Kỳ Án Truy Tung - Chương 26

Cập nhật lúc: 2025-10-27 13:32:47
Lượt xem: 11

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1LXXgErWHB

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Nét mặt đau khổ của Trịnh Vân Nghê bỗng khựng .

 

"Hầu gia... ngài đang ?"

 

Mọi Hoắc Nguy Lâu đầy kinh ngạc. Trịnh Vân Nghê lóc t.h.ả.m thiết như , luôn miệng cầu xin y cứu mẫu . Ai ngờ y rằng chính nàng bỏ mặc đại phu nhân trong biển lửa.

 

Đại phu nhân chính là mẫu sinh nàng.

 

Trịnh Văn An bên cạnh Trịnh Vân Nghê, cau mày hỏi:

 

"Hầu gia ý gì?"

 

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu trở nên lạnh lẽo, y lướt qua mu bàn tay của Trịnh Vân Nghê đang nắm lấy vạt áo . Trên mu bàn tay đó vài vết xước sưng tấy, chảy m.á.u nhưng kịp kết vảy, rõ ràng là vết thương mới.

 

Nhìn theo ánh mắt của Hoắc Nguy Lâu, Trịnh Vân Nghê bất giác xuống tay , sắc mặt đổi, lập tức rụt tay , nước mắt tiếp tục rơi lã chã.

 

"Vết thương là lúc chạy ngoài cành trúc quẹt trúng. Thần nữ hiểu hầu gia ý gì, chỉ cầu xin ngài cứu mẫu ."

 

Hoắc Nguy Lâu trả lời, dậy :

 

"Bạc Nhược U, cô tới đây."

 

Bạc Nhược U phía Hoắc Nguy Lâu, liền tiến lên. Hoắc Nguy Lâu từ cao xuống Trịnh Vân Nghê, giọng lạnh lẽo:

 

"Vươn tay ."

 

Dù nước mắt tuôn rơi, Hoắc Nguy Lâu vẫn mảy may động lòng. Trịnh Vân Nghê nức nở, run rẩy đưa tay .

 

Bạc Nhược U nương theo ánh lửa cẩn thận xem xét, lâu cất giọng trầm thấp:

 

"Vết thương tay đại tiểu thư là do khác cào . Ba vết xước mu bàn tay còn rướm máu, trong khi lòng bàn tay chỉ sưng tấy. Đại tiểu thư thương bên tay , gây vết thương ắt hẳn thuận tay trái, bởi vì ngón út lực nên để vết bầm nào."

 

Lời Bạc Nhược U chắc chắn, nàng nắm lấy tay Trịnh Vân Nghê, miêu tả cặn kẽ. Mọi đều hình dung cảnh tượng trong đầu.

 

Trịnh Vân Nghê nghẹn ngào, vội vã :

 

"Thần nữ nhớ nhầm. Vết thương là mẫu vô tình gây . Lúc đó chạy rừng theo ánh lửa, thần nữ níu mới cào trúng."

 

Ánh mắt Bạc Nhược U sắc lạnh:

 

"Đại tiểu thư dối. Nếu cô kéo mẫu thì chính cô nắm lấy tay bà. Theo lẽ đó, mẫu cô mới là thương, chứ cô."

 

Vết xước mu bàn tay thường chỉ xuất hiện khi ai đó nắm chặt giật . Lời Bạc Nhược U khiến bừng tỉnh, Trịnh Văn An nén nổi tức giận:

 

"Vân Nghê, rốt cuộc xảy chuyện gì?"

 

Trịnh Vân Nghê đưa tay gạt nước mắt, lòng rối loạn vì chất vấn dồn dập. Nàng Trịnh Văn An, vẻ mặt đau khổ:

 

"Được thôi. Dù cũng phát hiện, cũng giấu nữa. Ngũ thúc, chỉ hỏi, hung thủ là ai? Vì mẫu gặp đó sợ, thậm chí còn cảm thấy thiết? Hung thủ rõ ràng phóng hỏa thiêu c.h.ế.t chúng , mà mẫu còn theo đó. Ngay cả khi lửa lan xung quanh, cũng quan tâm, còn kéo cả . Nếu vùng kịp thì giờ thiêu sống."

 

Nước mắt Trịnh Vân Nghê rơi.

