Đêm càng khuya.
Trình Loan Loan  dạy cho nhị nhi tử một bài học xong, Triệu Nhị Cẩu dường như  mở  cánh cửa của thế giới mới.
Nương của  tưởng tượng   nhiều loại tình huống, thì  đều là bẫy, nếu như nương   biểu diễn  một , nhất định  sẽ rơi  bẫy.
Hắn  lừa gạt cũng  ,  chỉ sợ liên lụy đến những  khác trong nhà.
Một bình rượu  uống hết lúc nào  , đầu   chút choáng váng, lúc  lên lảo đảo thiếu chút nữa lăn từ  đồi xuống.
Trình Loan Loan kéo   kịp thời.
"Nương, hình như con thật sự say ..." Triệu Nhị Cẩu ấn hai bên thái dương: "Con thấy  nhiều ánh mắt màu xanh lục."
Trình Loan Loan đỡ ,  : "Nói nhảm,  gì    ánh mắt màu xanh lục chứ,  thôi, nương đỡ con  về nhà."
Lúc  đêm   khuya, phía xa xa đống lửa cũng  tắt, thôn Đại Hà chìm  trong giấc ngủ say, chỉ  gió đêm thổi qua rừng cây phát  tiếng xào xạc, còn  tiếng côn trùng kêu tiếng chim hót  ban đêm.
Triệu Nhị Cẩu  về phía xa: "Ngay bên , một đôi, hai đôi, ba đôi, bốn đôi..."
Hắn   cụ thể, Trình Loan Loan cũng  sang.
Không  thì  ,    giật nảy , quả nhiên là đôi mắt xanh mướt, bốn đôi là tám con mắt, đặc biệt nổi bật trong đêm tối đen.
"Đây là sói..."
Trình Loan Loan hít sâu một .
Trong nháy mắt Triệu Nhị Cẩu tỉnh rượu,  mở to hai mắt  phía xa: ", là sói, hình như là đến nhà chúng ,  trong nhà khẳng định đều  ngủ, con chạy về đánh thức bọn họ!”
Hắn cất bước chạy xuống.
Trình Loan Loan túm chặt lấy .
Lúc  xông trở về sẽ  bọn sói hoang giật , sói  sợ hãi nhất định sẽ tấn công con .
Sói  núi thôn Đại Hà  từng xuống núi, luôn cùng dân làng là nước giếng  phạm nước sông, vì  đêm nay  đột nhiên xuống núi đến nhà bọn họ?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-khong-tro-thanh-me-chong-mau-muc/chuong-221.html.]
Chẳng lẽ, là vì gà vịt trong nhà?
Nếu như chỉ là ăn trộm gà vịt, cũng  cần quá lo lắng, bầy sói ăn no bụng tự nhiên sẽ rời .
 nếu chẳng may  chuyện gì thì ?
Trình Loan Loan sờ sờ tay áo Triệu Nhị Cẩu, bên trong  cất mồi lửa.
Nàng thấp giọng : "Đốt lửa  , nếu thấy lửa, bầy sói chắc là sẽ chạy trốn, đừng hoảng hốt, bình tĩnh..."
Triệu Nhị Cẩu gật đầu, lập tức khom lưng  nhặt cỏ khô,  lâu   mưa, cỏ khô  đụng  lửa  bốc cháy.
Trình Loan Loan tìm một khúc gỗ to, quấn một vòng cỏ khô  châm lửa, giơ ngọn đuốc chậm rãi tới gần sân nhà .
Ngọn đồi  ở cuối thôn, cách sân nhà nàng cũng  xa,  một lát  đến cửa sân, trong sân  yên tĩnh, ngay cả tiếng gà vịt kêu thảm thiết cũng   thấy.
Triệu Nhị Cẩu căng thẳng nắm lấy tay Trình Loan Loan, bảo vệ nương của  ở phía , giọng   chút run rẩy: "Những con sói  sẽ  trốn  mà đặc biệt chờ chúng  trở về?"
Trình Loan Loan cúi xuống: "Sói hoang coi như thông minh, nhưng cũng  thông minh như ."
"Ô ô ô..."
Trong sân, đột nhiên vang lên tiếng nức nở của Tiểu Hắc.
Ngay  đó, Đại Hắc cũng kêu lên, gà vịt cũng  ầm ĩ.
Chỉ chốc lát , cửa nhà chính mở , Triệu Đại Sơn buồn ngủ từ trong phòng  , mơ hồ : "Có  nương  trở   ... Chúa ơi, cái gì đây?"
Hắn  thấy một hai ba bốn con sói hoang   mặt đất, sợ tới mức lui về phía .
Hắn  ngẩng đầu,  thấy Trình Loan Loan cầm cây đuốc ở bên ngoài sân, hoảng sợ : "Nương, trong nhà  sói, bốn con sói..."
Vân Mộng Hạ Vũ
Trình Loan Loan nhíu mày, giơ đuốc  .
Trên mặt đất sân, bốn con sói  ngổn ngang, Tiểu Hắc  sấp   một con sói cái, nức nở kêu  ngừng.
Sói  vươn đầu lưỡi l.i.ế.m tới l.i.ế.m lui   Tiểu Hắc, đôi mắt sói màu xanh mướt của nó rơi    Trình Loan Loan, mang theo sự lạnh lẽo cảnh giác.