Xuyên Thành Em Gái Của Tướng Quân Tài Ba - Chương 112

Cập nhật lúc: 2024-11-06 15:50:36
Lượt xem: 23

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Trong bãi nhốt cừu bùn lầy ẩm ướt, chất đầy cặn bã, hôi thối chịu nổi.

Trước hừng đông, Talie đưa tới thức ăn cho đám Lý Huyền Trinh, sữa ngựa, mền vải, còn thuốc trị thương quý giá. “Chiến mã của doanh địa ở góc Tây Bắc, trông coi nghiêm. Lúc các ngài rời hãy theo hướng Đông Nam, vài con ngựa cái nhỏ bệnh, ít trông coi, mấy con ngựa đó chăm , tốc độ nhanh.”

Trước khi , Talie nhớ tới một câu Dao Anh từng . “Công tử, Văn Chiêu công chúa , Vương thất Bắc Nhung tranh đấu ngừng, giữa các Vương tử lục đục, Vương tử A Lăng Bắc Nhung, cách với mấy Vương tử khác lớn. Các ngài chạy trốn cố tìm đến lãnh địa mấy Vương tử khác.”

Lý Huyền Trinh gật đầu ghi nhớ, mấy tháo dây thừng, lấy bộ thuốc trị thương cho Lý Trọng Kiền, băng bó kỹ cho .

Tất cả lăn lộn trong vũng bùn cho dính đầy bùn nhão, phân và nước tiểu để che lấp mùi, ở doanh trại lính Bắc Nhung nuôi chó săn khứu giác nhạy bén.

Trời đầy , bầu trời yên tĩnh nối liền với băng thiên tuyết địa.

Lý Huyền Trinh tựa hàng rào, kiên nhẫn đợi thời cơ, nửa đêm khuya đến rạng sáng lính trực đêm đổi canh, là lúc lỏng lẻo nhất, là thừa cơ chạy trốn nắm chắc nhất.

Nửa đêm, Lý Trọng Kiền tỉnh táo , mắt phượng liếc một vòng, giãy dụa dậy, ôm chặt vết thương .

“Ngươi thể cử động ?” Lý Huyền Trinh lạnh nhạt hỏi.

“Yên tâm, c.h.ế.t .” Lý Trọng Kiền đổi sắc mặt nắm chặt băng gạc, bắp thịt cả run lên, nhưng thần sắc mặt c.h.ế.t lặng, như chút đau đớn, trong đêm tối, mắt phượng như ánh lên tia âm trầm của thú săn, “Không tìm Minh Nguyệt nô, thở đứt .”

Hai gì, nhắm mắt nghỉ ngơi.

Đến nửa đêm, Lý Huyền Trinh lặng lẽ nắm chặt thanh đoản đao Talie cho , đánh thức binh, bảo họ chuẩn sẵn sàng, dụ thủ vệ Bắc Nhung.

“Đợi chút.” Lý Trọng Kiền bỗng mở to mắt, “Ngươi xem, động tĩnh.”

Lý Huyền Trinh nghiêng tai lắng , nhắm cặp mắt.

Xa xa vọng tiếng sàn sạt như gió thổi qua rừng tùng, nếu chú ý lắng sẽ tưởng chỉ là tiếng gió.

Lý Huyền Trinh : “Khinh kỵ, tầm bốn năm trăm .”

Lý Trọng Kiền đối mặt với : “Người của Đại vương tử.” Đại vương tử thừa dịp Hải Đô A Lăng Cao Xương, bắt đầu chiếm từng bộ lạc doanh địa của y.

Tiếng kèn cảnh báo nhanh vang lên, thô bạo phá tan vắng vẻ, bộ doanh địa loạn cả lên, đàn ông đang ngủ say từ trong mộng bừng tỉnh, xông doanh trướng, đàn bà con nít trốn trong trướng run lẩy bẩy, Bắc Nhung vòng ngoài cùng dựng chướng ngại vật lên, ngăn cản khinh kỵ tới gần, khiến đối phương chậm tốc độ.

Kẻ địch đến nhanh, mấy trăm kỵ binh mặc giáp da gầm rú xông doanh địa, gặp là chặt, trong doanh địa vội vàng ứng chiến, đầu tiên nhất lao thọc một đao xuyên thấu.

Trong tiếng la g.i.ế.c gầm thét, Lý Huyền Trinh và binh vượt rào, tránh cuộc giao chiến, mò tới phía Đông Nam, mấy Bắc Nhung quơ trường đao đón, đám Lý Huyền Trinh giải quyết nhanh gọn, tìm mấy con ngựa cái Talie nhắc đến, trở lên ngựa.

Doanh địa vây quanh, bên ngoài lính cung nỏ b.ắ.n tên, vạn tên cùng bắn, ánh lửa hừng hực.

Lý Trọng Kiền nắm một thanh trường đao mới giành trong tay, cố nén đau quăng một tên Bắc Nhung , : “Cứ mà lao , sẽ .”

Lý Huyền Trinh quanh một vòng, nhanh chóng quyết định: “Thả hết tù binh .”

