Vô bóng dáng khổng lồ đỏ rực quấn lấy lôi hỏa tím thiêu rụi thứ, như nham thạch phun trào cuồng cuộn tuôn từ cửa Sí Viêm Kh窟, thở Viêm Lôi cuồng bạo ngay lập tức tràn ngập bộ khu vực lối .
Đồng t.ử dọc đỏ ngầu của chúng khóa c.h.ặ.t đám tu sĩ nhân tộc như Lôi Thập Cửu đang lén lút bày trận " cửa nhà" chúng, tỏa thở đe dọa mạnh mẽ.
Xì xì!
Hỏa Thiệt Lôi Mãng Vương phẫn nộ rít gào, dẫn theo bầy mãng xà lao tới c.h.é.m g.i.ế.c, đem những đó bộ chặn ở lối , khiến họ thể truy kích nhóm Giang Ý.
Đây cũng là Hỏa Thiệt Lôi Mãng Vương trượng nghĩa, mà là Giang Ý với nó rằng phía bên là đường tắt rời khỏi bí cảnh, chỉ cần nàng mang theo yêu tộc Bắc Huyền về hướng Hắc Từ Nguyên, ở bên chắc chắn sẽ kìm nén , đến lúc đó sẽ quá ham chiến, khả năng họ chạy thoát từ đây sẽ cao hơn.
"Thấy quỷ ! Sao chúng đột nhiên phát điên lao về phía ?!" Sắc mặt Lôi Thập Cửu đại biến, lập tức tế pháp bảo hô lớn: "Chung sư tỷ, Tiêu sư , trợ chúng một tay!"
Thân là nhà họ Lôi, Lôi Hạo là đầu tiên xông tới giúp đỡ, nhưng ba Chung Linh Phi, Tiêu Vũ Sơn và Kim Hạo đều dừng trung động đậy, tâm đầu ý hợp liếc một cái.
Họ sớm phát hiện Truy Tung Phù Giang Hạc Ảnh khi sâu trong Sí Viêm Kh窟 liền biến mất, chứng tỏ nơi đó huyền cơ khác.
Trước bên trong bầy Hỏa Thiệt Lôi Mãng, họ , bây giờ Hỏa Thiệt Lôi Mãng Vương đều ngoài, chính là cơ hội để thăm dò.
Ba quyết đoán, bộ lao về phía trong Sí Viêm Kh窟.
Phía bên một mảnh hỗn loạn, nhóm Giang Ý thuận lợi vượt qua hàng phòng thủ thứ nhất, mang theo hơn năm trăm yêu tộc già yếu tiến bình nguyên hoang vu mịt mù vô tận trong Hắc Từ Nguyên.
Triệu Thương Vân dẫn theo Ngọc Hủy, Thẩm Bồ Ninh mang theo Bảo Châu, xông lên phía nhất.
Trong Hắc Từ Nguyên lực nguyên từ hỗn loạn, thần thức sẽ ảnh hưởng, cần dựa cái mũi của Triệu Thương Vân để dò đường, tìm phương hướng chính xác.
Tân Vô Song và Thương Thời Tự lượt theo hai bên đội ngũ yêu tộc, Vạn Lý bay lượn ở độ cao thấp, đôi mắt ưng sắc bén của nó thể thấu cát bụi trong Hắc Từ Nguyên, gặp phục kích sẽ cảnh báo .
Thương Thời Tự cũng đem các loại linh trùng phân tán xung quanh và đất, đề phòng phục kích.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/khong-cp-ta-khien-ca-gioi-tu-chan-phai-khoc-vi-luoi/chuong-1042.html.]
Trong tình huống bình thường, những đó bày trận cũng sẽ bày ở nơi Hắc Từ Nguyên và khe nứt tiếp giáp , lợi thế địa hình, lực nguyên từ trong Hắc Từ Nguyên ảnh hưởng.
Mặc Giao Vương lúc trộn cùng năm trăm yêu tộc già yếu, Giang Ý dặn dò bà, khi tới lúc cần thiết, bà và yêu tộc nhất đều đừng tay, tiên bảo thực lực, họ sẽ dốc sức bảo vệ họ.
Giang Ý cưỡi Hồng Ly ở phía cuối đội ngũ, ứng phó với tu sĩ thể đuổi kịp từ phía .
Hoa Cô và Thanh Tiêu giống như hộ pháp tả hữu, lượt quấn hai cánh tay nàng, để nàng dù là tấn công hỗ trợ đều thể tùy ý mượn pháp.
Trên Hắc Từ Nguyên quang phong cũng tiếng động, ngay cả tiếng chúng yêu cuồng奔 cũng sức mạnh thần bí dập tắt, chỉ một đạo hỏa quang vàng óng ở phía nhất đội ngũ là luôn tắt, chỉ dẫn phương hướng cho chúng yêu.
Sau khi phát hiện truy binh phía nhanh ch.óng đuổi kịp, Giang Ý bảo chúng yêu giảm tốc độ, một đoạn đường nghỉ ngơi một lát, để tất cả yêu và đều thể giữ vững trạng thái.
Sau khi gấp ba ngày trong Hắc Từ Nguyên, phân của Hoa Cô dò đường bay trở về, với Giang Ý rằng trăm dặm phía chính là nơi Hắc Từ Nguyên tiếp giáp với khe nứt, tất cả những con đường thể đều đại trận tuyệt thiên tuyệt địa phong t.ử, hơn nữa một trận cực kỳ bí ẩn, nếu Hoa Cô mang theo Tru Tâm, suýt chút nữa cũng đ.â.m sầm .
Cả đội ngũ giảm chậm bước chân, theo việc họ ngày càng tiếp cận khe nứt, ảnh hưởng của lực nguyên từ xung quanh ngày càng yếu, họ dựa thần thức thể "" thấy từng khe nứt sâu thấy đáy uốn lượn ở phía xa.
Rõ ràng phía chính là lối , xung quanh tĩnh lặng đến đáng sợ, yêu thú hoạt động gần khe nứt thấy tăm cả.
Bảo Châu Thẩm Bồ Ninh bất an dùng móng cào đất, Vạn Lý luôn xoay quanh đầu Tân Vô Song, bay lượn ở tầm thấp.
Cánh mũi Triệu Thương Vân phập phồng, cần dùng mắt và thần thức, ngửi thấy đủ loại mùi hỗn tạp, tất cả đều vô cùng nguy hiểm.
Hắn giơ tay một cái, chúng yêu dừng ở rìa Hắc Từ Nguyên, xa về phía khe nứt phía xa, những lối hẹp trong đó là con đường duy nhất để rời khỏi bí cảnh.
Bất kể phía bao nhiêu phục kích, họ đều từ đây g.i.ế.c ngoài.
Cùng lúc đó.