Văn sĩ  ha hả trêu chọc một câu, cùng  chào hỏi lẫn ,  kiếm cớ mang theo những  khác rời , ngay cả Mạch Đông cũng  một nữ lang ăn mặc như võ tướng kéo .
Dưới bức tường xám, chỉ còn   và Giang Tuyết Hạc.
Chúng  gần như đồng thời mở miệng: "Nàng/Huynh..."
"Ta  khỏe."
Hắn    hỏi gì, an ủi  với .
"Sáu năm    lưu đày đến Bắc Địa, bởi vì cơ duyên mà quen  Thẩm , Thu tỷ và các vị  tẩu. Bọn họ đều  chiếu cố ."
Giang Tuyết Hạc  nhẹ nhàng bâng quơ.
Cũng cố ý tránh né tình cảnh  hổ hiện tại.
 Mạch Đông  sớm bán   .
"Lừa .
"Huynh bệnh nặng ba , gãy chân hai ."
Ta cố gắng kiềm chế giọng  nghẹn ngào:
"Ngày  thành hôn, ...  đến,  ?"
9
Ta cũng là từ trong miệng Mạch Đông mới  , năm  thành hôn, Giang Tuyết Hạc  mà  liều c.h.ế.t  kinh.
Thẩm công và phu nhân hết sức khuyên can,   chỉ :
"Huynh, tỷ,   mơ cũng   thấy nàng  mặc giá y."
Thẩm công bất đắc dĩ, chỉ đành tùy .
Giang Tuyết Hạc cưỡi một con ngựa nhanh, thừa dịp ban đêm trở về Thịnh Kinh.
Thái Sư phủ canh phòng nghiêm ngặt,   dám tới gần, liền đợi ở con đường mà kiệu hoa   qua.
Vương tôn công tử ngày xưa, giờ như con chuột trong cống ngầm, khom lưng, hóa trang thành một lão giả mặt  bỏng, chỉ mong  thể đến gần kiệu hoa hơn một chút, gần thêm một chút nữa.
Cuối cùng,   thấy từ đầu phố dài chầm chậm  tới một chiếc xe ngựa.
Màn che màu đỏ rủ xuống hai bên, một bóng  mơ hồ đoan chính  trong xe.
Hắn theo dòng  cuồn cuộn  về phía Tạ phủ.
Kiệu hoa dừng  cửa lớn sơn son, tân phụ tóc mai xanh như mây    đỡ xuống xe ngựa.
...
Giang Tuyết Hạc dường như cũng theo lời  mà rơi  hồi ức.
Rất lâu ,  thấp giọng :
"Huy Âm, dáng vẻ nàng mặc hỉ phục,  .
"Giống hệt như trong tưởng tượng của ."
Hắn   thật sâu.
Đôi mắt màu hổ phách khẽ rung động như mặt hồ  gió thổi qua.
Trước mắt  càng trở nên mờ mịt.
Thật là  tình 
    hy vọng.
Ngàn lời    biến thành một câu kìm nén.
"Giang Tuyết Hạc, gặp  ,   vui."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/kien-xuan-thai/chuong-4.html.]
Hắn thoáng khựng , cuối cùng nở một nụ  nhẹ nhàng, dịu dàng.
"Ta cũng ."
10
Mọi  dần dần đến đông đủ.
Ta và Giang Tuyết Hạc cũng  nhập tiệc.
Thẩm công nâng chén,  vài câu chúc mừng ngắn gọn,  tuyên bố khai tiệc.
Đây  lẽ là bữa tiệc đơn giản nhất mà  từng tham dự.
Không  quan phục vụ, dâng thức ăn bên cạnh, rượu và đồ ăn đều là do các quân lính hô hào bưng lên, những   cạnh  thường  chuyền đồ ăn cho .
 đây cũng là bữa tiệc thoải mái nhất mà  từng  ăn.
Cơm canh nóng hổi,  cần  quỳ gối ngay ngắn, lúc uống rượu cũng  cần  dùng tay áo rộng che miệng.
Rượu qua ba tuần, một  lính đột nhiên lảo đảo  tới  mặt .
"Lư nữ lang,  kính ngươi!"
Ta  hiểu vì , nhưng lập tức nâng chén  dậy.
Hắn nâng chén rượu,  hì hì:
"Đa tạ ngươi, cảm ơn các , lũ quý tộc tứ thể bất cần, ngũ cốc bất phân, khiến cho nhà  cửa nát nhà tan!"
Người lính lớn tiếng.
Sân viện đột nhiên yên tĩnh.
Giang Tuyết Hạc gần như ngay lập tức kéo    lưng, cau mày : "Lão Trần,  say ."
"Ta đây say !"
Hắn đột nhiên ném vỡ ly rượu, chỉ   : "Ta đây nếu  say, thì nữ lang quý tộc yếu đuối  còn  thể   mặt ông đây ! Những kẻ quyền quý chó c.h.ế.t   hại c.h.ế.t mười ba  nhà !"
"Mười ba !"
Giang Tuyết Hạc trầm giọng: "Chuyện   liên quan đến nàng ."
"Không liên quan? Ha! Cái c.h.ế.t của  nhà  đương nhiên  liên quan đến nàng !  nàng  là vợ con của những kẻ tham quan ô ! Kẻ phụ thuộc! Nàng  ăn mặc, thứ nào mà   đến từ tham quan ô !? Thứ nào mà   bóc lột từ m.á.u thịt của chúng !"
Hắn chỉ   gào thét,    lớn:
"Con bé nhà , mới ba tuổi! Lúc nó chết, còn  cao bằng chân …"
Tiếng  của  lính vang vọng trong sân.
Sân viện vốn  yên tĩnh, nay  càng thêm tĩnh mịch.
Vẻ tức giận  mặt Giang Tuyết Hạc cũng theo tiếng  bi thương của  mà vơi  ít nhiều.
Thẩm công  hòa giải: "Cần gì  so đo với một kẻ say!"
Lúc    mới phản ứng , xúm  kéo  lính  ngoài.
Giang Tuyết Hạc vỗ về lòng bàn tay , cố gắng kìm nén cơn giận, cáo  với Thẩm công và phu nhân,  dẫn  rời tiệc .
Gió đêm  lớn,  khoác lên vai  một chiếc áo choàng.
Chúng   chậm rãi dọc theo con phố dài.
Những chiếc đèn lồng ven đường  gió thổi lắc lư.
"Mười ba  nhà lão Trần đều  bọn quan  bức tử, chỉ còn  một    què chân."
Giang Tuyết Hạc im lặng hồi lâu, buồn bã giải thích với : "Ta tuy tức giận hành động của  hôm nay, nhưng   nỡ trách phạt quá nặng, nhưng nàng yên tâm,  sẽ dặn dò Mạch Đông, tuyệt đối  để  xuất hiện  mặt nàng nữa."
Ta ngây   .