
Để thể đến nhà Trương Dịch, Phương Vũ Tình điên cuồng, đ.á.n.h đến mắt đỏ ngầu.
Cô giật tóc, c.ắ.n cánh tay Lâm Thải Ninh như điên.
Lâm Thải Ninh đau đớn, cũng phát cuồng đ.á.n.h cô.
Hai ngã nhào xuống đất, giống hai bà điên.
Vương Mẫn nổi nữa, ở đây vẫn còn vài bệnh nhân đang phẫu thuật, chúng cứ đ.á.n.h như thể ảnh hưởng đến ca phẫu thuật.
Vì cô cũng tham gia trận chiến, cùng Lâm Thải Ninh hợp sức, mới khống chế Phương Vũ Tình đang điên cuồng.
"Á á á!!! Thả tao , mày thả tao ! Để tao , để tao !"
Phương Vũ Tình hét lên quằn quại, giống như một con quỷ dữ.
Vương Mẫn nhăn mặt, vung tay tát liên tiếp mặt cô sáu bảy cái.
Phương Vũ Tình đ.á.n.h choáng váng, mới dừng .
Vương Mẫn lạnh lùng : "Mày ? Mơ !"
Cô nhặt điện thoại của Phương Vũ Tình, sang một bên gọi cho Trương Dịch.
"Alô, Trương Dịch. Bây giờ Phương Vũ Tình ở trong tay chúng , nếu thực sự cứu cô , hãy đem t.h.u.ố.c tới đổi cô về!"
Trương Dịch nhún vai.
Trương Dịch với giọng lớn:
"Các quá đông, sợ lắm. Nếu các g.i.ế.c thì ?"
"Vậy Tình Nhi , dù sống cùng em, nhưng họ cho phép! Em đừng trách nhé!"
Lời tất nhiên cũng Phương Vũ Tình thấy.
Cô gào thét đau đớn, Vương Mẫn với ánh mắt đầy căm hận.
Trương Dịch kịp thời cúp máy, khóe miệng nở nụ độc ác.
Điều tàn nhẫn nhất đời là cho tuyệt vọng một tia hy vọng, cấm họ chạm tới hy vọng .
Rõ ràng sẽ bao giờ cho cô gái nhà, chỉ trêu chọc những thôi.
Phía Phương Vũ Tình và một vài :
Phương Vũ Tình gào một hồi, cuối cùng chuyển thành lóc t.h.ả.m thiết.
"Bổn cung dù có thất sủng thì địa vị vẫn cao hơn ngươi."