*Lưu ý: Từ chương  xin phép đổi xưng hô của công chúa ạ
 
Sáng hôm , Ân Thố dẫn   bái kiến công chúa.
 
Công chúa  híp mắt nhận tách   dâng,  hề  khó .
 
 , mỗi khi ở  mặt Ân Thố, bà  luôn là  đắn nhất, hiền từ nhất.
 
Hoàn   giống  thường xuyên nuôi nam sủng, tùy ý đánh chửi nô tài trong phủ.
 
"Mẫu  yên tâm, nhi tử  đồng ý với , hôm nay tiến cung, đích  nghênh đón Sứ thần Bắc Liêu."
 
Hắn vì , đồng ý  lời công chúa  nghênh đón Sứ thần.
 
Công chúa cứ thế mà bỏ qua cho  ?
 
Công chúa hài lòng gật đầu : "Đi ,  muộn cữu cữu con sẽ lo lắng, mẫu   đồng ý với con  sẽ  nuốt lời."
 
Ân Thố vui vẻ rời , để  cho  một ánh mắt yên tâm.
 
Ta  đáp  , trong lòng   chút bất an.
 
Sau khi tiếng bước chân của    biến mất ở ngoài cửa, công chúa lập tức trở mặt.
 
"Ngươi đúng là  bản lĩnh." Bà   chằm chằm , hệt như rắn độc  chằm chằm chim sẻ vùng vẫy.
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/khong-cam-long-lam-no/chuong-9.html.]
"Năm đó  chứa chấp nhà các ngươi, hôm nay ngươi  trở thành cái gai phá hoại mẫu tử chúng ."
 
Giọng bà  lạnh như băng,  hoảng sợ, vội vàng quỳ xuống: "Công chúa  thể chứa chấp cả nhà nô tỳ, là công chúa rộng lượng,  thể  công chúa chứa chấp, là phúc phận của nhà nô tỳ, tuyệt đối  dám  mơ tưởng xa vời gì..."
 
Ta  ngừng dập đầu,  sợ bà   vui sẽ  tay với  nhà của .
 
"Ôi, Xem ngươi sợ thế nào kìa." Ta dập đầu hồi lâu, trưởng công chúa rốt cuộc cũng mở miệng, "Bổn cung  đồng ý với Thố nhi, sẽ gọi cha nương ngươi gọi trở về trả  hộ tịch, nhưng vẫn  xem chính các ngươi lựa chọn thế nào, là tự nguyện ở ,  là rời ."
 
Trả  hộ tịch!
 
Chúng   thể  lương dân,  cần ở trong phủ    khác nắm giữ sống c.h.ế.t trong tay.
 
Dù là để cho  ở trong phủ,   của Ân Thố, thậm chí  thông phòng, cũng là đáng giá.
 
"Các ngươi đừng quên  phận là ." Ta  kịp lên tiếng đáp , công chúa  để  một câu     ngoài.
 
Ta quỳ  đất,  trưởng công chúa dần dần  xa, bóng dáng khuất  rừng cây hòe, trong lòng  khỏi  chút cảm kích với bà .
 
Bà  là công chúa ngang ngược, cũng là mẫu  thương yêu con trai.
 
Vì Ân Thố, bà   thể bỏ qua cho nhà chúng .
 
Có lẽ, bà  cũng   thập ác bất xá* như .
*Thành ngữ “Thập ác bất xá” là  đến 10 tội ác  thể tha thứ, bao gồm: “mưu phản, mưu đại nghịch, mưu bạn, ác nghịch, bất đạo, đại bất kính, bất hiếu, bất mục ( hòa thuận), bất nghĩa, nội loạn”.
Truyện được chuyển ngữ bởi Góc tiểu thuyết của mèo đen. Vui lòng không reup dưới mọi hình thức