Khuấy Động Năm 1979 - Chương 122: Ngụy Minh: Tôi sắp kiếm được ngoại tệ rồi sao?
Cập nhật lúc: 2026-02-02 15:33:37
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Việc BBC của Anh chủ động tìm đến hợp tác khiến các lãnh đạo chính của Hãng phim Hoạt hình Mỹ vô cùng ngạc nhiên, và cũng giúp họ thấy một cách kiếm ngoại tệ khác.
Trước đây, Hãng phim Hoạt hình Mỹ cũng thể kiếm ngoại tệ cho đất nước, chủ yếu là dựa các tác phẩm của nước ngoài dự thi giành giải, bán cho các nước khác.
Thế nhưng, danh dự thì mang về ít, nhưng lợi nhuận thì đáng kể, cũng ai cho rằng các sản phẩm văn hóa thể gánh vác trọng trách kiếm ngoại tệ cho đất nước.
Năm ngoái, Hãng phim Hoạt hình Mỹ vẽ và tô màu hơn 7000 bức tranh cho loạt phim Tàu Chiến Vũ Trụ Yamato của Công ty Cổ phần Hoạt hình Toei Nhật Bản.
Hợp tác chỉ là một thử nghiệm trong bối cảnh hữu nghị Trung-Nhật, cũng kiếm một ít ngoại tệ, nhưng chỉ còn việc kiếm tiền, tác phẩm là của Nhật Bản, danh dự thì chút nào, còn chậm kế hoạch sản xuất của chính .
Còn hợp tác với Anh , khéo là danh lợi song thu!
Anh bỏ ngoại tệ, Hãng phim Hoạt hình Mỹ bỏ và kỹ thuật, là đề tài thần thoại truyền thống Trung Quốc, nếu phía Anh thể thành công đưa quốc tế, thì thật sự là cả nội lực lẫn danh tiếng!
Thế là, Giám đốc Đặc Vĩ khẩn cấp triệu tập cuộc họp cấp cao, thậm chí còn mời cả ông Vạn Siêu Trần, thứ ba trong nhà họ Vạn đến.
Ông khi nghỉ hưu là Phó giám đốc kỹ thuật của Hãng phim Hoạt hình Mỹ, còn hai em song sinh của ông là ông Vạn Lại Minh và ông Vạn Cổ Thiềm đều 80 tuổi .
Cuộc họp tiên xác định thể hợp tác, về mặt chính sách vấn đề gì, nếu thành công, họ thể tìm một con đường sử dụng vốn đầu tư nước ngoài để phim của , đồng thời mở rộng tầm ảnh hưởng quốc tế.
một điểm.
"Về chất lượng tuyệt đối thể lơ là, Hãng phim Hoạt hình Mỹ của chúng nắm giữ quyền chủ đạo tuyệt đối về nội dung," một phó giám đốc , "Bây giờ nhiều phim hoạt hình nước ngoài quá chú trọng hiệu suất, sản xuất thô sơ, chúng thể mất uy tín của Hãng phim Hoạt hình Mỹ ."
"Kính thưa quý vị," Giám đốc Đặc Vĩ , "Chúng vẫn nên xem kịch bản , đây là bản dịch vội vàng tìm dịch, một chỗ thể chính xác lắm, hãy truyền tay xem ."
Tuy nhiên, khi bắt đầu xem kịch bản, mấy vị lãnh đạo chính trong cuộc họp đều im lặng, cái , cái cái quái gì !
Quả nhiên, mong chờ nước ngoài thể hiểu thần thoại Trung Quốc chỉ là một sự xa xỉ.
Biên kịch sáng tác kịch bản lẽ cũng hiểu, thể là một nước ngoài nghiên cứu nhất định về thần thoại Trung Quốc, hoặc là một Hoa ở Trung Quốc lâu.
