Kỳ Án Truy Tung - Chương 5

Cập nhật lúc: 2025-10-26 13:34:23
Lượt xem: 13

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1LXXgErWHB

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

"Người -"

 

Một cánh tay vững chãi giữ chặt lấy eo nàng, siết nhẹ. Hoắc Nguy Lâu hạ giọng gọi !

 

Tiếng vang lớn từ xà ngang rơi khiến mấy gã Tú Y Sứ đang canh giữ ngoài Yêu Nguyệt Các giật , lập tức chạy tới. Qua khúc ngoặt, họ thoáng sững sờ cảnh tượng mắt.

 

Hầu gia của bọn họ... đang ôm một vị cô nương ngỗ tác?

 

Hoắc Nguy Lâu chỉ lên lầu ba.

 

"Xà ngang bỗng dưng rơi xuống, suýt nữa gây họa, mau lên kiểm tra xem ."

 

Hiểu tiếng động lớn là do xà ngang rơi, mấy gã Tú Y Sứ kinh ngạc thôi. Cao tận lầu ba, mà thanh xà lớn bằng hai vòng tay, nếu rơi trúng , dù xương cốt sắt thép cũng khó tránh đổ máu. Biết Hoắc Nguy Lâu là vì cứu mới như , nhưng khi họ lệnh rời , vẫn liếc thêm nữa, lòng khỏi xao động.

 

Thật thể tin nổi!

 

Hầu gia nhà họ nay một nữ tử bên cạnh, mà giờ đây, ôm mỹ nhân lòng!

 

Khi bước chân khuất dần trong lầu, Hoắc Nguy Lâu cúi xuống Bạc Nhược U đang cứng trong vòng tay y. Nét mặt nàng còn nét bàng hoàng, khuôn mặt nhỏ tái nhợt, đôi mắt long lanh lộ rõ sự kinh hãi, trông như chú nai con sợ hãi. Dung nhan xinh cùng vẻ yếu ớt bất ngờ lúc khiến nàng càng động lòng .

 

Hoắc Nguy Lâu híp mắt.

 

"Bị dọa sợ?"

 

Giọng y trầm mà nhẹ, còn vẻ uy nghiêm thường ngày. Lời thoảng qua khiến Bạc Nhược U sực tỉnh, sang xà ngang rơi xuống, một luồng khí lạnh chạy dọc sống lưng.

 

Nếu nhờ Hoắc Nguy Lâu, lẽ thanh xà rơi trúng nàng, xương sườn chắc chắn gãy, xuyên tim, thần tiên cũng khó cứu.

 

Nghĩ tới đây, Bạc Nhược U càng run. Vẫn trấn tĩnh, khi Hoắc Nguy Lâu buông tay, nàng loạng choạng, vững. Y đành giữ nàng , hình cao lớn và vững chãi chắn trọn mặt nàng, như một bức tường gì xuyên qua , khiến nàng bất giác thấy yên tâm.

 

Cơn gió lạnh che chắn, Bạc Nhược U ngước lên , đột nhiên nhận nam nhân với vẻ ngoài lạnh lùng , khi nàng lúc mang đến cảm giác bảo vệ ấm áp vô cùng.

 

Hít sâu một , Bạc Nhược U định thần, vội vàng lùi về một bước.

 

"Đa tạ hầu gia cứu giúp."

 

Hoắc Nguy Lâu đáp, vẫn chăm chú lên lầu. Một lúc , vài bóng thò từ lan can, vọng xuống.

 

"Khởi bẩm hầu gia, lầu , xà ngang rơi xuống lẽ do gỗ mục lâu năm."

 

Nghe báo cáo, Hoắc Nguy Lâu mới chuyển ánh mắt về phía Bạc Nhược U. Nàng khoanh tay ngực, đầu cúi xuống, lộ phần cổ trắng ngần. Hoắc Nguy Lâu nhận nàng vẫn hết sợ, liền hỏi:

 

"Mới sáng sớm, tới đây gì?"

 

Bạc Nhược U hít sâu, ngẩng đầu lên, chỉ về phía mái ngói lầu hai. Hoắc Nguy Lâu theo, ánh mắt trầm xuống khi thấy hai mảnh ngói xám mất.

