Xuyên Thành Góa Phụ, Còn Phải Cùng Người Ta Tránh Nạn Nữa Sao? - Chương 124: --- Lập quy củ, trừng trị cái ác
Cập nhật lúc: 2025-11-08 13:59:14
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1LXXgErWHB
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Hoàng hôn tắt, Hạ Vãn Nguyệt gọi tất cả thanh niên tráng kiện trong làng tham gia công trình đến sân nhà .
Triệu thẩm và trượng phu nàng rụt rè núp đám đông, ánh mắt lảng tránh.
Sau sự việc đặt điều vu khống, bọn họ tuy còn công khai gây chuyện nữa, nhưng lén lút trộn cát xi măng khi vận chuyển đến bến tàu, khiến một phần tường khi đông kết xuất hiện vết nứt, suýt chút nữa chậm tiến độ công trình.
“Hôm nay gọi đến đây, là một việc cần rõ.”
Hạ Vãn Nguyệt bậc thang, trong tay cầm một khối xi măng trộn cát, giọng rõ ràng.
“Có trộn cát xi măng vận chuyển cho công trình, khiến tường nứt, chỉ mà còn lãng phí vật liệu và tiền công. Chuyện nếu truyền ngoài, ai còn dám tìm làng Vọng Hải việc nữa?”
Các tráng đinh lập tức xì xào bàn tán, ánh mắt nhao nhao đổ dồn về phía Triệu thẩm và trượng phu.
Trượng phu Triệu thẩm mặt đỏ bừng, biện giải: “Chỉ một chút cát thôi mà, đáng ngại…”
“Không đáng ngại?”
Hạ Vãn Nguyệt ngắt lời y, giơ khối xi măng lên, “Bức tường nếu trong ngày bão lớn mà sập, thương, ngươi gánh nổi trách nhiệm ? Ta dẫn việc là đều thể kiếm tiền an , mà kẻ cố tình giở trò vặt, phá hỏng chén cơm của !”
Nàng ngừng một lát, ngữ khí càng thêm trầm xuống: "Thứ nhất, xi măng pha tạp đổ bỏ bộ, tiền công và tiền vật liệu, nhà Triệu thẩm chịu .
Thứ hai, từ hôm nay trở , nhà Triệu thẩm tham gia bất kỳ công trình nào liên quan đến xi măng. Khi nào nghĩ thông suốt lầm của , lúc đó hẵng chuyện.
Thứ ba, tất cả những tham gia công trình đều giám sát lẫn , ai còn dám ăn bớt nguyên vật liệu, lập tức đuổi khỏi đội, vĩnh viễn dùng ."
Lời dứt, Triệu thẩm lập tức òa : "Hạ cô nương, chúng sai ! Cô đừng bắt chúng rút lui mà, nhà còn đang trông tiền để chi tiêu đó!"
"Lỗi lầm dựa lóc mà sửa, là dựa hành động."
Hạ Vãn Nguyệt nhân nhượng, "Ta cho ngươi cơ hội, là tự ngươi trân trọng. Bây giờ những rút lui, mà còn lấy tiền kiếm từ việc pha tạp đó bồi thường. Bằng , sẽ báo chuyện cho quan phủ và Vệ gia, để họ đến phân xử. Dù , nếu bức tường đổ sập thể gây thương vong."
Vệ gia là chủ công trình, nếu pha tạp, chỉ nhà Triệu thẩm sẽ gặp rắc rối, mà danh tiếng của cả Vọng Hải thôn cũng ảnh hưởng.
Vợ chồng Triệu thẩm còn cách nào khác, đành c.ắ.n răng đồng ý bồi thường, ủ rũ rời khỏi sân.
Xử lý xong chuyện , Hạ Vãn Nguyệt với : "Ta kiếm tiền dễ, nhưng chúng kiếm tiền sạch, tiền chân chính.
Chỉ cần việc chăm chỉ, lười biếng, pha tạp, đảm bảo tiền công của sẽ chỉ tăng chứ giảm, còn nhiều công trình hơn nữa chờ đợi ."
Các công nhân đều gật đầu, trong lòng cũng nhẹ nhõm. Trước đây dù họ đồng tình với cách của nhà Triệu thẩm nhưng ngại dám , giờ Hạ Vãn Nguyệt lập quy tắc, việc cũng an tâm hơn.
Ngày hôm , nhà Triệu thẩm gom đủ tiền bồi thường, còn chủ động đến công trường giúp .
Hạ Vãn Nguyệt khó họ nữa, nhưng cũng để họ tham gia công trình. Quy tắc một khi lập , thể dễ dàng phá bỏ, nếu sẽ khó mà khiến phục tùng.
Những ngày đó, trật tự đội công trình hơn nhiều, ai còn dám ăn bớt nguyên vật liệu.
Hạ Vãn Nguyệt dẫn dắt nhận thêm nhiều việc, từ sửa cầu lát đường đến giúp thương nhân xây nhà, Vọng Hải thôn dựa tài nghệ kiếm tiền, cuộc sống ngày càng sung túc.
Còn nhà Triệu thẩm còn thu nhập từ công trình, chỉ thể dựa việc bắt hải sản để kiếm sống qua ngày. Nhìn khác kiếm tiền, trong lòng đầy hối hận, nhưng cũng hiểu .
Muốn vững ở Vọng Hải thôn , dựa sự khôn vặt, mà là sự chân thật, ngay thẳng.
Hạ Vãn Nguyệt bến tàu mới sửa, những chiếc thuyền đ.á.n.h cá qua và những dân làng bận rộn, trong lòng nàng hiểu rõ.
