Trời dần ngả về tây, tới giờ cơm chiều, Phó Nguyệt liền mở miệng hỏi: "Bây giờ gọi món ?"
Tiểu nhị thấy sắc mặt bọn họ bình thường, còn tưởng việc ăn hy vọng, Phó Nguyệt dùng cơm, vui mừng mà gật đầu liên tục: "Phòng bếp đằng lên lửa, khách quan ăn thứ gì cứ việc ."
Phó Nguyệt cảm thấy hứng thú, hỏi: "Vậy ở nơi của ngươi món gì?"
Anan
"Thức ăn hôm nay cá sạo hấp, thịt dê trắng..." Tiểu nhị một báo tên các món ăn. "Ngài ăn cái gì khác cũng thể , phòng bếp của chúng nếu thể thì sẽ ngay."
Phó Nguyệt: "Chúng ba , ngươi xem lấy cho chúng bốn, năm món ăn đặc trưng ở đây ."
"Được. Khách quan uống rượu ?"
Phó Nguyệt nghiêng quầy hàng lưng chưởng quầy đang trưng bày rượu, lắc đầu. Hôm nay bọn họ đến đây chỉ để thị sát.
Thạch Dương đưa mắt đại sảnh, lầu một đặt tám cái bàn vuông, hỏi tiểu nhị: "Có gian phòng để dùng cơm ?"
Tiểu nhị do dự : "Ở nơi của , dùng cơm chỉ ở đại sảnh, nếu ở trọ thì thể mang cơm canh đưa phòng cho khách ở lầu hai."
Trong ba hai là nữ quyến, đội mũ che giống như là phu nhân nhà giàu, tiểu nhị sợ khách nhân hối hận khi tới đây ăn cơm, nên dẫn bọn họ tới bàn ở một góc sáng sủa xuống: "Các ngài ở đây, tới với chưởng quầy một tiếng, để khác mang một tấm bình phòng tới đây ngăn cách ?"
Phó Nguyệt nhẹ giọng : "Làm phiền ."
Tiểu nhị tới quầy, chuyện cùng chưởng quầy.
Trình Văn Khôi bọn họ, đó đồng ý, gọi tạp dịch và tiểu nhị khiêng một tấm bình phòng tới chỗ bàn Phó Nguyệt vây kín .
Đợi bao lâu, tiểu nhị mang các món ăn lên.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-khong-ve-co-dai-ta-ga-cho-nong-phu-lam-kieu-the/chuong-388.html.]
"Đồ ăn của các ngài lên đủ , mời từ từ dùng." Tiểu nhị khi báo đồ ăn lên hết thì lui .
Phó Nguyệt tháo mũ che xuống, hiệu cho Thạch Dương cùng Thạch Mãn động đũa.
Đi tới giờ ngọ, đều đói bụng.
Sau khi ăn mỗi món một miếng, Phó Nguyệt bảo Thạch Dương đánh giá.
Thạch Dương buông đũa, khi nếm thử mùi vị của mấy món ăn, : "Nguyên liệu nấu ăn đều là đồ tươi mới, nhưng tay nghề đầu bếp bình thường, cá còn chút mùi tanh, thị heo và thịt dê hầm mềm, những món khác thì cũng coi như là ."
Mấy món thức ăn đương nhiên kém hơn so với tay nghề của trù nương trong phủ và Phó Nguyệt Thạch Dương. một bàn tổng cộng chỉ hơn tám mươi văn, giá cả , mùi vị tạm , tính là khó ăn lừa .
Phó Nguyệt gật đầu, tiếp tục động đũa. Sau khi hồi phủ bọn họ còn ăn tối, nếu hiện tại Phó Nguyệt và Thạch Mãn ăn thì lúc về sẽ ăn nổi nữa.
Thạch Dương đang là lúc phát triển cơ thể, giờ ngọ chạy chạy đói đến mức n.g.ự.c dán cả lưng, cũng ghét bỏ, một ăn hết nửa bàn.
Khi Phó Nguyệt đang dùng cơm, trong khách điếm cũng một vài khách nhân đến ăn cơm, chưởng quầy cùng đám tiểu nhị loay hoay bận rộn việc.
Thạch Dương ăn lửng bụng buông đũa, gọi tiểu nhị tới đóng gói mang . Còn một nửa món ăn ăn hết, lát nữa ngoài thể cho đám khất cái ở ven đường, nên lãng phí.
Tiểu nhị nhanh nhẹn bước đóng gói cho bọn họ, Thạch Dương tới chỗ tính tiền, chưởng quầy còn khách khí giảm cho bọn họ lẻ.
"Khách quan thong thả." Tiểu nhị tiễn khách ngoài.
Phó Nguyệt và Thạch Mãn chờ ở ven đường, Thạch Dương đánh giá bốn phía, đó mang đồ ăn đóng gói kỹ càng tới chỗ góc khuất đưa cho khất cái mới trở về.
Sau khi dạo lòng vòng tìm hiểu thứ, ba bọn họ dọn đường hồi phủ.