Bọn họ bãi nhốt cừu thả hết đám tù binh bên trong, cả đám tù binh hoảng hốt chạy bừa, nhặt vũ khí rơi theo họ xông doanh địa.

Đội khinh kỵ của Đại Vương tử chỉnh tề, vòng thứ nhất phụ trách phát động công kích, tách thủ vệ doanh địa , hai đội khác từ hai cánh g.i.ế.c , tay cầm loan đao, đoản búa, tru lãnh khốc tàn sát, xem y phục lông thú họ, lẽ là tán binh chiêu mộ từ mấy bộ lạc.

Mấy Lý Huyền Trinh, Lý Trọng Kiền trao đổi ánh mắt, thúc ngựa đầu, dẫn đầu tù binh xông chiến trận, thần quỷ lẫn giữa đám tán binh.

Sau nửa canh giờ, phòng tuyến của doanh địa cuối cùng sụp đổ.

Lý Trọng Kiền thể g.i.ế.c địch, ở giữa mấy binh rời khỏi chiến trận, Lý Huyền Trinh c.h.é.m g.i.ế.c phía , chợt thấy một bóng quen thuộc, sắc mặt nặng nề, tra đao vỏ, cầm lấy cung một yên ngựa khác.

Người Bắc Nhung dùng đoản cung nhẹ, mũi tên nhỏ, tên nhẹ, thử qua dây cung, loại cung cận chiến b.ắ.n xuyên qua áo giáp, thích hợp b.ắ.n xa, bèn đạp bụng ngựa thúc ngựa chạy gấp, đến cạnh sườn núi vây quanh nhắm tên bộ hạ Hán mất cánh tay , nhanh chóng cài tên, b.ắ.n một phát.

Ong, vũ tiễn xuyên phá trời đêm, đ.â.m xuống mặt tuyết, sâu lút mũi.

Vết thương cánh tay xé rách đau đớn, Lý Huyền Trinh chẳng hề để ý, chậm rãi thích ứng với cung tay, tiếp tục cài tên, ba mũi tên liên tục bắn, vũ tiễn rót đầy lực, hai mũi tên cắm vai tên bộ hạ, hét thảm một tiếng, rơi khỏi lưng ngựa xuống mặt tuyết, chớp mắt liền vó ngựa giẫm đạp như mưa đến khi biến đổi .

“Không thể để cho Hải Đô A Lăng Lý Trọng Kiền đang ở Bắc Nhung.” Nhược điểm của nàng thể rơi trong tay Hải Đô A Lăng.

Hơn ai hết Lý Huyền Trinh rõ nàng thể vì Lý Trọng Kiền hy sinh thứ gì.

Hắn trầm giọng lệnh binh: “Tất cả chuyện hôm nay, giết.”

Thân binh đồng thanh , ánh mắt tìm kiếm xung quanh kẻ thể phận của họ, lặng lẽ tới gần, đó thừa lúc bất ngờ, một đao c.h.é.m xuống.

Chân trời dần dần hiện lên ánh sáng bạc, cuộc chiến kết thúc, doanh địa đầy hỗn độn, đoàn Vương tử bắt đầu dọn dẹp chiến trường.

Một vẻ là quan tướng triệu tập tất cả tù binh, đám Lý Huyền Trinh giấy tờ qua cửa, chỗ nào cũng sẽ kiểm tra, dứt khoát trộn luôn. Quan tướng cho rằng họ cũng là dũng sĩ bộ lạc bắt, lưu ý đêm qua thấy họ tác chiến dũng, Đại Vương tử đang lúc dùng , trực tiếp mời chào họ về trướng Đại Vương tử.

Đội ngũ dừng quá lâu, nhanh chóng xuất phát.

Lý Huyền Trinh xác nhận Talie còn sống, theo quan tướng của Đại Vương tử rời , gần mấy trăm dặm, còn đánh hai doanh địa đường.

Đến ngày thứ sáu, bọn họ một vùng đất bằng phẳng thấp bé ba mặt núi vây quanh, đưa tới mặt một đàn ông mặc áo da hổ, hông mang thắt lưng vàng, Lý Huyền Trinh g.i.ế.c địch dũng mãnh, tiễn thuật xuất chúng, lẽ là thiện xạ, lớn tỷ thí với .

Lý Huyền Trinh chút sợ hãi, mang vết thương tỷ thí với , bộ xạ, kỵ xạ, bộ xạ thắng, kỵ xạ cố ý b.ắ.n chệch, thua tay , cuối cùng thì hòa .

Xung quanh Bắc Nhung cao giọng reo hò, Lý Huyền Trinh mới đấy chính là Bắc Nhung Đại Vương tử.

Đại vương tử trắng trợn chiếm đoạt lãnh địa của Hải Đô A Lăng, khi Hải Đô A Lăng trở về chắc chắn thể thiếu một trận đại chiến, cầu hiền như khát, liền phong Lý Huyền Trinh cấm quan tại chỗ.

