Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1B8nPQWmqZ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Linh Hoa Thất Sắc, nhất xuân dược, còn tên là Thất Sắc Xuân, xuất xứ từ Hoàng thất Nam Cung, nhiều năm Đệ Nhất Thần Thâu trộm từ Hoàng thất Nam Cung, từng lưu truyền ở giang hồ một thời gian, cuối cùng im lặng tiếng biến mất dấu vết, đến nay ai thấy qua.
ngờ bây giờ dùng Nguyệt Trì Lạc nàng.
Hơn nữa, thuốc cần uống, chỉ cần dính một chút như , cho dù là liệt nữ trinh tiết cũng khiến trở thành dâm phụ.
Ngoại trừ giao hoan với nam nhân, thuốc nào chữa .
Chết tiệt!
Lại còn hạ nhất xuân dược!
Lúc ở Thiên Cơ Các tình cờ qua trong sách, thấy sách lợi hại, lúc còn cho là đúng, nhưng từng nghĩ uy lực của thứ vượt quá xa dự tính của nàng.
Nguyệt Trì Lạc cắn chặt hàm răng, đầu phảng phất như gì đó hút , chỉ cảm thấy lý trí cách bản càng lúc càng xa.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-thanh-thien-kim-phao-hoi/chuong-111.html.]
Không do dự nữa, nàng cầm lên cây trâm cài đ.â.m xuống bắp đùi một cái thật sâu.
Chỉ chốc lát, m.á.u tươi đỏ thẫm lượt theo bắp đùi từ từ chảy xuống, áo lót trắng tinh lập tức nhuốm m.á.u đỏ hồng.
Có mới khiến cho thần trí vẩn đục của Nguyệt Trì Lạc thanh tỉnh chút.
Giờ phút , nam nhân cả trần trụi mặt đất rên rỉ, khó nhịn lăn qua lộn , đầu chôn ở trong bóng tối lờ mờ, da thịt cơ thể lan tràn ửng hồng, đôi mắt mê ly tràn đầy dục vọng.
Dựa bản năng từng răn dạy, giống như dã thú mất lý trí leo bám chân Nguyệt Trì Lạc, da thịt nóng rực chạm đến làn da cũng tản khí nóng, giống như đang chìm sâu biển bất ngờ gặp bè gỗ, theo bản năng càng nhiều hơn. . . . . .
Nguyệt Trì Lạc thầm nguyền rủa một tiếng, sức từ từ hóa thành hư ảo, nàng nhấc chân dùng hết sức lực một cước hung hăng đá văng .
Không một khắc tên nam nhân nữa leo lên nàng, hai tròng mắt đỏ tươi, một tay giam cầm nàng, một tay còn chút lý trí xé rách áo trong của nàng.
Nguyệt Trì Lạc chút tuyệt vọng, màn đêm bên ngoài tối đen như mực, cung điện cách đó xa cũng như bao phủ ở trong bóng đêm mờ ảo.