 

"Ta cố ý bỏ mặc mẫu . Là chính bà chịu rời . Chẳng lẽ chờ c.h.ế.t ? Ngũ thúc, hung thủ rốt cuộc là ai? Chẳng lẽ mẫu mối quan hệ gì thể với đó ?"

 

Câu hỏi của nàng khiến Trịnh Văn An lúng túng, trả lời . Hắn sang Hoắc Nguy Lâu, giọng ngập ngừng:

 

"Hầu gia, Vân Nghê chuyện năm đó."

 

Lời khiến Trịnh Vân Nghê ngạc nhiên, trong mắt nàng lấp lánh sự bối rối:

 

"Ngũ thúc, chuyện năm đó là gì? Tình hình thế rõ ràng , nên mới giấu giếm một chút. Lẽ nào đều , chỉ ?"

 

Trước ánh mắt đầy nghi hoặc của Trịnh Vân Nghê, Trịnh Văn An nhắm mắt thở dài.

 

Trong khi Trịnh Vân Nghê vẫn đang lóc, Bạc Nhược U cẩn thận quan sát nàng. Y phục của đại tiểu thư nhuốm đầy bùn đất, tóc mai tán loạn vì chạy trốn. Càng , nàng càng thấy nghi hoặc. Người quen sống trong bóng tối liệu chọn cách phóng hỏa để g.i.ế.c ?

 

Hoắc Nguy Lâu quan tâm đến những lời thanh minh của Trịnh Vân Nghê, chỉ lạnh lùng hỏi:

 

"Ngươi trong rừng rải dầu trẩu?"

 

Trịnh Vân Nghê gật đầu, thút thít:

 

" . Thần nữ ngửi thấy mùi khác lạ, nhưng khi phản ứng thì kịp."

 

Nếu dầu trẩu, lửa mới lan nhanh như . Hoắc Nguy Lâu liền sang hỏi Trịnh Văn An:

 

"Trong phủ, dầu trẩu cất ở ?"

 

Trịnh Văn An sững :

 

"Trong kho phía Đông Nam."

 

Trịnh Vân Nghê liền :

 

" . Hẳn là hung thủ đ.á.n.h cắp chìa khóa nhà kho. Nếu thể trộm Mạn Đà La, giờ trộm dầu trẩu cũng chẳng gì lạ."

 

Hung thủ đây từng dùng Mạn Đà La mê dược, lẻn trộm dầu trẩu cũng là điều hợp lý. Hoắc Nguy Lâu hỏi tiếp:

 

"Ngươi đại phu nhân theo hung thủ. Vậy hung thủ trốn về hướng nào?"

 

Trịnh Vân Nghê chỉ về phía Đông.

 

"Chạy về phía đó."

 

gió Tây thổi mạnh, ngọn lửa lan về phía Đông. Nếu là hung thủ phóng hỏa, hẳn hiểu rõ hướng gió. Sao chạy về phía hiểm nguy hơn? Hoắc Nguy Lâu thoáng nhíu mày, định lên tiếng thì Bạc Nhược U tiến lên khẽ:

 

"Hầu gia, dân nữ đôi lời riêng với ngài."

 

Hoắc Nguy Lâu liền cùng nàng rời xa. Nhìn từ xa, chỉ thấy Bạc Nhược U liên tục thầm thì, Hoắc Nguy Lâu chăm chú lắng , thỉnh thoảng gật đầu. Chẳng bao lâu , y liền sai về phía Đông Nam để kiểm tra. Một gã nha sai khác cũng gọi đến, y hỏi đôi câu cũng cung kính rời .

 

Sau khi trao đổi xong, Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U mặt .

 

"Nếu dầu trẩu dùng để phóng hỏa, thì hung thủ nhất định đến kho để lấy. Bản hầu phái kiểm tra, xem liệu manh mối nào ."

 

Nói xong, Hoắc Nguy Lâu ngước mắt về phía đám cháy.

 

"Việc cấp bách là cứu ."

 

Ngọn lửa mỗi lúc một lớn, hai Tú Y Sứ cứu nhưng vẫn , khiến vô cùng căng thẳng, lo lắng cho an nguy của họ.

 

Trịnh Vân Nghê vẫn ngừng , đôi mắt đỏ hoe. Nàng về phía ngọn lửa thoáng liếc Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U, như đang suy đoán hai bàn bạc điều gì. Hoắc Nguy Lâu đột nhiên đầu hỏi nàng:

 

"Ngươi rõ hung thủ ?"