Lý Huyền Trinh che dấu phận, thành công lấy tín nhiệm của gã, ẩn chờ bên cạnh gã, tìm hiểu tin tức, để Lý Trọng Kiền dưỡng thương, tìm kiếm cơ hội thoát .

Quãng thời gian , hai từ từ chắp vá chuyện phát sinh khi Lý Dao Anh Hải Đô A Lăng bắt , thăm dò từ những Hán lưu lạc ở Bắc Nhung về Vương Đình.

Vết thương Lý Trọng Kiền chuyển biến hơn, lòng nóng như lửa đốt, Lý Huyền Trinh cũng nôn nóng bất an. 

họ gấp gáp nóng nảy. 

Bắc Nhung thế cục rung chuyển, sóng mây quỷ quyệt, giương cung bạt kiếm.

Một ngày nọ, Đại Vương tử nhận một phong thư, cao hứng khoa tay múa chân, : “A Lăng thu mua tử sĩ, ám sát mấy của , chứng cứ vô cùng xác thực, giờ y còn tay với Kim Bột, Kim Bột là thằng con mà Ngoã Hãn cha thương yêu bênh vực nhất, xem tên A Lăng thoát thế nào!”

Gã vô cùng mừng rỡ, tiếp tục phái binh chiếm đoạt địa bàn.

Lại qua mấy ngày, tin từ Y Châu truyền về, Hải Đô A Lăng từ Cao Xương trở về, tự thú thản nhiên nhận tội ác với Ngõa Hãn Khả Hãn, chỉ xin Ngõa Hãn Khả Hãn buông tha bộ hạ y.

Đại Vương tử lập tức dẫn chạy về Y Châu, gã cùng mấy em cướp đoạt lãnh địa của Hải Đô A Lăng. Trên đường, một phong thư Ngõa Hãn Khả Hãn tự tay đưa trướng Đại Vương Tử, Khả Hãn ông trừng trị Hải Đô A Lăng, tước đoạt danh hào Vương Tử của y, lệnh cho bộ các con trai ở lãnh địa, rời .

Đại Vương tử giận dữ: Khả Hãn quả quyết, Hải Đô A Lăng tàn sát đám em, thế mà Khả Hãn còn mở một mặt lưới cho !

Phụ tá khuyên Đại Vương tử bình tĩnh đừng vội, gã một đao c.h.é.m đổ bàn ăn: “Cơn tức nuốt trôi! Lão Phụ Hãn, dũng khí xưa vốn từ lâu Phật Tử Vương Đình mài mòn sạch sẽ, còn là Đại Hãn dẫn đầu dòng họ Nam chinh Bắc thảo, minh thần võ nữa ! Đến mà ngài còn khoan dung con sói dã tâm bừng bừng Hải Đô A Lăng ! Sói vĩnh viễn ơn, nó chỉ phục tùng kẻ mạnh thôi! Phụ Hãn nhu nhược, sớm muộn gì cũng c.h.ế.t trong tay Hải Đô A Lăng! Ta Y Châu, tự tay thịt Hải Đô A Lăng, mang đầu y bát đựng rượu!”

Nhóm phụ tá tận tình khuyên bảo, khuyên Đại Vương tử nên vọng động.

Lý Huyền Trinh Lý Trọng Kiền thờ ơ lạnh nhạt, nhớ tới Lý Dao Anh mới nảy ý : Giờ Bắc Nhung thế cục hỗn loạn, tạm thời họ thể rời Bắc Nhung, còn vây khốn bao lâu, nếu , mà Hải Đô A Lăng với mấy tên Vương tử đang mâu thuẫn trùng điệp, họ thừa cơ châm thêm đuốc, khiến Bắc Nhung loạn càng thêm loạn? Tốt nhất thể mượn đao g.i.ế.c , bức Ngõa Hãn Khả Hãn xử quyết Hải Đô A Lăng.

Bắc Nhung ngăn cách giữa Trung Nguyên và Tây Vực, Hải Đô A Lăng đối với Lý Dao Anh cho kỳ , nhất định họ diệt trừ cái gã tâm cơ thâm trầm . Đợi đến khi Bắc Nhung loạn đến ốc còn mang nổi ốc, thì họ thể dứt Vương Đình. Hai thương lượng xong, hạ quyết tâm. 

Mấy Lý Huyền Trinh cố ý tung tin trong doanh địa: vì mà Khả Hãn buông tha cho Hải Đô A Lăng? Còn cho Đại Vương tử về Y Châu? Hẳn Khả Hãn nỗi khổ tâm bất đắc dĩ nào chăng?

Mọi tỉnh táo , mồ hôi lạnh chảy ròng ròng, lao xao suy đoán: Ngõa Hãn Khả Hãn thể dễ dàng tha thứ Hải Đô A Lăng thế , ông g.i.ế.c Hải Đô A Lăng, thể là do Hải Đô A Lăng khống chế! Cho nên Ngõa Hãn Khả Hãn mới để con ông về Y Châu —— thư là do Hải Đô A Lăng ép .