Kịch bản trực tiếp bắt đầu từ Nữ Oa vá trời, thêm thắt và pha trộn các thần thoại và truyền thuyết của các thời đại khác , thậm chí cả những tiểu thuyết thần ma ít nổi tiếng như Bình Yêu Truyện cũng đề cập, nhưng, cái cũng quá trọng tâm , thì xem kiểu gì đây.
Cuối cùng nhất trí quyết định, hợp tác thì , nhưng bản thảo , do Hãng phim Hoạt hình Mỹ một bản khác.
Tất nhiên, vì phía Anh đề tài thần thoại, Hãng phim Hoạt hình Mỹ cũng giỏi về mảng , thì vẫn bắt đầu từ phương diện .
Thế là Hãng phim Hoạt hình Mỹ liên hệ với BBC, bàn bạc một lát, đối phương đồng ý đề xuất kịch bản của Hãng phim Hoạt hình Mỹ.
Thế là Hãng phim Hoạt hình Mỹ bắt đầu thảo luận lớn nhỏ.
Trẻ con trẻ con ơi đừng thèm, qua Lạp Bát là Tết .
Ngày 25 tháng 1 năm 1980, ngày Lạp Bát, các căng tin của Bắc Đại đều cung cấp cháo Lạp Bát giới hạn.
Ngụy Minh và Dương Hạo khỏi trường để chạy một tin tức về việc năm nay thịt heo giới hạn trong dịp Tết Nguyên Đán, đợi khi về thì hết .
Dương Hạo than thở: "Thịt heo giới hạn , cháo Lạp Bát còn giới hạn, hừ!"
nhanh Ngụy Minh ăn cháo Lạp Bát.
Về đến ký túc xá, Phong gọi : "Tiểu Minh đây, cháo Lạp Bát do chị dâu nấu đấy, ăn cùng ."
"Chị dâu xa xôi mang cháo đến cho , em dám uống chứ."
"Không chuyện dám uống ," nhặt một cái nồi đất, "Là một ăn hết!"
"Ôi chao, nhiều thế?"
Kiều Phong: "Cô quên Tiểu Mai và Bưu T.ử ở đây, đây với cô , cách khác, xưa lắm, một..."
Ngụy Minh múc cháo, đợi, kết quả Phong kẹt cứng.
"Người xưa thế nào?"
Kiều Phong vắt óc suy nghĩ: "Một nồi hai món cơm, xem, thực ăn cháo kê, kết quả trong nồi cô chỉ cháo bát bảo."
Ngụy Minh ăn : "Anh Phong yêu cầu quá đáng đấy." Còn một nồi hai món, trừ khi là nồi uyên ương.
Bây giờ ký túc xá chỉ còn hai họ, trông trống trải, hơn nữa đôi khi Phong còn về ngủ qua đêm.
Tuy nhiên, lợi ích của việc là hiệu suất lách của Ngụy Minh tăng lên.
Thường thì sẽ đề cương ở văn phòng, về ký túc xá mới bắt đầu sáng tác chính thức.
Tối hôm đó Ngụy Minh chú Bình An gọi về nhà ăn cơm và uống cháo Lạp Bát, thấy thím Hiểu Yến còn ngâm mấy lọ tỏi Lạp Bát bằng lọ thủy tinh, cô chú Ngụy thích ăn.
Chú Ngụy : " đúng đúng, thích ăn tỏi Lạp Bát, phần còn thuộc về thím của các cháu."
Còn cái gì?
Giấm chứ.
Lữ Hiểu Yến lập tức véo một cái .
Hỷ Lạc nhận bố đang trêu ghẹo , nhưng Ngụy Minh hiểu chuyện và tổn thương cực độ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/khuay-dong-nam-1979/chuong-122-nguy-minh-toi-sap-kiem-duoc-ngoai-te-roi-sao.html.]
mới kết thúc một mối tình đầu khắc cốt ghi tâm mà!
"À , Tiểu Minh lời tựa của cháu thế nào ?" Tiếp theo thím Hiểu Yến gây tổn thương hai cho Ngụy Minh.