 

Trịnh Vân Nghê lập tức đáp:

 

"Tất nhiên là thấy rõ. Thân hình ả gầy yếu, nhỏ bé, khoác áo choàng của tổ mẫu, càng thêm âm u, đáng sợ. Khi thấy thần nữ cùng mẫu trúng kế, ả chỉ lạnh một câu rằng đợi bọn từ lâu. Sau đó liền phóng hỏa."

 

Trịnh Vân Nghê miêu tả tỉ mỉ, vẻ đáng tin. Hoắc Nguy Lâu hỏi:

 

"Buổi chiều ngươi ? Hung thủ sắp đặt kỹ lưỡng như , lẽ theo dõi các ngươi từ lúc ."

 

Trịnh Vân Nghê bình tĩnh trả lời:

 

"Buổi chiều thần nữ đến Phật đường."

 

Mọi ánh mắt đổ dồn nàng. Trịnh Vân Nghê tiếp tục:

 

"Từ khi tổ mẫu qua đời, Phật đường đóng cửa. khi nhị thúc và tam thúc hại, trong lòng vô cùng sợ hãi. Hôm qua định đến Phật đường cầu nguyện, nhưng dám. Đến xế chiều hôm nay, mới đến để một quyển kinh."

 

Kể từ khi quan phủ bắt đầu điều tra, nhiều ngày ai đến Phật đường, nên chẳng ai thể chứng cho lời của nàng.

 

Hoắc Nguy Lâu , khẽ nhíu mày, dường như phát hiện điều gì bất thường.

 

"Ngươi hung thủ chuyện với ngươi. Ngôn từ lưu loát ? Giọng điệu thế nào?"

 

Trịnh Vân Nghê vẫn còn sợ hãi, trả lời:

 

"Ả đáng sợ, liền một mạch. Giọng ... là của một nữ nhân."

 

"Ngoài câu "đợi các ngươi lâu", còn câu nào khác ?"

 

Trịnh Vân Nghê gật đầu:

 

"Người đó như thể hận bọn từ lâu, chỉ đợi cơ hội để hành động. Dù rõ là ai, nhưng dáng vẻ thì hình như lớn tuổi."

 

Hoắc Nguy Lâu hỏi:

 

"Trên mặt đó sẹo ?"

 

Trịnh Vân Nghê, đầu tiên đối mặt trực tiếp với hung thủ, gật đầu, sắc mặt càng thêm sợ hãi:

 

"Có... Gương mặt cực kỳ đáng sợ, gần... gần giống mặt cô ngốc. Nhìn thôi cũng khiến thấy lòng độc ác."

 

Lời dường như xác nhận suy đoán của Bạc Nhược U về việc hai cô ngốc. Hoắc Nguy Lâu đột ngột :

 

"Ngươi đang dối."

 

Trịnh Vân Nghê sững , sắc mặt những xung quanh cũng khẽ đổi. Hoắc Nguy Lâu tiếp lời:

 

"Nói nhiều thì dễ sai nhiều. Dù ngươi chuẩn câu trả lời, nhưng đáng tiếc, bản hầu từng gặp qua vô trọng phạm, thật giả chỉ cần . Từ khi thoát khỏi đám cháy, ngươi vẫn luôn diễn kịch. Nếu đúng như ngươi , rằng mẫu ngươi tự nguyện theo hung thủ, ngươi chỉ cần cầu xin bản hầu cứu bà là đủ, nhưng ngươi nhấn mạnh bà là vì cứu ngươi mà ở ."

 

"Mẫu ngươi còn rõ sống c.h.ế.t thế nào, ngươi thời gian nghĩ đủ thứ lý do để chống chế. Chỉ một lời giải thích duy nhất - đó là ngươi đang dối. Ngươi thể nghĩ nhiều lý do, nhưng cố chọn một cái cớ như . Điều vì tình thâm giữa con, mà bởi ngươi đang áy náy, nóng lòng cứu mẫu mà thôi."

 

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu sắc bén như mũi tên, thẳng Trịnh Vân Nghê:

 

"Ngươi bề ngoài sốt ruột lo lắng cho mẫu , lóc đau đớn, nhưng chỉ để nghĩ rằng ngươi là kẻ đáng thương, khiến họ tin lời ngươi và sinh nghi ngờ."