Phụ tá càng nghĩ càng thấy hẳn Ngõa Hãn Khả Hãn Hải Đô A Lăng giam lỏng, bắt đầu lo lắng: Nếu quan Đoạn Sự trợ giúp Hải Đô A Lăng khống chế Y Châu, bước kế tiếp Hải Đô A Lăng sẽ tay với đám Đại Vương tử?

Đại vương tử đang rầu thể mượn cớ về Y Châu, tin đồn tức sùi bọt mép: “Hải Đô A Lăng lòng lang thú, ám sát Kim Bột, các em của , giờ còn phạm thượng, giam lỏng Khả Hãn, gây bất lợi cho Khả Hãn, là con , Y Châu cứu Phụ Hãn!”

Thế là, Đại Vương tử giả ý theo mệnh lệnh của Ngõa Hãn Khả Hãn, thật bên trong bí mật hành quân trong đêm thuyết phục đám em và Vương công quý tộc giúp gã thành sự, lao thẳng về Y Châu.

Đến ngoài thành Y Châu, là lúc màn đêm tứ hợp, trong thành từng luồng khói bếp thẳng bốc lên

Phụ tá phát hiện Nha đình đang thái bình, sợ chọc giận Ngõa Hãn Khả Hãn, khuyên Đại Vương tử nghĩ hẵng . “Xem Đại Hãn Hải Đô A Lăng giam lỏng, Vương tử chỉ cần cẩn thận xử lí.”

Đại Vương tử lạnh : “Ta nhịn mấy năm , nhịn nổi nữa! Nếu mang binh đến Y Châu, thì thôi, thì đến cùng, dù Phụ Hãn Hải Đô A Lăng giam lỏng thì cũng thể g.i.ế.c Hải Đô A Lăng.”

Phụ tá bất đắc dĩ, đó Đại Vương Tử đoạt đất của Hải Đô A Lăng địa bàn, g.i.ế.c sạch bộ hạ của Hải Đô A Lăng, nếu y còn sống, chắc chắn sẽ trả thù, giờ ngài đ.â.m lao theo lao, đúng là lựa chọn nào khác.

Hải Đô A Lăng còn sống, hậu hoạn vô tận.

Đại Vương tử gằn: “Ta báo thù cho mấy em! Ai ngăn ?”

Lúc , Ngõa Hãn Khả Hãn thằng Cả chống lệnh ông, tự tới Y Châu, giận dữ, phái đại thần răn dạy gã.

Đuốc cháy hừng hực, hai đội ngựa đang giằng co, Lý Huyền Trinh lẫn trong đoàn phụng lệnh Đại Vương Tử đột nhiên xông lên, một đao c.h.é.m c.h.ế.t đại thần.

Đám ngây như phỗng.

Đại Vương tử rút đao, c.h.é.m c.h.ế.t mấy khác, gầm thét: “Các ngươi là chó săn của quan Đoạn Sự, âm thầm cấu kết với Hải Đô A Lăng, tưởng ư? Cũng vì mấy tên gian tặc các ngươi mà Phụ Hãn mới nhân từ nương tay như đàn bà, sợ đầu sợ đuôi! Hôm nay chính tay đ.â.m Hải Đô A Lăng! Ai dám cản chết!”

Thấy đại thần m.á.u tươi tại chỗ, tùy tùng của Đại Vương tử còn dám do dự, vây quanh Đại Vương tử, đánh tới nha trướng bảo vệ nghiêm mật nhất. 

Vương thất Bắc Nhung nội đấu ngừng, Ngõa Hãn Khả Hãn chịu xử tử Hải Đô A Lăng, Vương công quý tộc cực kỳ bất mãn, đó Đại Vương tử mua chuộc tướng thủ từng mâu thuẫn với Hải Đô A Lăng, lính phòng giữ trong thành nhanh tán loạn, hầu như Đại Vương tử gặp trở ngại, tiến quân thần tốc.

Lý Huyền Trinh theo sát bên cạnh Đại Vương tử, một đường c.h.é.m giết, tìm kiếm bóng dáng Hải Đô A Lăng xung quanh.

“Ngu xuẩn!”

Trước trận, một tiếng mắng uy nghiêm giận dữ như tiếng sấm nổ vang, xuyên qua đám c.h.é.m giết, vọng tai mỗi .

Trong ánh lửa chập chờn, Ngõa Hãn Khả Hãn khoác chiến giáp, cưỡi chiến mã thần thanh cốt tuấn, giữa cận vệ vây quanh đến trận, dù khuôn mặt già nua nhưng cả đầy kiên nghị hề giảm, khí thế thâm trầm như dãy núi sừng sững, giận dữ Đại Vương tử: “Còn khoanh tay chịu trói!”

Lão Khả Hãn cả đời chinh chiến, uy vũ tích góp khó xâm, mắt hổ liếc một vòng, đám binh sĩ đang c.h.é.m g.i.ế.c đều thầm giật , tỏa ý thối lui.

Mấy tiểu dọa té xuống ngựa.

