Vương Phi Đừng Diễn Nữa, Vương Gia Có Thể Nghe Được Tiếng Lòng Của Người - Chương 164.2: Kiếp trước - Ngôn Khê đánh vào Minh giới
Cập nhật lúc: 2026-01-20 15:24:06
Lượt xem: 2
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tại Âm giới, Ngôn Khê liều mạng vỗ đập lớp bình chướng. Nàng , nàng rõ bình chướng là do Mặc Trì thiết lập, là Mặc Trì hao phí chút linh lực cuối cùng còn sót của để tạo .
Một hồi lâu , đôi tay Ngôn Khê nhuốm đầy m.á.u tươi, nhưng nàng vẫn thể phá vỡ bình chướng . Nàng rã rời ngã quỵ xuống đất, nước mắt trong hốc mắt lăn dài, từng cơn đau thắt nơi đáy lòng như nuốt chửng lấy nàng.
Lại qua một hồi lâu, Ngôn Khê cảm nhận năng lượng của bình chướng đang dần suy yếu. Nàng lập tức thẳng , cầm lấy roi, đem bộ linh lực rót trong đó, dốc hết lực đ.á.n.h mạnh tới.
"Bành..." Bình chướng chịu đòn nặng nề, vỡ tan thành từng mảnh.
Ngôn Khê vội vàng chạy ngoài.
Lúc , Âm giới lặng ngắt như tờ, bên tai chỉ còn những tiếng ù ù dứt, cùng tiếng thở và tiếng bước chân của chính nàng.
Nàng chạy về phía , nước mắt đột ngột rơi xuống.
Đẩy cánh cửa nối liền với chính điện, đập mắt nàng là một màu đỏ tươi rợn .
Vào khoảnh khắc , trái tim Ngôn Khê như rơi xuống đáy vực sâu.
Cả nàng cứng đờ tại chỗ, hình như đóng băng, thể nhúc nhích. Trong đồng t.ử tràn ngập nỗi sợ hãi, đôi môi run rẩy thốt nên lời, chỉ nước mắt là ngừng tuôn rơi.
Nàng lảo đảo chạy lên phía , quỳ xuống t.h.i t.h.ể của một phụ nhân và một đứa trẻ.
Nàng cưỡng ép bản ngừng , đôi tay run rẩy đỡ đứa bé dậy.
"Tiểu Húc, Tiểu Húc..."
Đáp nàng chỉ tiếng của chính . Ngôn Khê đầu khắp lượt những t.h.i t.h.ể la liệt đất, nàng lật tìm bộ một lượt, nhưng cuối cùng vẫn thấy t.h.i t.h.ể của Mặc Trì và Mặc Phong.
Là ai?
Là ai xông Âm giới?
Ngôn Khê quỳ giữa đống x.á.c c.h.ế.t, nàng nỗ lực suy nghĩ xem thể là ai. Là ai Mặc Trì mất ma cốt, từ đó thừa cơ sát hại Âm giới?
Ngôn Khê đưa hai tay ôm đầu, sẽ là ai đây? Kẻ đó nhất định hận thấu xương.
Hận thấu xương!
Ở Minh giới
Nghĩ đến đây, Ngôn Khê tức khắc từ đất bò dậy, nàng siết c.h.ặ.t cốt tiên, phi tiến về phía Minh giới.
Nàng đáp xuống lối Minh giới một cách vững chãi, thủ vệ thấy là nàng, lập tức cầm binh khí ứng phó.
Ngôn Khê chẳng chẳng rằng, trực tiếp vung roi . Nơi roi quét qua, lũ ma trong chớp mắt hóa thành tro bụi.
Ngôn Khê ham chiến, khi đ.á.n.h mở một con đường liền phi tiến sâu trong Minh giới. Tốc độ của nàng cực nhanh, nháy mắt biến mất trong màn đêm, chỉ để vũng m.á.u và những mảnh vụn đầy đất.
Ngôn Khê cửa chủ điện, vạn quân ma đang bao vây lấy , nàng hề chút hoảng loạn nào.
Lúc , Minh giới chi chủ xuất hiện. Gã chậm rãi bước tới, đợi gã lên tiếng, giọng tàn nhẫn và lạnh lẽo của Ngôn Khê vang vọng khắp Minh giới.
"Mặc Trì ở ?"
Ngôn Khê gầm lên giận dữ, đôi mắt nàng đỏ ngầu, mặt đầy vẻ phẫn nộ.
Minh chủ chút để tâm, gã liếc mắt Ngôn Khê từ xuống . Khi rõ luồng khí đen khủng khiếp tỏa từ cây cốt tiên , chân mày ông khẽ nhướng lên, đáy mắt xẹt qua vẻ kinh ngạc.
Nàng thế mà sắp nhập ma !
"Chỉ dựa một cây roi mà xông Minh giới, nên ngươi tự lượng sức , là khen ngươi dũng khí đáng khen đây?"
Ngôn Khê lúc mất lý trí, nàng bất kỳ lời nhảm nhí nào, nàng chỉ tìm thấy Mặc Trì. Nghe thấy lời của Minh chủ, nàng lập tức vung roi lao lên, lũ ma bên cạnh nàng ngã xuống một mảng lớn.
"Mặc Trì ở ?"
Minh chủ thấy lùi hai bước, uy lực của cây roi quả thực quá đỗi kinh .
Ngôn Khê rõ đạo lý bắt giặc bắt vua , cho nên hao phí quá nhiều thể lực để g.i.ế.c lũ tiểu ma , mà trực tiếp áp sát vị trí của Minh chủ.