 

Nghe đến đây, khóe mắt Trịnh Vân Nghê chợt rưng rưng, nước mắt tràn như suối.

 

Trịnh Vân Nghê nghẹn ngào :

TBC

 

"Hầu gia... Hầu gia thật sự đang nghi ngờ thần nữ ? Chẳng lẽ ngài nghĩ rằng thể một thoát , bỏ mẫu trong biển lửa?"

 

Nét mặt nàng đầy vẻ vô tội, đôi mắt ngấn lệ khiến ai cũng thể nghĩ rằng nàng chỉ đang diễn.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ky-an-truy-tung/chuong-26.html.]

 

Hoắc Nguy Lâu khẽ nheo mắt:

 

"Ngươi dối, và chỉ một . Lời dối đầu tiên là khi ngỗ tác chất vấn ngươi, ngươi khéo léo tìm lý do phản biện. Thứ hai, ngươi bảo rằng hung thủ năng rành mạch, đáng sợ. khi bản hầu hỏi nha sai từng gặp hung thủ, nha sai cho hung thủ tật lắp, căn bản thể câu nào liền mạch."

 

Hoắc Nguy Lâu lạnh lùng nàng:

 

"Nếu cô năng lắp bắp, ngươi một câu trôi chảy? Ngươi cố ý miêu tả hung thủ với vẻ độc ác trả thù để phù hợp với suy đoán của , để ai nghi ngờ ngươi. ngươi phạm sai lầm - ngươi từng thấy giọng của hung thủ."

 

Trịnh Vân Nghê kinh hãi, nàng Hoắc Nguy Lâu cách đó vài bước, quên cả việc giả vờ . Phía lửa vẫn cháy dữ dội, nhưng nàng cảm thấy chút ấm áp nào. Xung quanh trở nên im ắng đến lạnh , tựa như tất cả đang chìm hầm băng.

 

"Ta... lầm... Khi đó quá sợ hãi, chỉ thấy vẻ mặt hung dữ của ả nên rõ. Hầu gia sai, ả đúng là lắp, nhưng vẻ mặt quả thực đáng sợ."

 

Nói đến đây, vẻ mặt Trịnh Vân Nghê lộ rõ sự u uất, dù đến bước , nàng vẫn khăng khăng nhầm.

 

Đám Hạ Thành vốn tin tưởng Hoắc Nguy Lâu, lời y, ai nấy đều hiểu rõ sự thật. Trịnh Văn An cùng Trịnh Văn Dung hết Hoắc Nguy Lâu Trịnh Vân Nghê, nhất thời nên tin ai.

 

Lúc , Trịnh Vân Nghê :

 

"Hầu gia cho rằng dối, nhưng dối trá vì lý do gì? Đang yên đang lành, rơi tình cảnh ? Ta mới từ đám cháy chạy , suýt chút nữa mất mạng..."

 

Hoắc Nguy Lâu híp mắt, giọng sắc lạnh:

 

"Vì chính ngươi là kẻ phóng hỏa."

 

"Không do hung thủ dẫn ngươi tới, mà là ngươi dẫn hung thủ đến đây."

 

Bàn tay đang che mặt của Trịnh Vân Nghê bất giác đông cứng , lòng nàng hoảng hốt nhưng vẫn cố giữ nụ khổ.

 

"Hầu gia đang ? Hung thủ độc ác như thế, tránh còn kịp, thể tự dẫn ả đến đây?"

 

Hoắc Nguy Lâu sang Bạc Nhược U, nàng tiến lên phía :

 

"Vì cô để nàng rơi tay hầu gia. Buổi chiều phá giếng, cô hầu gia nhất định sẽ phát hiện manh mối quan trọng, hung thủ thể trốn thoát. Thế nên cô sẵn sàng tay g.i.ế.c để nàng rơi tay hầu gia."

 

Đối diện với ánh mắt của Bạc Nhược U, Trịnh Vân Nghê lóe lên một tia căm ghét:

 

"Ngươi cái gì? Ta là đại tiểu thư của hầu phủ, còn hung thủ chẳng qua chỉ là một tội nhân phép bước ánh sáng. Ả tội nghiệt chất chồng, mạo hiểm phóng hỏa vì ả? Các ngươi phóng hỏa, chứng cứ ?"

