Mọi nghề đều thuộc loại hèn kém 2
Trên mặt Tôn thị lập tức hiện  vẻ uất ức, chẳng  nàng  chỉ hy vọng Hiên Hiên  rạng rỡ tổ tông Triệu gia ? Nàng  sai chỗ nào chứ?
“Khụ, tam thẩm, Hiên Hiên còn nhỏ,   vội.” Trình Chiêu nhẹ giọng : “Trẻ em ba tuổi học vỡ lòng, ba tuổi đưa đến học đường trong thôn là  , Ngu phu tử “giáo thư dục nhân”[1]   bản lĩnh.”
[1] Không những dạy chữ mà còn bồi dưỡng cả về đạo đức.
Tôn thị bĩu môi, nếu Ngu phu tử thật sự  bản lĩnh thì sẽ   phu tử ở một nơi hoang vu hẻo lánh như nơi .
  thấy ánh mắt  tán thành của tất cả   trong phòng, nàng  đành  đè nén chút lòng riêng . Dù  nhi tử còn nhỏ, cứ từ từ tính toán .
Sau khi cả nhà tưng bừng náo nhiệt ăn cơm xong, Trình Loan Loan thấy Triệu lão thái thái và Văn thị đưa theo Triệu Đại Vượng đến Vương gia, còn xách  nhiều quà tặng  tay.
Tết Đoan Ngọ vốn là dịp họ hàng  thích, hàng xóm láng giềng trong thôn tặng quà cho  nên cũng  khiến nhiều  chú ý lắm.
Nếu thuận lợi bàn việc cưới xin thì tất cả   đều vui mừng còn nếu  thuận lợi thì cũng sẽ   tin đồn  nào  truyền .
“Tiểu Chính, con đợi lát nữa hẵng về.” Trình Loan Loan xắn tay áo : “Ta và Đại Sơn đến hồ hái vài nhánh ngó sen, con mang về cho tổ mẫu con nếm thử,  ăn chay nhất định sẽ thích mấy thứ . Chiêu Nhi, con cũng chờ một lát.”
Quan hệ giữa nàng và Trình gia gần đây  dịu , để Chiêu Nhi đưa một ít đồ ăn về cũng  .
Thẩm Chính cũng xắn tay áo lên: “Can nương, con  với  .”
Hồ sen ở ngay  nhà, đẩy cửa  còn  một con đường lát gỗ, xuyên qua con đường lát gỗ là sẽ đến cạnh hồ sen.
“Hóa  đây là sen.” Thẩm Chính kinh ngạc : “Nghe  năm , thôn Đại Hà  dựa  thứ  để sống sót qua nạn đói.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-khong-tro-thanh-me-chong-mau-muc/chuong-856.html.]
Vân Mộng Hạ Vũ
Trình Loan Loan gật đầu: “Bây giờ lá sen đều  lớn hơn, chờ nửa tháng nữa sẽ  nụ hoa,  đó nở hoa  kết thành hạt sen, tới mùa thu là  thể ăn ngọc măng.”
“Nửa tháng  mới  nụ hoa ?” Thẩm Chính vươn một ngón tay: “Can nương, ngài xem bên  , màu hồng phấn,   là hoa sen ?”
Trình Loan Loan ngẩng đầu  lên, còn   , trong hồ, giữa lá sen tròn tròn là một nụ hoa hồng nhạt duyên dáng yêu kiều,  cực kỳ,  ngờ gốc sen   nở sớm như .
“Bích diệp hỉ phiên phong, hồng  nghi chiếu nhật[2]” Thẩm Chính  khỏi cảm thán một câu: “Hóa  hoa sen   như .”
[2] Câu trong bài Vịnh hà thi - Giang Hồng. Dịch nghĩa: Chiếc lá xanh biếc uyển chuyển theo làn gió, bông hoa hồng phấn tỏa sáng  ánh mặt trời.
Trong địa phận Hồ Châu   hoa sen, dân chúng ở đây cũng   củ sen cho nên năm  thôn Đại Hà vốn   trong lớp bùn lắng của hồ sen ẩn chứa nguồn lương thực dồi dào.
Thẩm Chính cũng xem như   qua  ít nơi nhưng vẫn  tận mắt  thấy hoa sen, chỉ mới  thấy trong một  thơ ca hoặc tranh thủy mặc.
Trình Chiêu  ở bờ hồ, gật đầu : “Đợi đến mùa hè rực rỡ, mảnh hồ sen  nhất định    tả xiết.”
“Nhất chi hà hoa độc lĩnh phong tao[3], chẳng lẽ   ?”Ánh mắt Thẩm Chính chợt lóe sáng: “Hôm qua   Trịnh Vọng Phong    tổ chức hội thi gì đó ở Vân Khê của huyện Phượng Hoàng , hàng năm  đều đến Vân Khê ngắm hoa hạnh, ngắm đến phát chán ,  bằng mời   đến thôn Đại Hà thưởng thức hoa sen   thấy bao giờ. Trình ,  cảm thấy thế nào?”
[3] Dịch nghĩa: Một đóa hoa sen  vẻ   đầu một phương
Trình Chiêu  cau mày: “Hạnh Hoa uyển ở Vân Khê tiếp đãi văn nhân mặc khách, nhưng thôn Đại Hà....”
“Thôn Đại Hà đương nhiên cũng chào đón   sách.” Trình Loan Loan vẩy vẩy nước  tay áo: “Cần  chuẩn  cái gì, chỉ cần  thôi.”
Bây giờ khu chợ trong thôn  dần dần náo nhiệt hơn nhưng lượng  giao lưu buôn bán chỉ giới hạn trong thôn dân bản địa, một  hán tử ở thôn phụ cận đến  công trong thôn và một ít quan sai, lưu lượng giao thương vẫn quá thấp.
Dùng phong cảnh du lịch để hấp dẫn dòng , từ từ lan tỏa tiếng tăm  xa, một ngày nào đó trong tương lai, khu chợ của thôn Đại Hà  lẽ sẽ trở thành trung tâm tập hợp và phân tán hàng hóa của các thôn trấn lân cận.... Đương nhiên đây là một quá trình dài đằng đẵng,  thể sốt ruột.