"Còn cái ... đây là thịt muối ?" Có thái giám cầm thịt xông khói lên, thịt xông khói treo ngoài trời phơi khô lâu ngày, bề mặt phủ một lớp bụi, nếu  nấu ăn, còn  rửa kỹ mới dùng .
Cung nữ mang đồ đến cầm lạp xưởng lên,  : "Cái  trông mới lạ thật, từng đoạn từng đoạn một." Chỉ là   vẻ  ngon lắm.
Những  trẻ tuổi  qua  , một lúc lâu  ai đáp lời mới nhận   thấy những thứ mới lạ bình dân, nhất thời mất quy củ, vội vàng ngậm miệng cúi đầu, run rẩy chờ đợi  quở trách.
 họ đợi một lúc, trong nhà bếp vẫn im lặng.
Tiểu cung nữ lén ngẩng đầu, phát hiện vị ma ma vốn nghiêm khắc đang  mặt  tường, dường như đang lau nước mắt.
Lau nước mắt ư?
Phỏng đoán  quá đỗi kinh ngạc, nàng   còn lo sợ nữa, lén lén lút lút thò đầu  , quả nhiên thấy đôi mắt đỏ hoe của ma ma.
Nàng  lén kéo kéo tay áo ma ma, đối phương giật ,  đầu ,  đầu tiên nở nụ  trong ánh mắt nghi hoặc thận trọng của nàng .
"Không  , chỉ là nhớ đến cảnh tượng  khi  cung thôi." Ma ma  thịt xông khói : "Cha  là một thợ săn,    săn về sẽ xoa muối lên thịt, phơi khô  thịt muối, như  đến mùa đông giá rét cũng   hỏng, cắt một miếng nấu canh uống, ngày đông cũng  thể thưởng thức mùi vị thịt."
Sau khi  cung, bàn luận chuyện  khi  cung là điều cấm kỵ,    xong trợn tròn mắt, nghi hoặc  hiểu  ma ma vốn  việc quy củ trang nghiêm  mắc sai lầm như .
Nào ngờ vị thái giám phụ trách bếp núc bên cạnh bỗng lên tiếng: "Nhà ngươi còn  thịt ăn, nhà  đến mùa đông chỉ  thể ăn rau muối thôi." Tóc ông   bạc trắng,  chuyện luôn mang theo chút vị đắng của năm tháng.
DTV
"Cứ tưởng mấy chục năm trôi qua,  quên mất mùi vị  ,  ngờ vẫn nhớ rõ mồn một." Ông  chớp chớp mắt, để cơn chua xót nơi khóe mắt tan biến: "Cứ tưởng  khi  cung, cả đời  sẽ  bao giờ  thấy những món ăn  nữa."
Vào cung  thì  còn là con cái nhà ai nữa, chỉ  thể là thái giám và cung nữ. Cách bức tường cung cao ngất, ngay cả bầu trời cũng   thấy trọn vẹn, đừng  là nhớ nhà, ngay cả tên gọi  khi  cung cũng sắp quên sạch .
Không ngờ năm tháng trôi qua, quên mất thế giới bên ngoài cung, quên mất nhà ở nơi , nhưng   thể quên  mùi vị món ăn thời thơ ấu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/xuyen-ve-co-dai-lam-am-thuc/chuong-382.html.]
Tuyết bên ngoài cửa sổ rơi dày hơn, dệt thành một tấm lưới mỏng manh  bóng đêm.
Cũng   ai thở dài một câu "Năm mới đến ",   đều ngẩng đầu,   ngoài cửa sổ, nhất thời im lặng.
Không  pháo hoa, chỉ  gió tuyết, nhưng   đều cảm nhận  sự đến của năm mới một cách chân thực.
"Phải , năm mới đến ."
"Thôi, mau bắt tay  nấu nướng , chớ để nương nương đợi lâu."
"Được, lau bếp nhóm lửa,   hãy phấn chấn lên, nếu nương nương ăn vui vẻ, may  còn thưởng cho chúng  ít thịt muối, dưa chua nếm thử."
Dần dần, nhà bếp khôi phục  vẻ bận rộn mà ngăn nắp thường ngày, nhưng dường như giữa sự ngăn nắp   xen lẫn một chút náo nhiệt, náo nhiệt chỉ  trong những ngày Tết.
Nồi lẩu đồng nhanh chóng  chuẩn  xong,  đặt lên bàn,  nóng bốc lên nghi ngút,  khí lạnh lẽo trong điện lập tức tan biến   ít.
Nước dùng xương trong nồi đồng  trong,  nóng xông lên mặt cũng nhẹ nhàng ấm áp, chui  mũi,  dày căng thẳng lập tức thư thái hẳn .
Tuy  gần gũi với dân dã, nhưng trong nồi  thiếu thứ gì, tôm to, thịt ba chỉ, đậu phụ đông lạnh. Dùng đũa gắp lên, bên  lót đầy dưa cải chua, chất đầy một vòng, theo nước dùng sôi sùng sục  ngừng tỏa  mùi thơm chua ngon.
Lâm Quý phi  tiên múc một bát canh nhỏ uống, một thìa nhỏ  miệng, trong miệng tràn ngập hương vị tươi mát chua cay nhẹ nhàng của dưa cải, nước dùng ấm áp trôi xuống cổ họng,  ấm lan tỏa khắp tứ chi, bất kỳ ai cũng  nhịn  mà thở phào một  thoải mái.
Không  gì khác, chỉ riêng nước dùng xương đầy mùi thơm của dưa cải và thịt  cũng đủ khiến bà  uống hết bát  đến bát khác no nê.
Một bát nhỏ  cạn, đang định múc thêm bát nữa, bỗng  một thái giám  báo: "Nương nương, Hoàng hậu nương nương sai  đến mời  qua dùng bữa."
Lâm Quý phi ngạc nhiên : "Dùng bữa ư?"
"Vâng,   Thái tử điện hạ từ bên ngoài cung mang  một cái nồi đồng,  là   món gì đó gọi là lẩu đồng để ăn."