Ngụy Minh vội vàng dùng bát che giấu biểu cảm của , mấy ngày nay bận tiểu thuyết quên mất.
"Sắp xong , sắp xong , chắc chắn sẽ chậm trễ việc ." Anh lấp l.i.ế.m .
Đợi về đến ký túc xá, Phong quả nhiên ở đó, tăng ca tiểu thuyết.
Đây là một truyện , hơn 5 vạn chữ, chỉ còn một chút nữa là xong, cũng là tác phẩm độ dài lớn nhất của cho đến nay.
Lần chia tiểu thuyết thành vài chương.
Chương đầu tiên gọi là "Mùa Xuân Ở Đâu".
Bây giờ đang chương cuối cùng, tên là "Trên Cánh Đồng Hy Vọng".
Ngày hôm , Ngụy Minh gặp cô Cốc Kiến Phân, cô đến để tạm biệt Ngụy Minh.
Vì bây giờ học sinh đang bận rộn thi cuối kỳ, đó sẽ nghỉ đông, nên cô giáo hướng dẫn âm nhạc ngoài trường tạm thời cũng việc gì để , liền về nhà chuẩn đón Tết.
Trước khi , cô đưa cho Ngụy Minh một bản nhạc, là bản nhạc cô sáng tác cho bài "Cô Gái Hái Nấm Nhỏ".
Ngụy Minh bây giờ thể nhạc, dựa bản nhạc mà hát lên: "Cô gái hái nấm nhỏ, lưng đeo một chiếc giỏ tre lớn..."
Cô Cốc chút chê bai, con trai cao mét tám mấy mà còn "sáng sớm chân đất khắp rừng và đồi núi", đáng lẽ nên để bé Lạc Lạc hát đầu tiên.
Ngụy Minh hài lòng, tuy sớm hơn hai năm, nhưng giống bản gốc, bài hát cũng sẽ đưa tiểu thuyết mới của , như một chương.
Trước đó Ngụy Minh xuất bản lời bài hát Tạp chí Lời ca, và cả bài "Mùa Xuân Ở Đâu" đó.
Bây giờ thêm hai bài nữa, một bài tên là "Cỏ Nhỏ", một bài tên là "Trồng Mặt Trời", đều là những tác phẩm ba bốn năm , và cũng gửi .
Sơn Tam
Ngụy Minh lấy lời bài hát đưa cho cô Cốc: "Cô xem , hôm nào cháu đến nhà cô, chúng cùng bàn bạc xem nên sáng tác nhạc thế nào."
Cô Cốc cảm thán: "Cháu nhạc nhanh quá! Hơn nữa phong cách còn đa dạng đến , bài 'Cỏ Nhỏ' quá buồn, còn 'Trồng Mặt Trời' thì quá tươi sáng."
Ngụy Minh: "Nhà văn và nhạc sĩ cũng , cảm xúc đều phức tạp và đa dạng, gần đây cháu đang một cuốn tiểu thuyết, đến tình tiết bi ai, thì bài 'Cỏ Nhỏ', đến phần tích cực tươi sáng thì bài 'Trồng Mặt Trời'."
Cốc Kiến Phân tò mò: "Đây là tiểu thuyết gì ?"
Ngụy Minh đơn giản: "Là một câu chuyện về một giáo viên âm nhạc và một nhóm trẻ em, âm nhạc cũng là một phần quan trọng của tiểu thuyết ."
"Thảo nào cháu tìm học nhạc, còn tưởng chỉ là sở thích thôi chứ."
"Cũng đúng là sở thích mà, nếu thì sẽ cuốn tiểu thuyết , hoặc cháu sẽ đặt nhân vật nam chính là giáo viên môn khác, cháu thấy âm nhạc một sức mạnh lớn."
Cô Cốc hỏi: "Vậy trong tiểu thuyết của cháu, âm nhạc sức mạnh như thế nào?"
Ngụy Minh từ tốn : "Xoa dịu nỗi đau, nuôi dưỡng tâm hồn."