Minh chủ lập tức lùi , gã né tránh đòn tấn công của roi, mưu toan đào thoát khỏi nơi .
Ngôn Khê cho gã cơ hội chạy trốn, nhắm chuẩn thời cơ dùng roi quấn c.h.ặ.t lấy cổ Minh chủ, cổ tay dùng lực.
"Mặc Trì ở ?"
Vùng cổ của Minh chủ bỏng rát, gã chỉ thể ngửa cổ lên.
Đám ma chúng xung quanh một kẻ nào dám tiến lên phía . Với đạo hạnh của chúng, e rằng còn chạm tới roi xương hồn phi phách tán .
Ngôn Khê thấy Minh chủ ý định kéo dài thời gian, cổ tay nữa phát lực, lời thốt mang theo sự nhẫn nhịn và bạo liệt: "Mặc Trì ở ?"
Minh chủ chịu đựng nỗi đau bỏng rát, trong lòng gã vô cùng phẫn nộ.
Tại ma cốt của Mặc Trì uy lực lớn đến thế?
Ngôn Khê ngừng siết c.h.ặ.t roi: "Nếu ngươi , sẽ tiễn ngươi , đó đồ sát cả Minh giới , cuối cùng cũng sẽ tìm thấy Mặc Trì thôi."
"Ngươi dám..."
Minh chủ mới lên tiếng Ngôn Khê siết c.h.ặ.t cổ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/vuong-phi-dung-dien-nua-vuong-gia-co-the-nghe-duoc-tieng-long-cua-nguoi/chuong-164-2-kiep-truoc-ngon-khe-danh-vao-minh-gioi.html.]
Ngôn Khê đôi mắt đỏ thẫm, cánh tay dùng lực, roi khiến Minh chủ nghẹt thở, vùng cổ cũng bỏng một mảng lớn.
"Ngươi thử xem..."
Trên mặt Minh chủ lộ vẻ đau đớn, thể gã sắp chịu đựng nổi nữa .
Đột nhiên, một thanh trường kiếm đ.â.m về phía Ngôn Khê.
Ngôn Khê phi né tránh, mượn lực của roi quăng Minh chủ thật xa.
Sau khi vững gót chân, nàng sang, thấy một nam t.ử mặc bạch y, đeo mặt nạ bạc, kẻ đó đang cầm kiếm đ.â.m tới.
Ngôn Khê lập tức vung roi ứng phó.
Sau vài hiệp giao đấu, Ngôn Khê nam t.ử đeo mặt nạ với ánh mắt dò xét.
Nam t.ử đeo mặt nạ cũng đang quan sát Ngôn Khê, y nàng nhận y là của Thần giới.
Y cũng thực sự ngờ uy lực của cây roi lớn như , càng ngờ một bán ma đầy ba trăm năm tu vi thể mạnh đến thế!
Roi của Ngôn Khê va chạm với bảo kiếm của nam t.ử đeo mặt nạ, phát tiếng kim loại va chạm vang dội. Binh khí giao lướt qua, thanh bảo kiếm trong tay nam t.ử đeo mặt nạ thế mà gãy đoạn.
Biểu cảm của nam t.ử đeo mặt nạ chấn động, sức lực của thiếu nữ thể lớn đến ?
Đồng thời, trong lòng y cũng xác nhận rằng, Âm chủ vô cùng yêu thương nàng.
Y Ngôn Khê từ xuống , thấy hắc khí tỏa quanh nàng, nở nụ trào phúng.
Âm chủ dốc hết tất thảy để giúp nàng đắc đạo thành thần, nhưng hiện tại, nàng xu hướng nhập ma.
Ngôn Khê khựng một lát tiếp tục vung roi lao lên.
"Mặc Trì ở ?"
Nam t.ử đeo mặt nạ nghiêng né tránh: "Hắn là ma, tất yếu trừ khử để trừ hậu họa."
Nghe , roi trong tay Ngôn Khê múa may càng lúc càng nhanh, mỗi một vung roi đều ma hồn t.ử nạn.
"Ma thì trừ khử? Vậy lũ ma chúng đông đảo ở Minh giới , các trừ ? Ta trừ khử con ma , ngươi vì ngăn cản? Thần các tự xưng chính nghĩa, tự xưng lương thiện, nhưng hành vi của các chỉ là dùng để che đậy d.ụ.c vọng ích kỷ trong lòng mà thôi. Các so với ác ma thì gì khác biệt? Nếu là ngươi, thà sớm tự vẫn cho xong, miễn ô uế thế gian ."
Nam t.ử đeo mặt nạ ngẩn , y ngờ Ngôn Khê sắc sảo như thế, đồng thời trong lòng cũng dấy lên nỗi sợ hãi.
Chẳng lẽ nữ nhân điều gì?
Nghĩ đoạn, y liếc mắt về phía Minh chủ.
Minh chủ y lắc đầu.
Ngôn Khê thấy động tác nhỏ của hai , nàng nheo mắt .
Minh chủ vẫn luôn kéo dài thời gian, còn vẻ sợ hãi gì.
Hiện giờ xem , là Minh - Thần hai giới liên thủ, chỉ vì trừ khử Mặc Trì.
Nghĩ đến đây, nàng đầu đảo mắt quanh Minh giới một lượt.
Mặc Trì là ma, tự nhiên sợ chướng khí của Minh giới , nhưng nếu đưa đến Thần giới...
Nghĩ đến đây, Ngôn Khê nữa vung roi đ.á.n.h mở một con đường lập tức phi tiến về phía Thần giới.