Trừng trị một kẻ ác, chỉ là để duy trì chất lượng công trình, mà còn là để giữ gìn một cuộc sống định cho lũ trẻ, cho Vọng Hải thôn, giữ gìn một trật tự công bằng.
Sương sớm Vọng Hải thôn còn tan hết, Hạ Vãn Nguyệt xách giỏ tre về phía hậu viện.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-goa-phu-con-phai-cung-nguoi-ta-tranh-nan-nua-sao/chuong-124-lap-quy-cu-trung-tri-cai-ac.html.]
Khoảnh khắc đẩy cửa gỗ , một màu xanh biếc đập mắt nàng.
Trên cành cà chua treo từng chùm quả đỏ mọng, như điểm xuyết bởi những chiếc đèn lồng nhỏ.
Dưới giàn dưa chuột trĩu xuống từng quả non xanh, đầu còn vương những bông hoa vàng nhạt.
Thân cây ngô mọc cao hơn cả Ôn Ngôn, những phiến lá rộng lớn khẽ lay động trong gió biển, ngay cả khí cũng thoang thoảng hương thơm tươi mát của rau quả.
Mèo Dịch Truyện
"Nương, cà chua chín đỏ thêm mấy quả !"
Tri Hạ theo , nhón chân với lấy một quả cà chua chín mọng, lau qua nhét miệng, nước cốt chua ngọt chảy dọc khóe môi.
"Ngọt hơn nhiều đó nương!"
Hạ Vãn Nguyệt , giúp con gái lau nước ở khóe miệng, vươn tay hái vài quả cà chua đỏ nhất, bẻ hai bắp ngô non, còn nhổ mấy cây xà lách xanh mướt.
Nhìn giỏ tre đầy ắp rau củ tươi, trong lòng nàng nảy ý định.
Hôm nay sẽ một bữa đại tiệc, thành mua thêm ít thịt và sườn, đổi món cho lũ trẻ.
Ăn sáng xong, Hạ Vãn Nguyệt gửi gắm việc trông nom Tiểu Bạch cho thím hàng xóm, đeo giỏ tre thành.
Chợ sớm Huệ Châu thành đặc biệt náo nhiệt, nàng thẳng đến quầy thịt. Lão bản đang bận xẻ thịt lợn, thấy nàng đến liền chào: "Hạ cô nương, hôm nay mua gì ?"
Đối với lão bản tiệm thịt, Hạ Vãn Nguyệt coi là một khách lớn, mỗi đến đều mua ít thịt, vì thấy Hạ Vãn Nguyệt đều nhiệt tình chào hỏi.
Hạ Vãn Nguyệt : "Cho hai cân thịt ba chỉ, ba cân sườn."
Nàng đầu thấy lòng lợn trong chiếc giỏ tre bên cạnh.
"À, còn giữ cho một bộ lòng lợn, là loại tươi ngon." Hạ Vãn Nguyệt chỉ chiếc thùng thớt thịt, "Gan, tim, phổi, ruột đều , rửa sạch một chút."
Lão bản vui vẻ đáp lời, tay chân nhanh nhẹn sắp xếp lòng lợn, còn đặc biệt tặng thêm nàng một miếng mỡ lợn nhỏ.
"Cô nương thường xuyên chiếu cố việc ăn của , miếng mỡ lợn mang về xào rau, thơm lắm!"
Trở về nhà, Hạ Vãn Nguyệt lập tức chui bếp bận rộn.
Xử lý lòng lợn là một việc đòi hỏi sự tỉ mỉ. Nàng lộn ngược lòng lợn , dùng muối hạt và bột mì chà xát nhiều để loại bỏ chất nhầy và mùi hôi bên trong, đó rửa sạch bằng nước.
Gan lợn và tim lợn thì thái lát mỏng, ướp với rượu nấu ăn và gừng thái lát để khử mùi tanh.
Phổi lợn cần bơm nước nhiều cho đến khi m.á.u xả hết, đó mới thái thành từng miếng nhỏ.
Chiếc nồi sắt bếp cháy đỏ, nàng múc một muỗng mỡ lợn . Dầu nóng, cho gừng thái lát, hành lá cắt khúc và ớt khô phi thơm. Sau đó, nàng đổ gan lợn và tim lợn ướp xào nhanh, chờ thịt đổi màu thì cho cà chua thái hạt lựu . Nước cà chua chua ngọt bao bọc lấy mùi thịt thơm lừng, tức thì tràn ngập khắp gian bếp.
Tiếp theo là món lòng lợn và phổi lợn hầm.
Nàng cho nước nồi đất, thêm đại hồi, quế, lá nguyệt quế cùng các loại hương liệu khác, đổ xì dầu và đường phèn . Đun sôi bằng lửa lớn, đó chuyển sang lửa nhỏ hầm liu riu.
Theo tiếng sôi ùng ục, hương vị hầm dần lan tỏa, ngay cả Lý Ôn Ngôn và Lý Tri Hạ đang chơi ngoài sân cũng kìm chạy về, bám cửa bếp hỏi: "Nương, bao giờ thì ăn cơm ? Thơm quá mất!"
Cuối cùng, nàng dùng ngô tươi hái từ hậu viện nấu một nồi cháo ngô, xào một đĩa xà lách, bày biện món lòng lợn hầm xong.
Từng khúc lòng giòn dai đậm đà, miếng phổi mềm mại khô, gan lợn và tim lợn bọc sốt cà chua, chua ngọt ngon miệng.
Khi ăn cơm, Tiểu Bạch ghế trẻ em, tay cầm một miếng ngô nhỏ gặm ngon lành.
Lý Ôn Ngôn bưng bát, một miếng lòng hầm một muỗng cháo, ăn đến mức miệng đầy dầu mỡ.