 

Nàng ngẫm nghĩ một lúc hỏi. lúc , vài Tú Y Sứ rời , một bước tới chỗ Hoắc Nguy Lâu, thì thầm điều gì đó đặt tay y một món đồ. Mọi kỹ, đó là một chiếc khuyên tai bạch ngọc.

 

Hoắc Nguy Lâu khuyên tai trong tay, về phía Trịnh Vân Nghê, mày nhíu chặt:

 

"Ngươi bảo chiều nay ngươi đến Phật đường, đúng ? Vậy tại khuyên tai của ngươi xuất hiện trong nhà kho ở phía Tây Nam?"

 

Mái tóc rối tung của Trịnh Vân Nghê che lấp hai bên tai, nên chẳng ai nhận nàng đeo khuyên tai . Khi câu , nàng hoảng hốt sờ lên tai, phát hiện khuyên tai bên trái mất từ lúc nào.

 

Trước lúc còn thể chối cãi, nhưng bây giờ với chứng cứ rõ ràng trong tay, nàng chẳng còn đường thoái lui.

 

"Ta... ..."

 

Đôi mắt Trịnh Vân Nghê đỏ rực, giọng lẩm bẩm pha lẫn nỗi sợ hãi khi ánh mắt nàng thoáng đảo quanh. Đột nhiên, nàng ngẩng đầu lên, như thể còn gì để mất.

 

"Phải, đúng , lửa là do phóng. Tất cả vì các ngươi bất lực, vô dụng. Tam thúc của c.h.ế.t hai ngày, mà các ngươi vẫn tìm hung thủ. Nếu các ngươi , sẽ tự báo thù cho tổ mẫu, nhị thúc và tam thúc. Ta ả chắc chắn đang tìm mục tiêu tiếp theo, vì thế lừa ả đến đây, đốt một cây đuốc để thiêu c.h.ế.t ả. Ả hại tổ mẫu, nhị thúc và tam thúc . Ba mạng , đền mạng, gì là sai?"

 

Nghe xong, Trịnh Văn An và Trịnh Văn Dung kinh hãi, ngờ Trịnh Vân Nghê còn nhỏ tuổi mà dám can đảm mạo hiểm để báo thù. Trịnh Văn An cũng khỏi xúc động, mắt đỏ hoe.

 

"Vân Nghê , cớ gì mạo hiểm đến thế..."

 

Hoắc Nguy Lâu lắng lời lẽ đanh thép của Trịnh Vân Nghê, lông mày cau . Y chỉ nàng từng dối, nhờ Bạc Nhược U nhắc mới nhận nghi vấn về hành động phóng hỏa. Giờ đây, khi nàng thừa nhận chuyện một cách nhẹ nhõm như thế, y thấy điều gì đó thật bất thường.

 

Với tâm tư và thủ đoạn như , Trịnh Vân Nghê thể mạo hiểm vì lòng hiếu thảo báo thù? Ngay lúc , giọng của Bạc Nhược U vang lên.

 

"Cô lấy mạng hung thủ, nhưng vì báo thù cho họ."

 

Bạc Nhược U tiếp tục, ánh mắt bình tĩnh nhưng kém phần thương hại Trịnh Vân Nghê. Trịnh Vân Nghê đáp trả bằng nụ lạnh, hai mắt đẫm lệ.

 

"Lại là ngươi... Ngươi đoán cái gì nữa? Chẳng qua cũng chỉ là một ngỗ tác thấp hèn, để ngươi xem cả vết thương. Ngươi còn gì đây?"

 

Vừa , ánh mắt Trịnh Vân Nghê như nửa nửa , đầy vẻ điên loạn và rối loạn.

 

"Ngươi bảo vì tổ mẫu mà báo thù? Vậy ngươi nghĩ vì cái gì? Ả gây xáo trộn hầu phủ chúng , sát hại ba mạng . Ả đáng c.h.ế.t ?"

 

Trịnh Văn An cũng như đồng tình với lời nàng, khẽ thở dài:

 

"Sớm , nên giữ đứa bé từ đầu."

 

Nghe thấy lời đó, nét mặt quỷ dị của Trịnh Vân Nghê lập tức đanh . Bạc Nhược U nàng, giọng điềm tĩnh nhưng đầy đau xót:

 

"Cô đấy. Đó cũng là suy nghĩ của họ. Nếu như từ đầu họ giữ cô , những chuyện hôm nay chẳng xảy ."

