“Tô Mạt nhất thời cũng gì, dù chuyện hôn nhân cô cũng mới trải qua đầu.”
Thời đại giống như , thể ly hôn vì lý do tình cảm vợ chồng rạn nứt, hoặc trực tiếp ly hai năm khởi kiện.
Lúc , nếu lý do thích hợp, phía nam cứ nhất quyết đồng ý thì kéo dài mười năm tám năm cũng là chuyện thể.
Đến lúc đó, chuyện càng thêm rắc rối.
Mặc dù cô nghi ngờ Dương Cảnh Minh vô tinh, nhưng điều kiện y tế lúc kiểm tra , lấy lý do để ly hôn dường như cũng khả thi.
Với sự tính toán của nhà họ Dương, khi tìm chỗ dựa mới, họ sẽ dễ dàng để Tiểu Lan ly hôn.
Muốn ly hôn, e rằng mất một khoản tiền lớn mới xong.
Vì , vẫn chờ, chờ tìm lý do thể thoát thuận lợi mới thành.
“Tiểu Lan, nếu em cảm thấy ở ngôi nhà đó quá khổ sở thì cứ năng về nhà ngoại ở.
Đợi ba em về, chị sẽ chuyện với , xem cách nào ."
Tô Mạt cũng chỉ thể như .
“Cảm ơn chị, chị ba."
Lục Tiểu Lan thầm cảm kích, trong lúc cô còn hiểu cho cô thì cũng chỉ chị ba.
“Chị ba, lương hiện tại của em mỗi tháng đều nộp 15 đồng cho nhà bên đó.
Giờ em nộp nhiều như nữa, chị xem em nên thế nào thì ?"
Tô Mạt ngẩn , suýt nữa quên mất chuyện , họ ở riêng nên mới tự giữ tiền, còn loại như Lục Tiểu Lan là chồng nắm quyền thì nộp tiền.
“Tiền hồi môn đây của em cũng đưa cho chồng đấy chứ?"
Tô Mạt nhớ , lúc phân gia, Lục Thanh An chỉ trả tiền sính lễ cho Lục Tiểu Lan mang mà còn cho thêm 100 đồng tiền hồi môn.
“Cái đó thì , tiền đó em đang giữ."
“Em định mỗi tháng nộp nhiều nhất là 10 đồng thôi, đủ tiền ăn là .
Em ở hợp tác xã, chồng em thỉnh thoảng còn bảo em mang đồ về mà chẳng đưa tiền."
Chuyện quả thực khó Tô Mạt, dường như phong khí thời đại là , ai kiếm tiền đều nộp công quỹ gia đình, trừ khi trưởng bối bảo cần nộp.
“Hay là em mua ít sữa bột gì đó uống, bảo là cần bồi bổ cơ thể, tiền đủ tiêu nên nộp ít một chút?"
Tô Mạt gợi ý.
Lục Tiểu Lan nhất thời cũng nghĩ cách nào hơn nên :
“Để em thử xem."
Người ngủ ngoài Lục Tiểu Lan còn Lý Nguyệt Nga.
Lục Thanh An thấy bà cứ trằn trọc mãi mới hỏi:
“Sao thế?"
Lý Nguyệt Nga nghĩ ngợi một lát vẫn :
“Không gì."
Nếu để lão già con gái ly hôn, e rằng ông cũng sẽ lo lắng sốt ruột theo.
“Không gì mà bà cứ xoay qua xoay ?"
Coi ông là thằng ngốc chắc, cái dáng vẻ giống như chuyện gì.
“Đã bảo là gì !"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ket-hon-chop-nhoang-voi-si-quan-vat-hy-sinh-nguoc-dong-o-thap-nien-70/chuong-223.html.]
Lý Nguyệt Nga quát lên một tiếng.
Lục Thanh An giật thót , lập tức im như thóc, ông đúng là nên hỏi!
Lục Thanh An xoay , mắt thấy tâm phiền, tiếp tục ngủ.
Sáng mùng ba, Lục Tiểu Lan ăn sáng xong là về công xã , Tô Mạt ở nhà bắt đầu đan áo len cho Canh Trường Thanh.
Đến trưa, Mã Tiểu Quyên quả nhiên ghé chơi, kể cho Tô Mạt vài chuyện ở điểm thanh niên tri thức.
Ví dụ như Lâm Hà về nhà xem mắt thành công, thư về, đợi đến mùa xuân sẽ thủ tục về thành phố.
