Chương 112: Vô cùng thần kỳ, thuật dịch dung
Hắn của hiện tại  bắt đầu giải thích,  ẩn nhẫn lâu như .
Nếu  thể  dậy một  nữa, thì chẳng cần tiếp tục ẩn nhẫn!
Không lâu ,  sẽ đường đường chính chính  dậy  mặt tất cả  !
Đột nhiên, đáy mắt Bách Lý Hồng Trang hiện lên vẻ tươi  gian xảo:
“Nếu , để  giúp ngươi dịch dung một chút, thế nào?”
Đế Bắc Thần nhướng mày:
“Ngươi còn  dịch dung?”
Hành tẩu trong giang hồ, thuật dịch dung là thủ đoạn cần thiết, chẳng qua thuật dịch dung bình thường  dễ dàng  phát hiện,  còn hơn .
Về phần thuật dịch dung chân chính gần như  thất truyền từ lâu,   thuật dịch dung ở ngàn năm   thể đạt tới mức biến giả thành thật, chỉ tiếc giờ   còn.
Bách Lý Hồng Trang khẽ gật đầu:
“Thuật dịch dung của    thứ thuật dịch dung bình thường  thể sánh bằng, đảm bảo khiến ngươi chấn động.”
“Ngươi   là vô cùng kỳ diệu,   sẽ thử xem.”
Trong mắt Đế Bắc Thần lộ  vài phần nuông chiều, rõ ràng   thấy vẻ gian xảo trong đáy mắt Bách Lý Hồng Trang, e là trong lòng nha đầu    chủ ý  gì .
Sau khi dặn Đế Bắc Thần nhắm mắt , Bách Lý Hồng Trang bắt đầu dịch dung cho Đế Bắc Thần.
Gương mặt  tuấn như , nàng  hóa trang thật  một phen.
“Chủ nhân, gương mặt  tuấn của Đế Bắc Thần    ngươi phá hỏng .”
Nhìn gương mặt mà Bách Lý Hồng Trang dịch dung , Tiểu Hắc  đành lòng mà che hai mắt , quả thực  nỡ  thẳng.
Khóe miệng Tiểu Bạch cũng run rẩy, quyết định   đắc tội ai chứ nhất định   đắc tội chủ nhân, chuyện đêm tân hôn Đế Bắc Thần bắt nạt chủ nhân đến giờ chủ nhân còn  nguôi giận kìa.
Nhìn dáng vẻ  khi dịch dung của Đế Bắc Thần thì  thể  Bách Lý Hồng Trang  giận tới mức nào , một gương mặt  trực tiếp  hủy.
Tửu Các cảm ơn các bạn đã đọc! Follow page Vườn Nhà Cáo của Tửu Các để theo dõi tiến độ truyện nha!
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/y-phi-kinh-the-quy-y-hoan-kho-phi/chuong-112-vo-cung-than-ky-thuat-dich-dung.html.]
Sau một lúc lâu, Bách Lý Hồng Trang vỗ vỗ tay,  :
“Xong ,  hảo!”
Lúc  Đế Bắc Thần mới mở mắt,  Bách Lý Hồng Trang mặt mày tươi , khóe miệng cũng nở nụ .
“Ngươi  thử xem,  vẽ   ?”
Bách Lý Hồng Trang tươi  đưa gương cho Đế Bắc Thần.
Nhận lấy gương, Đế Bắc Thần  dáng vẻ    đổi của bản  trong gương, tươi  ở khóe miệng nháy mắt đông cứng.
Chỉ thấy trong gương hiện  một tên đàn ông vạm vỡ thô lỗ, râu ria  cạo  , bên mép còn  một nốt ruồi to đùng.
“Ta giúp ngươi dịch dung  tệ chứ! Cứ thế ,  cam đoan  ai  thể nhận  ngươi!”
Tuy rằng Đế Bắc Thần cảm thấy bất đắc dĩ với dáng vẻ dịch dung , nhưng  bản  trong gương  hề  dấu vết dịch dung, trong con ngươi đen kịt nổi lên gợn sóng.
Đây chắc chắn là thuật dịch dung  nhất mà  từng thấy!
Nếu   tự   rõ, thậm chí ngay cả  cũng  tin đó là .
“Thuật dịch dung của nương tử đương nhiên là cực kỳ , chỉ  điều  ngoài thấy một gã đàn ông thô lỗ như    thể cưới  một thê tử ** như ngươi,   sẽ lộ  biểu cảm hâm mộ như thế nào.”
Đế Bắc Thần  thô thiển, một tay ôm bả vai Bách Lý Hồng Trang, khí chất thô lỗ phóng khoáng lộ   .
Không  vì ,  Đế Bắc Thần như , trong lòng Bách Lý Hồng Trang bỗng nổi lên dự cảm  lành.
Không lâu , đám  Bách Lý Hồng Trang  tới điểm đến.
“Vương gia, vương phi,  đến thác nước .”
Hắc Mộc ở ngoài xe ngựa nhắc nhở.
Bách Lý Hồng Trang và Đế Bắc Thần xuống xe, Hắc Mộc  gương mặt thô lỗ xa lạ  mắt,  khỏi sửng sốt, :
“Ngươi là ai?”