Thời gian ngược, đêm ngày tế thần.
Liễu Vân Sơ rằng thua.
Không chỉ , tất cả đều cho rằng thua.
Ta giam trong điện, giãy giụa thoát.
Cửu Hà Trại thất thủ, Hoàng Đế, thế gia, Huyền Môn đều cắt đứt quan hệ với , phía còn một ai.
Ta nhịn bật , sợi xích theo tiếng mà rung động, phát tiếng leng keng trong trẻo.
"Cha lấy mạng thang, đưa một đường thẳng tiến đến trời cao, quân cờ đều chỗ, hết thảy đều trong lòng bàn tay , mà ngươi thua?"
"Ta thắng lớn, chỉ đợi ngày mai thu hoạch thành quả."
"Kết cục tệ nhất, cũng ở ngai vàng."
"Liễu Vân Sơ, tương lai của Liễu gia, phụ thuộc quyết định của ngươi."
Sắc mặt Liễu Vân Sơ biến đổi ngừng.
Cuối cùng, xổm mặt : "Ngươi giúp gì?"
"Giờ Thân ba khắc, b.ắ.n một mũi tên Hoàng Đế."
Sắc mặt Liễu Vân Sơ càng thêm khó coi, vẻ do dự hiện rõ mặt.
Hắn đang sức đoán ý đồ của .
Ta đưa phương thuốc cho Liễu Vân Sơ: "Đừng nghĩ nhiều, ngoan ngoãn uống thuốc, nghỉ ngơi cho , ngươi thể ."
Trời dần dần âm u.
Dân chúng lộ vẻ vui mừng.
Huyền Tú kết thúc điệu múa, cắm kiếm lễ mặt, quỳ nửa gối : "Xin thiên thần ban mưa."
Hoàng Đế cũng cúi đầu : "Xin thiên thần ban mưa."
Dân chúng cũng lượt quỳ xuống, thành kính khấu đầu: "Xin thiên thần ban mưa."
Lạc Thế Thu hầu cận của Thiên Tử, luôn ở bên cạnh Hoàng Đế.
Nhân cơ hội , y lặng lẽ rời khỏi vị trí.
Y cũng bắt đầu hành động.
lúc , một mũi tên xé gió lao tới, nhắm thẳng về phía Hoàng Đế.
Lạc Thế Thu giật , theo phản xạ về phía Thẩm Thời.
Ta cùng y chạm mắt, còn khẽ vẫy tay chào y.
Lạc Thế Thu lập tức phản ứng, kéo Hoàng Đế tránh mũi tên đó.
Mũi tên lướt qua Hoàng Đế, b.ắ.n trúng pho tượng thần phía .
Pho tượng chao đảo.
Ngay đó, một khối đá lớn bay tới, nặng nề đập tượng.
Pho tượng vỡ vụn, mảnh vỡ rơi lả tả xuống sông.
Trong khoảnh khắc, buổi lễ tế thần trở nên hỗn loạn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/van-co-cua-cong-chua-jsxm/van-co-24.html.]
Dân chúng hai bên bờ im phăng phắc, ngơ ngác , chỉ còn tiếng nước chảy róc rách ngừng.
Hoàng Đế kinh hoàng thất sắc, liên tục quanh, chẳng mấy chốc liền ôm ngực.
Bệnh tim của ông tái phát.
Đàm hoa hút cạn sinh lực của Hoàng Đế, phát bệnh chính là ngày tàn của ông .
Cơn đau tim đến dữ dội khác thường, chỉ trong vài nhịp thở, Hoàng Đế ngã gục mặt .
Một tay ôm ngực, tay còn bám chặt lấy Lạc Thế Thu.
Thẩm Thời tiến lên một bước, lớn tiếng hô: "Lạc Thế Thu g.i.ế.c vua, tất cả theo trừ nghịch tặc!"
Ngay đó, tất cả binh mã thuyền đều hành động.
Ta mặc lễ phục lộng lẫy, nơi mũi thuyền, ngang qua mặt bách tính.
lúc đó, trời đất vang lên một tiếng sấm lớn.
Rồi những hạt mưa lác đác rơi xuống, càng lúc càng nặng hạt, nhanh chóng hoá thành một trận mưa to.
Dân chúng ngẩng đầu, đưa tay hứng lấy những giọt mưa rơi.
Trong mắt họ tràn đầy hoang mang và mờ mịt.
Thế gia tạo phản, tượng thần sụp đổ, Thiên Tử băng hà.
Tế phẩm dâng thần bình an vô sự.
Một buổi tế thần thất bại như , một cảnh tượng hỗn loạn kinh như ,
Sao vẫn mưa rơi?
Vì đời thật sự thần? Hay bởi vì đời vốn thần?
Lạc Thế Thu tạo phản, hai họ Tào, Liễu đều là đồng phạm, chẳng mấy chốc đại ca bắt giữ.
Ta theo thuyền trở về Hoàng Cung, một bộ y phục sạch sẽ, lên ngai vàng tượng trưng cho ngôi vị tối cao.
Từ lâu đây, từng một nguyện vọng.
Ta cướp lấy thiên hạ, trả cho thiên hạ.
Ban đầu, nghĩ rằng khó khăn ở nửa đầu nguyện vọng.
Vì Hoàng Đế cao, coi thiên hạ là nô bộc, tuỳ ý chà đạp, mới tạo thành cục diện hỗn loạn.
Chỉ cần đoạt lấy ngôi vua, việc sẽ giải quyết dễ dàng.
mới hiểu, nửa đầu chỉ là khó, còn nửa mới thật sự là khó như lên trời.
Thế gia chiếm cứ triều đình, chặn con đường thăng tiến của bách tính.
Huyền Môn thờ phụng thần linh, trói buộc chúng sinh bằng xiềng xích vô hình.
Hoàng quyền, thế gia, Huyền Môn cấu thành thế chân vạc cân bằng kỳ lạ, chia thiên hạ thành hai tầng.
Kẻ cao quý càng thêm cao quý, kẻ thấp kém càng thêm thấp kém.
Cho nên, để nguyện vọng thành sự thật, chỉ đoạt lấy ngôi vua, còn nhổ tận gốc ba đại thế gia, và g.i.ế.c thêm một vị thần.
Ta từng phản kháng việc trở thành tế phẩm, vì , đó là cơ hội nhất của .
Có thể mượn buổi lễ tế thần , một mũi tên trúng ba đích.
Hiện tại, tương lai của thiên hạ trong tay .