 

Giọng điệu của Bạc Nhược U bi thương nhưng vẫn vững vàng. Mọi sững sờ nàng, như thể chính nàng cũng đang điên cuồng. Trịnh Văn An há miệng, cố gì đó.

 

"Ta... Ta đến hài tử ..."

 

Trịnh Vân Nghê miệng lưỡi thường lanh lợi, giờ phút như hóa đá. Mí mắt nàng run rẩy, cố gắng nặn một nụ , nhưng cứng ngắc và quái dị, còn khó coi hơn cả khi .

 

"Ngươi... Ngươi đang cái gì..."

 

Bạc Nhược U bình thản đáp:

 

"Ta cũng dám chắc, nhưng hôm nay, cô như kẻ "vò mẻ sợ sứt," tự bịa lý do trùng khớp đến kỳ lạ. Điều đó khiến càng tin đoán đúng."

 

Khóe miệng Trịnh Vân Nghê giật giật, như gì để ngăn Bạc Nhược U tiếp tục, nhưng nàng như kiệt sức, còn cách nào để cứu vãn tình hình. Bạc Nhược U để cho nàng cơ hội biện minh thêm.

 

"Cô rõ ràng những chuyện xảy năm xưa. khi dựng chuyện, cô để hung thủ câu , bởi vì cô hiểu rõ hung thủ oán hận trong phủ lâu. Cô dẫn mẫu cùng đến đây ngẫu nhiên, bởi cô mẫu liên hệ mật thiết với hung thủ. Hai các cô nhất định sẽ dụ hung thủ lộ diện. Còn việc mẫu cô theo hung thủ, chẳng qua vì cô phận của đó."

 

Sắc mặt Trịnh Văn An biến đổi, giọng ông lạc :

 

"Không... Không thể nào... Vân Nghê thể chuyện ..."

 

Bạc Nhược U tiếp lời, dáng vẻ nhỏ nhắn nhưng đầy lẫm liệt giữa ánh lửa ngút trời.

 

"Nếu cô là Trịnh Vân Nghê thật sự, đương nhiên thể chuyện . nếu cô chính là hài tử giấu trong bóng tối từ nhỏ thì ? Tự trải qua việc, ai rõ hơn chính cô ."

 

Tất cả đều lặng , ai thốt lên nổi một lời. lúc , Trịnh Vân Nghê, từ nãy đến giờ bệt đất, đột nhiên vùng dậy, rút trâm cài búi tóc, lao thẳng về phía Bạc Nhược U.

 

Biến cố đột ngột khiến bàng hoàng. Không ai ngờ Trịnh Vân Nghê mặt bao dám liều lĩnh hại . Bạc Nhược U xa, cũng sững sờ sự táo bạo . Ngay cả Trịnh Văn An ở gần đó nhất cũng kịp ngăn cản.

 

Chỉ thấy Bạc Nhược U lùi nhanh, nhưng chân vấp cành khô, suýt nữa kịp tránh. Trong khoảnh khắc , một bóng chắn nàng-

 

Hoắc Nguy Lâu chộp lấy cổ tay Trịnh Vân Nghê, một tiếng "rắc" vang lên, y đẩy mạnh khiến nàng ngã nhào . Trịnh Vân Nghê loạng choạng ngã xuống đất, thể co rúm , trán lấm tấm mồ hôi lạnh.

 

Trâm cài rơi khỏi tay, búi tóc rối bời trong gió, Trịnh Vân Nghê lồm cồm ngẩng đầu, ánh mắt dại điên, nghiến răng chằm chằm Bạc Nhược U.

 

"Ngươi im miệng... Ta ... Ta đứa bé giấu ..."

 

Hoắc Nguy Lâu sang Bạc Nhược U, thấy nàng bình tĩnh , chút kinh hoàng. Y liền hỏi:

 

"Sao ngươi là đứa trẻ giấu năm đó?"

 

Bạc Nhược U, nhờ Hoắc Nguy Lâu cứu mạng nữa, trong mắt ánh lên cảm kích. Nàng đáp:

 

"Đại tiểu thư thật sự của Trịnh phủ, lúc bốn tuổi lộ rõ linh khí phi thường, thiên phú cầm kỳ thư họa đều xuất sắc. năm sáu tuổi, nàng đột ngột mắc chứng bệnh lạ, thể năng. Khi , dân nữ chỉ nghĩ là do bệnh tình hành hạ. mới rõ, nàng thành như vì năm , mùa đông, nàng từng biến mất một đêm."