Đại Vương tử cũng khỏi thầm sợ hãi nhưng khiếp sợ mặt bộ hạ, cắn chót lưỡi định tinh thần, nắm chặt dây cương, lớn tiếng : “Phụ Hãn, đao của Hải Đô A Lăng kề lên cổ em chúng con, còn chịu g.i.ế.c ! Cứ thấy tụi con đầu rơi xuống đất, mới xử Hải Đô A Lăng ! Đến cùng ai mới là con của ?!”

Ngõa Hãn Khả Hãn cả giận : “Hải Đô A Lăng chịu tội, , tự sẽ xử lý . Ngươi tự ý rời lãnh địa, tấn công Nha trướng, tội ?”

“Con tội!” Mặt Đại Vương tử dữ tợn, khàn cả giọng, “Đêm nay con và Hải Đô A Lăng kết thúc! Dù sớm muộn gì cũng c.h.ế.t tay , bằng hôm nay cho thống khoái!”

Gân xanh nổi đầy trán Ngõa Hãn Khả Hãn: “Ngốc —— “

Ông còn mắng hết câu, một tiếng véo vang rền, vô tận trong đêm yên tĩnh, một cây vũ tiễn đột nhiên phát , phóng tới , nhanh như băng, xuyên giáp n.g.ự.c lấp lánh tỏa sáng ông.

Thân thể cường tráng của Ngõa Hãn Khả Hãn lung lay, cả té ngửa .

Phịch một tiếng ngột ngạt khô , Lão Khả Hãn, sói đầu đàn già của Bắc Nhung ngã xuống tuyết.

Biến cố lớn phát sinh, tất cả trợn mắt rớt mồm. Doanh trại yên tĩnh trong một khắc, tiếng gió ù ù, ngựa hí lớp lớp. 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-em-gai-cua-tuong-quan-tai-ba/chuong-112.html.]

Một khắc đó vẫn còn lửa giận ngập trời Đại Vương tử hồn phi phách tán, run rẩy cả , sắc mặt trắng bệch.

Lúc , Lý Trọng Kiền lẫn trong đám binh sĩ nhả tên b.ắ.n lén nhanh chóng giấu đoản cung, ruổi ngựa xông lên đồng thanh hô to với đám binh cùng mai phục: “Hải Đô A Lăng ám sát Khả Hãn, ý phản loạn!”

“Hải Đô A Lăng phản loạn!”

Đại Vương Tử đang mờ mịt luống cuống thấy, hồn về chỗ cũ, vô thức gầm theo: “Hải Đô A Lăng phản loạn, ám sát Khả Hãn, các ngươi nhanh đuổi bắt Hải Đô A Lăng!” Gã run giọng thét, rũ sạch tội danh của , phóng tới Ngõa Hãn Khả Hãn.

Trong hỗn loạn, Lý Trọng Kiền đuổi kịp gã, âm thầm rút đoản đao, giục ngựa xông lên , sắp tiến gần đến Ngõa Hãn Khả Hãn, cận vệ cạnh Khả Hãn kịp tỉnh táo , ba chân bốn cẳng đỡ Lão Khả Hãn dậy, che chắn cho ông rời . Mấy cận vệ trung thành khác cũng lao xao kịp phản ứng, bày trận, trường đao như rừng, thủ thế nghiêm mật, cánh khó lọt. 

Con ngươi Lý Trọng Kiền co rút. Thật đáng tiếc, nếu thể thừa dịp loạn g.i.ế.c Ngõa Hãn Khả Hãn, Bắc Nhung chắc chắn chia năm xẻ bảy. Hắn ghìm ngựa dừng , qua Đại Vương Tử mặt đầy lo lắn, đang định rút đao g.i.ế.c gã, thì hộ vệ gã thúc ngựa đuổi theo.

Lý Trọng Kiền quả quyết thúc ngựa , tập hợp với Lý Huyền Trinh và mấy binh, đuổi theo tâm phúc của Đại Vương tử tiếp tục tìm kiếm Hải Đô A Lăng.

Đột nhiên, trong đêm tối ù ù truyền đến, núi kêu biển gầm, trào lên mà tới, mặt đất rúng động.

Cả đám tiếng , chỉ thấy trong bóng đêm đen ngòm phía Nam như bóng đen di chuyển, càng lúc càng dài, càng lúc càng cao, càng lúc càng gần, như thủy triều cuồn cuộn, một sóng phủ lên một sóng.

Khi cơn lũ màu đen đến gần, là ánh đao lăn tăn lấp lánh. 

Ngay đó, tiếng dây cung khiến da đầu tê dại cùng vang, vạn tên cùng bắn, dệt một tấm thiên la địa võng bằng thép phủ xuống đám đang hỗn chiến. 

Tiếng kêu thảm thiết nổi lên bốn phía.

Tên trực tiếp xuyên tấm ván gỗ dày, vốn còn chỗ trốn, đám quân thấy Lão Khả Hãn xuống ngựa, ý chí sớm sụp đổ, đành ôm đầu né tránh, tiếng gào thét liên tiếp.