Ví dụ như trong cùng đợt với họ một nam thanh niên tri thức, trưởng bối trong nhà hóa là một quan chức cao cấp nào đó.
Khiến Mã Tiểu Quyên một hồi cảm thán, điểm thanh niên tri thức đúng là thể xem thường.
Ba ngày nghỉ trôi qua nhanh, chớp mắt bắt đầu .
Ngày mùng bốn tháng Giêng, những trai trong các đại đội đăng ký sửa đường cũng bắt đầu .
Người ở thời đại việc thực sự tích cực, sáng sớm tinh mơ mỗi ngày thấy các trai vác dụng cụ việc .
Tô Mạt thì mỗi ngày đều ghi chép liệu sinh trưởng của rau củ, thực hiện nghiên cứu của .
Ngày 22 tháng 2, trang nhất tờ “Nhân dân Nhật báo" đăng một tin tức quan trọng, lãnh đạo nước và nguyên thủ quốc gia M tiến hành hội đàm.
Một nhạy bén nhận thấy hướng gió lẽ sắp đổi.
Ngày 28 tháng 2, “Nhân dân Nhật báo" đưa tin hai nước ký kết “Thông cáo chung" tại Thượng Hải, đ.á.n.h dấu quan hệ hai nước bắt đầu từ đối kháng hướng tới bình thường hóa.
Những tin tức đều là hạng tinh đời, lập tức ngửi thấy mùi khác lạ, báo chí Thượng Hải càng nhanh chân hơn.
Một tuần , họ bắt đầu đăng dài kỳ một bản dịch tiểu thuyết của quốc gia M ở một góc khuất, thử phản ứng .
Tô Mạt cũng một bức thư cho biên tập viên báo Thượng Hải tháng 3, bày tỏ nếu cần dịch thuật thì thể giúp đỡ.
Vị biên tập viên đó cũng cô thất vọng, gửi hai bài ngắn đến để cô dịch thử, Tô Mạt dành hai ngày để dịch và chau chuốt cực gửi .
Nửa tháng , cô nhận một bản thảo dịch tiểu thuyết cùng với một phiếu chuyển tiền 30 đồng.
Cuốn tiểu thuyết đó là một tác phẩm cực kỳ nổi tiếng ở đời , Tô Mạt qua mấy , vì dịch trơn tru.
Biên tập viên gửi một phần năm nội dung cho cô, bản gốc tầm hai mươi vạn chữ.
Tô Mạt hễ thời gian là dịch, hơn nửa tháng dịch xong bộ bản thảo và gửi .
Đến lúc Tô Mạt dịch xong tiểu thuyết, thời gian đến giữa tháng 4, đất cũng bắt đầu tan giá, chuẩn cho vụ cày cấy mùa xuân.
Máy kéo của đại đội cũng phát xuống, lái máy kéo là con trai út của đại đội trưởng Lục Bảo Quốc.
Chàng trai mới 18 tuổi, nhanh nhẹn và đầu óc linh hoạt, học ba tháng cơ bản nắm vững các thao tác.
Lúc Tô Mạt thì thấy lái máy kéo “pành pành pành" lật đất ngoài đồng .
Sắp bắt đầu vụ xuân , nên nhiệm vụ đưa đón Tô Mạt chuyển từ Lý Nguyệt Nga sang cho Lục Bá Minh.
Sau khi mương nước đưa sử dụng năm ngoái, đại đội trồng khá nhiều lúa, sản lượng đều , lãnh đạo sở nông nghiệp cũng khuyên họ nên trồng nhiều lúa hơn.
Qua bàn bạc của cán bộ đại đội, họ quyết định năm nay tiếp tục mở rộng diện tích trồng lúa.
Trồng lúa vất vả hơn trồng lúa mì nhiều, đất khi lật xong còn tháo nước cho đất mềm , bừa một lượt.
Hạt giống còn ngâm ủ mầm gieo mạ, đợi mạ lớn tương đối mới đem cấy xuống ruộng.
Việc cấy lúa cả ngày xong là cái lưng thẳng nổi.
Bắt đầu vụ xuân, thí nghiệm trồng rau trong nhà kính mùa đông của Tô Mạt cũng kết thúc, cô báo cáo tổng kết nộp cho Phó Minh, đồng thời lập một dự án nuôi trồng mới, xin một miếng đất ở cả đại đội thôn họ Lục và Lý Gia Ô.