Anh tự tin cuốn tiểu thuyết , và dự định xong cuối tháng để gửi cho Văn học Nhân dân, thư mời bài của họ nhận từ lâu, thậm chí một thời gian còn một biên tập viên đến, là tiện đường ghé thăm .
Khi về chủ đề tiểu thuyết mà Ngụy Minh đang sáng tác, đối phương hứng thú, bày tỏ "Nếu kịp, sẽ sắp xếp đăng tháng Hai, đúng dịp Tết Nguyên Đán!"
Đến lúc tan sở buổi tối, Ngụy Minh về đến cổng Nam, thấy thím Hiểu Yến dẫn Hỷ Lạc đến, cần cũng , chắc chắn là tìm .
Không chỉ là lời tựa thôi , liều tối nay sẽ xong!
Kết quả cô chuyện .
"Tiểu Minh, tin đại hỷ đây!" Lữ Hiểu Yến kích động nắm lấy vai Ngụy Minh.
"Thím ơi, tin đại hỷ đến mấy thì thím cũng buông tay , tối cháu còn dùng cánh tay nữa chứ." Thảo nào Hỷ T.ử sợ đến thế, sức tay thật sự lớn.
"Ồ ồ ồ, dì cho cháu , cháu chắc chắn thể ngờ , chiều nay Hãng phim Hoạt hình Mỹ ở Ma Đô gọi điện đến tòa soạn của chúng , tìm cháu bàn bạc chuyện chuyển thể Thiên Thư Kỳ Đàm!"
Ngụy Minh hỏi: "Không tiền ?"
Lữ Hiểu Yến: " , họ tiền, nhưng họ bỏ tiền, mà là nước ngoài bỏ tiền, hình như gọi là gì nhỉ, ồ, đúng , Công ty Phát thanh Truyền hình Anh bỏ tiền."
Nói đến đây, cô dừng một chút: "Cháu và nước Anh thật sự duyên nhỉ!"
Tuy nhiên, việc BBC tìm đến chắc chắn liên quan gì đến Melinda, trong gian thời gian gốc, dự án Thiên Thư Kỳ Đàm thể triển khai là do phía Anh chủ động tìm đến hợp tác.
"Thím ơi thím kể rõ hơn , chuyện gì ?"
Lữ Hiểu Yến: "Đại khái là phía Anh cung cấp một kịch bản, Hãng phim Hoạt hình Mỹ hài lòng, liền sửa một chút, sửa mãi phát hiện, trong kịch bản của họ một đoạn từ Bình Yêu Truyện khá , đề xuất Thiên Thư Kỳ Đàm chính là cải biên từ Bình Yêu Truyện, mấy vị giám đốc, phó giám đốc khi xem tiểu thuyết của cháu, đều câu chuyện , là cứ nó , phía Anh tóm tắt câu chuyện cũng đồng ý, bây giờ chỉ đợi cháu đến kịch bản thôi!"
Ngụy Minh gật đầu, kiếp A Long , phía Anh vì lý do gì mà rút vốn, nhưng kịch bản xong, cũng lãng phí mà thành phim, nên vẫn là phim hoạt hình thuần túy do Trung Quốc sản xuất, phong cách nhất quán với Đại Náo Thiên Cung, Na Tra Náo Hải.
Đầu óc hoạt động điên cuồng, tuy Hãng phim Hoạt hình Mỹ cuối cùng kiếm ngoại tệ, nhưng liệu thể nhân cơ hội kiếm chút ngoại tệ để tiêu xài ?
* Cháo Lạp Bát (腊八粥 - làbā zhōu) là một loại cháo truyền thống của Trung Quốc, thường nấu ngày mùng 8 tháng Chạp âm lịch, còn gọi là Tết Lạp Bát.
Món cháo ý nghĩa quan trọng trong văn hóa và tín ngưỡng Phật giáo, cho là nguồn gốc từ việc cúng Phật và kỷ niệm ngày Đức Phật Thích Ca Mâu Ni thành đạo