Đại Vương tử và hộ vệ Lão Khả Hãn sợ vỡ mật, đồng thời cảnh báo: “Địch tập kích! Có địch tập kích!” Thủy triều đen ngòm di chuyển đó là một đội kỵ binh mai phục! Kỵ binh g.i.ế.c tới!

Đấy là thiết kỵ quân của quý tộc Bắc Nhung chủ, thừa cơ Đại Vương tử giằng co với Ngõa Hãn Khả Hãn lặng lẽ vây quanh Nha đình, lặng thinh tới gần, chắc chắn phản!

Thân binh chạy trối chết.

Đại Vương tử hồn bay phách lạc.

Thảo nào thế cục Y Châu quỷ dị. Thảo nào gã thể một đường suôn sẻ xông Nha đình. Thảo nào Vương công quý tộc đều âm thầm ủng hộ gã hành động.

Gã chỉ là mồi nhử, quý tộc phản loạn! Đại vương tử ngây lưng ngựa. Kỵ binh lao đến, ánh đao lập loè.

“Phụ Hãn!” Đại vương tử tỉnh táo , nắm chặt loan đao, hai mắt đỏ lên, mang binh g.i.ế.c tới bên cạnh Ngõa Hãn Khả Hãn, “Các ngươi che chắn cho Ngõa Hãn cha chạy thoát, bọc hậu!”

Dưới bao vây trùng điệp, binh trung thành với Khả Hãn nhanh chóng tập kết, vây Lão Khả Hãn chính giữa, lúc kịp chất vấn Đại Vương tử, tất cả rút đao c.h.é.m giết, đánh lui.

Lý Trọng Kiền và Lý Huyền Trinh cũng ở trong đó.

Hai chiến trận đen nghịt kỵ binh, lòng nặng nề: Bắc Nhung càng hỗn loạn, càng lợi cho họ, nhưng chuyện phát triển đến giờ quá bất ngờ, thể thoát .

Kỵ binh tay tàn nhẫn, binh từng một ngã xuống. Đại Vương tử ân hận sai, c.h.é.m g.i.ế.c đến phá lệ dũng.

Hai em g.i.ế.c địch, thầm nghĩ cách thoát , đầy đẫm máu.

Ngay khắc Đại Vương tử lâm tuyệt vọng, từ cao phía Tây bỗng dưng vang lên tiếng trống. 

“Bảo vệ Đại Hãn!” Theo tiếng rống mang theo nội lực bàng bạc vang của chiến trường, tiếng vó ngựa như mưa rào truyền đến, từ sườn núi, một kỵ binh mặc giáp đen bay xuống, thế như lôi đình.

Tướng lĩnh cầm đầu cường tráng cao lớn, áo giáp mỏng bọc lấy đường cong rắn chắc lưu loát, ánh lửa chiếu rọi, một đôi mắt sắc bén như chim ưng lấp lánh ánh vàng chói lọi trong đêm tối, quanh một cỗ khí sát phạt lạnh thấu xương.

“Các em, theo bảo vệ Đại Hãn!” Y gầm lên thật dài, dẫn đầu kỵ binh công kích.

Đội binh như thần binh từ trời giáng xuống xông chiến trận hỗn loạn, xung phong liều chết, xé trùng vây dày đặc của đám kỵ binh mở lỗ hổng nho nhỏ.

Đại Vương tử sửng sốt hồi lâu, Hải Đô A Lăng thật sâu, dẫn Ngõa Hãn Khả Hãn theo lỗ hổng chạy ngoài.

Lý Huyền Trinh nhận Hải Đô A Lăng, m.á.u khắp sôi trào, định giục ngựa tiến lên thì một đám thiết kỵ binh g.i.ế.c tới, nâng đao đón đỡ, hai mắt đỏ rực, xông tới nhưng đành cùng Lý Trọng Kiền lui .

Hai đội kỵ binh quấn giết, m.á.u chảy thành sông.

Thân binh khuyên Lý Huyền Trinh Lý Trọng Kiền: “Công tử, hẳn Đại Vương tử phát giác chúng là gian tế, mau chạy thôi, giờ rút lui sẽ còn cơ hội!”

Lý Trọng Kiền khẽ cắn môi, thúc ngựa . Họ Bắc Nhung lâm hỗn loạn, thừa cơ chạy khỏi Bắc Nhung, mau chóng tìm Lý Dao Anh. An nguy của con bé cực kỳ quan trọng, Hải Đô A Lăng giết, thể vì cá nhỏ mất cá lớn.

Lý Huyền Trinh thúc ngựa đuổi theo Lý Trọng Kiền, dẫn theo binh rút khỏi Nha đình.

Sau lưng họ, ánh sáng rực, c.h.é.m g.i.ế.c vẫn còn tiếp tục.

Hải Đô A Lăng dẫn đầu kỵ binh yểm trợ Ngõa Hãn Khả Hãn rút lui.