 

"Hầu phủ rộng lớn, An Khánh hầu dốc lực tìm kiếm cũng thấy, đành bỏ qua. Giờ phủ mương ngầm, chuyện liền trở nên rõ ràng."

 

Hoắc Nguy Lâu cau mày:

 

"Nàng lọt mương ngầm từ giếng? giếng sâu thế, ngoài ?"

 

Bạc Nhược U thận trọng đáp:

 

"Dân nữ cũng rõ, nhưng hồ sen lấp, lẽ năm đó, hồ thông với mương ngầm. Một ngày nào đó, đại tiểu thư thật sự vô tình lạc xuống mương, gặp một hài tử khác. Đứa trẻ giam nàng , tự ngoài."

 

Nàng sang Trịnh Vân Nghê.

 

"Vậy nên, cô chuyện, nhận ai, như thể mắc bệnh điên. Cô giam trong bóng tối, ai dạy , sợ ánh sáng, thích trốn trong tủ. Từ khi ý thức, quen sống trong tăm tối, sợ ánh sáng?"

 

Xung quanh vang lên những tiếng thở hổn hển. Nghe lời Bạc Nhược U, ánh mắt Hoắc Nguy Lâu trở nên sâu lắng. Hai Trịnh Văn An và Trịnh Văn Dung dường như hồi tưởng sự việc năm xưa, vẻ mặt kinh hãi, bàng hoàng.

 

Còn Trịnh Vân Nghê, hết lời Bạc Nhược U, ánh mắt quái dị, tựa như , tựa như , đầy vẻ điên loạn.

 

"Đoán giỏi đấy... ngươi chứng cứ ?"

 

Bạc Nhược U Hoắc Nguy Lâu.

 

"Hầu gia, lúc đến phòng tối mương ngầm, phát hiện những dòng chữ giống hệt thơ mà hung thủ để . Đó là thơ thất ngôn thời tiền triều. Hầu gia từng thấy qua chữ , hẳn là xuất sắc, nhưng ngay ngắn quy củ. Một đứa trẻ giam từ nhỏ, còn chẳng , chữ, thơ từ?"

 

Hoắc Nguy Lâu gật đầu:

 

"Trừ phi... đại tiểu thư thật sự thế. Nàng vốn thiên phú, học từ bốn tuổi."

 

Trịnh Vân Nghê lạnh:

 

"Đây mà là chứng cứ gì? Ta chính là Trịnh Vân Nghê, chẳng mương ngầm, phòng tối gì cả. Tháng sẽ cùng nhị điện hạ thành , các ngươi lấy quyền gì đối xử với thế ?"

 

Phúc công công bấy giờ mới lạnh lùng :

 

"Đại tiểu thư... À , đại tiểu thư giả mạo, chỉ riêng tội báo giả sinh thần là khi quân. Ngươi còn gả cho nhị điện hạ, đúng là Xuân Thu đại mộng!"

 

Mặt Trịnh Vân Nghê thêm phần dữ tợn. Ngay lúc , Hạ Thành kinh ngạc kêu lên, chỉ đám cháy:

 

"Hầu gia, cứu !"

 

Mọi đồng loạt , thấy hai Tú Y Sứ vội vã ôm hai từ trong đám cháy . Người ôm đại phu nhân, áo cháy rụi hết phần lưng, còn bế một nữ tử mặt đầy sẹo, y phục thô kệch.

 

Nàng khô gầy như que củi, khuôn mặt tái nhợt, vết sẹo bên má trái thành màu tím đen. Thoạt nàng giống hệt cô ngốc, nhưng khi gió thổi bay tóc, dung mạo nàng lộ , khiến ai nấy kinh ngạc vì quá giống Trịnh Vân Nghê.

 

Nhìn nữ tử đó, gương mặt vốn điên cuồng của Trịnh Vân Nghê hiện lên ý đầy hận thù và ác độc. Nàng khẩy, mắt dán chặt vết sẹo mặt nữ tử.

 

Bạc Nhược U cảm thấy lòng căng thẳng, khẽ hỏi:

 

"Về , ngươi trở phòng tối ? Vết sẹo mặt nàng... là do ngươi đốt ?"

 

 

 

 

Loading...