Tâm phúc thúc ngựa vọt tới cạnh y, nhỏ giọng : “Vương tử, chúng thừa loạn phản ! Đại Hãn bản trọng thương, ngộ nhỡ nguy hiểm, đám Đại Vương Tử sẽ bỏ qua cho ngài!” Kế sách ám sát mấy vị Vương tử của họ thất bại, từ Cao Xương về Y Châu, Ngõa Hãn Khả Hãn khống chế bộ hạ trung thành với Hải Đô A Lăng.

Hải Đô A Lăng và quan Đoạn Sự vụng trộm gặp mặt một , lâm tuyệt cảnh, còn chỗ trốn, nghĩ sâu tính kỹ quyết định bí quá hoá liều, Nha trướng cúi đầu nhận tội

Y đánh cuộc đúng, Ngõa Hãn Khả Hãn g.i.ế.c y.

Đám Vương tử giận tím mặt, Đại Vương tử mang binh g.i.ế.c tới Nha đình hưng sư vấn tội, mấy Vương tử khác cũng đang đường đuổi đến Nha đình.

Hải Đô A Lăng nhận tin, lo Ngõa Hãn Khả Hãn chịu áp lực, đổi ý g.i.ế.c , tránh ngoại thành, đang quan sát tình huống thấy quý tộc phát động phản loạn, y cân nhắc một phen dẫn một đoàn binh tới hộ tống Ngõa Hãn Khả Hãn rời .

Lòng tâm phúc nóng như lửa đốt: “Vương tử, mấy vị Vương tử hận ngài thấu xương, thừa cơ phản ?”

Hải Đô A Lăng một đao đ.â.m xuyên thiết kỵ, tiện tay xóa m.á.u tươi đặc dính mặt, lắc đầu. “Ngươi nghĩ phản thì giữ mạng ? Lãnh địa thuộc hạ của giờ đều trong tay Đại Hãn, ông mà c.h.ế.t , còn gì cả, mấy quý tộc kẻ nào coi trọng . Đại Hãn còn sống, hôm nay lập công chuộc tội, thể lấy tín nhiệm của ông nữa.”

Dưới ánh tràn ngập một mùi m.á.u tanh nồng đậm. Hải Đô A Lăng giơ lên trường đao.

Bắt đầu từ năm ngoái, y việc thuận lợi, mâu thuẫn với đám Vương tử ngày càng sâu, lật đổ cả, tâm huyết nhiều năm như nước chảy về biển Đông, thể bắt đầu từ đầu.

Y thể cứ mà thua, y còn trẻ, tinh lực dồi dào, cơ thể cường tráng, chỉ cần đợi một thời gian sẽ ngóc đầu trở .

Y lĩnh binh chinh phạt đất đai phì nhiêu nhất, đoạt cô gái nhất từ Vương Đình.

Trước đó, y nhất định giữ tính mạng.

Hải Đô A Lăng hét lớn, tiếp tục c.h.é.m giết.

Màn đêm buông xuống, Bắc Nhung long trời lở đất.

Quý tộc phát động phản loạn, Hải Đô A Lăng hộ tống Ngõa Hãn Khả Hãn và Đại Vương tử rút khỏi Y Châu.

Trong hỗn loạn, Ngõa Hãn Khả Hãn hạ lệnh dời trướng Oát Lỗ Đóa, triệu tập kỵ binh bộ lạc các nơi tiến về Oát Lỗ Đóa Cần Vương, đồng thời truyền lệnh phong tỏa tin tức các nơi, nhất là chú ý đến động tĩnh Vương Đình, lệnh cho quân canh giữ biên giới ngày đêm tuần tra, b.ắ.n g.i.ế.c tất cả ưng đưa thư bay về phía Vương Đình.

Lý Huyền Trinh, Lý Trọng Kiền thừa dịp loạn rời , trong đêm phi nước đại hơn mười dặm, phát hiện lưng đội truy binh đuổi theo sát. Ngõa Hãn Khả Hãn thương nặng đường rút lui về Oát Lỗ Đóa tra hỏi Đại Vương tử, nghi ngờ trong quân của gã gian tế, nhanh chóng phái mấy đội binh truy đổi.

Đoàn Lý Huyền Trinh tránh né truy sát, cảm khái : “Ngõa Hãn Khả Hãn hổ là Đại Hãn Bắc Nhung… Không thể khinh thường.”

Mặc dù Ngõa Hãn Khả Hãn giữa mâu thuẫn các con mà chủ quan mất Kinh Châu, suýt nữa c.h.ế.t ám tiễn của Lý Trọng Kiền, còn quý tộc phản loạn dòm ngó Nha đình, nhưng cuối cùng vẫn là Đại Hãn Bắc Nhung, tỉnh táo nhanh chống khống chế thế cục, trốn về Oát Lỗ Đóa, phong tỏa biên giới, uy h.i.ế.p bộ lạc ngo ngoe động, sấm rền gió cuốn, thật đáng kinh sợ.

Phong thái thời tráng niên của ông, thể thấy vài dấu vết.

Lý Huyền Trinh thở dài: “Ta thật chủ quan.” Cứ nghĩ khi Ngõa Hãn Khả Hãn trọng thương mấy vị Vương tử sẽ lập tức lâm nội đấu, Bắc Nhung chia năm xẻ bảy, họ liền thừa loạn rời khỏi Bắc Nhung.

Không ngờ Ngõa Hãn Khả Hãn thể chống cự, dù các nơi tuần tự bộc phát phản loạn, nhưng hiển nhiên là Khả Hãn tính kỹ càng, định cục diện.

Họ vẫn vây ở Bắc Nhung.

Thân binh : “Ngõa Hãn Khả Hãn và Phật Tử Vương Đình giằng co nhiều năm, tấn công Vương Đình mãi , lòng tan rã, quý tộc oán trách nhiều năm, Đại Hãn của chúng còn dùng , hiện tại xem , bảo đao Khả Hãn hề cũ kỹ.”

Lý Huyền Trinh Lý Trọng Kiền chốc lát, lặng thinh. 

Ngõa Hãn Khả Hãn khó đối phó , coi là khắc tinh Ngõa Hãn Khả Hãn Phật Tử Vương Đình thế nào? Hắn cùng Lý Trọng Kiền thảo luận chuyện .

Nhớ tới đây, Lý Huyền Trinh thở thật dài.

Rốt cuộc vì quen địa hình, dù lấy tốc độ nhanh nhất rời khỏi Y Châu, nhưng lạc mất phương hướng giữa mặt tuyết mênh mông, truy binh đuổi kịp, mấy trận c.h.é.m giết, mấy tổn thương mới chồng tổn thương cũ, suýt nữa c.h.ế.t tay Bắc Nhung.

Bộ hạ Hải Đô A Lăng khi đó bắt sống nên để sống. Còn Ngõa Hãn Khả Hãn phận của họ, cứ nghĩ là mật thám, lệnh truy binh g.i.ế.c c.h.ế.t cần hỏi tội, truy binh tay lưu tình, mỗi mũi tên đều bôi độc.

Thân binh liên tiếp c.h.ế.t , Lý Trọng Kiền độc tiễn thương, xói vết thương cũ, ý thức hỗn loạn.

Lý Huyền Trinh đúng như từng , mạng lớn, mấy thoát c.h.ế.t trong đường tơ kẽ tóc. Hắn kịp vui mừng, vì nhanh phát hiện sắp rơi một tình cảnh lúng túng: Lúc bỏ trốn vì tránh né truy binh, đành rời xa khỏi con đường lớn, thể phân biệt phương hướng, cách Vương Đình càng lúc càng xa, Oát Lỗ Đóa ngày một gần.

Tại một truy binh vây quét, cùng đường mạt lộ, Lý Huyền Trinh quả quyết kéo Lý Trọng Kiền trộn Nha đình Bắc Nhung.

Chỗ nguy hiểm nhất chính là chỗ an nhất.

Hắn quả nhiên mạng lớn, ẩn trong chuồng ngựa tránh né nửa tháng, đói đến choáng đầu hoa mắt thì thấy một quen —— Talie theo Trưởng công chúa rút lui đến Oát Lỗ Đóa.

Cứ mấy ngày Talie đưa cơm cho một .

Hôm , một đội binh tuần tra phát hiện chỗ ẩn chạy báo tin, dám chậm trễ, giao Lý Trọng Kiền cho Talie chăm sóc, bản dụ binh sĩ đ.â.m đầu doanh trướng Trưởng công chúa. Bà còn đang tìm “ binh Trung Nguyên” trốn từ trong tay bà, Lý Huyền Trinh chủ động tìm đến địa bàn của bà.

Nếu Trưởng công chúa dám giao cho Ngõa Hãn Khả Hãn, sẽ kéo bà theo xuống nước, hai nội ứng ngoại hợp, đảo loạn Bắc Nhung.

Thân phận Trưởng công chúa mẫn cảm, dám mạo hiểm.

Giữa hai cái hại chọn cái nhẹ hơn, rơi tay Trưởng công chúa, chí ít thể giữ tính mạng.

Trong địa lao quanh quẩn tiếng nức nở.

Ánh sáng mờ nhạt từ bó đuốc tỏa lồng lên cặp đôi bạn cũ Lý Huyền Trinh Chu Lục Vân xa cách lâu

Một thần sắc bình tĩnh, một nước mắt liên miên.

Lý Huyền Trinh định tâm thần, ngước Chu Lục Vân: “Vân Nương… Lúc nàng ở Vương Đình gặp Thất Nương ?”

Chu Lục Vân sững , nước mắt dừng bên má. 

Lý Huyền Trinh , giữa hai đầu lông mày ẩn vẻ lo lắng.

Chu Lục Vân há hốc mồm, “Chàng đến Bắc Nhung tìm lúc Vương Đình…”

Lý Huyền Trinh lắc đầu, ngắt lời: “Vân Nương, vì nàng mà đến Bắc Nhung.”

Sấm sét giữa trời quang nổ bên tai, Chu Lục Vân cảm thấy n.g.ự.c như nện mạnh một cú, thể thở nổi.

Loading...