 

Yêu Nguyệt Các ở phía Đông Bắc hầu phủ, xung quanh rừng cây xanh mướt, bậc thềm lát ngọc trắng, cấu trúc xa hoa, đẽ. Khi trời quang, từ đây thể ngắm phong cảnh xa xăm. lúc là tháng Giêng, tiết trời giá rét, chẳng ai đặt chân đến.

 

Các mái ngói xung quanh hề hư hỏng, chỉ nơi mất hai mảnh. Hoắc Nguy Lâu híp mắt, vị trí Bạc Nhược U .

 

"Cô đang tìm hai mảnh ngói ?"

 

Bạc Nhược U lúc bình tĩnh .

 

" . Một tháng nay, phủ Thanh Châu ba, bốn trận tuyết lớn, mỗi trận cách vài ngày. Theo từng lớp tuyết đọng , thể xác định thời điểm rơi xuống."

 

Bạc Nhược U xong, về thanh xà ngang rơi, thở dài. Tuyết xáo trộn bởi xà ngang rơi xuống, khiến dấu vết khó thể nhận . Đang ủ rũ, nàng nhận ánh mắt Hoắc Nguy Lâu vẫn đang quan sát .

 

Một lát , Hoắc Nguy Lâu hiệu cho Tú Y Sứ.

 

"Dọn dẹp thanh xà ngang, xem bên mảnh ngói nào ."

 

Mấy gã Tú Y Sứ lệnh, khiêng thanh xà , cào tuyết tìm kiếm, cuối cùng cũng lôi lên vài mảnh ngói vỡ. Bạc Nhược U hố tuyết lộn xộn, vẻ mặt bất đắc dĩ. Hoắc Nguy Lâu cầm vài mảnh ngói lên, kỹ một lát :

 

"Rơi xuống năm, sáu ngày ."

 

Bạc Nhược U ngạc nhiên sang. Thấy nàng vẻ nghi hoặc, Hoắc Nguy Lâu giải thích.

 

TBC

"Trên ngói rêu, nếu đất, rêu sẽ chỉ sống tối đa tám, chín ngày."

 

Khe ngói lâu ngày tích tụ bụi đất, rêu xanh mọc lên. Các mảng rêu bám mảnh ngói khô, chắc chắn rơi xuống từ sáu, bảy ngày , trùng với thời gian Trịnh Văn Thần ngã c.h.ế.t.

 

Ánh mắt Bạc Nhược U sáng lên, lướt qua thanh xà ngang, nàng tiến lên quan sát lớp sơn đỏ thanh gỗ. Dù bạc màu, lớp sơn vẫn bám chắc, nhưng ngay giữa xà ngang một chỗ tróc , nàng đưa tay chạm .

 

"Thanh xà ngang vẻ chỉ mục nát đơn thuần."

 

Một đầu xà ngang dấu mục, nhưng đầu còn nguyên vẹn. Nhìn vết sơn mài mòn, Bạc Nhược U lên tiếng:

 

"Dấu vết như thể vật gì mài , trông giống như..."

 

"Dây thừng," Hoắc Nguy Lâu chắc nịch, ngước mắt về phía lan can lầu ba. "Nếu luồn dây qua thanh xà, chỉ cần bản lĩnh là thể từ lầu ba nhảy xuống mà để ai phát hiện. Như , việc hai mảnh ngói rơi cũng dễ hiểu."

 

Bạc Nhược U gật đầu tán thành. Với cây cối che phủ xung quanh, hung thủ thể dễ dàng thoát ai . Có lẽ lời đồn về hồn ma g.i.ế.c cũng dựng lên theo cách .

 

Quan sát xà ngang xong, Hoắc Nguy Lâu bước về cửa chính, ý định lên lầu. Bạc Nhược U hiểu ý, nhanh chóng theo, y cũng ngăn cản. Nàng chỉ khám nghiệm tử thi mà còn quan sát nhạy bén, hẳn sẽ hữu dụng.

 

Phòng chính ở tầng một treo tranh sơn thủy nổi tiếng, bàn ghế phủ lớp bụi dày, cầu thang bên . Hoắc Nguy Lâu , Bạc Nhược U theo , ánh mắt vô tình lên bóng lưng y, một cảm giác an tâm lan tỏa trong lòng.

 

Trước buổi sáng hôm nay, nàng màng chuyện khác, chỉ mong phá án sai sót. ơn cứu mạng khiến nàng cảm thấy lòng tràn đầy cảm kích đối với vị Võ Chiêu hầu .

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ky-an-truy-tung/chuong-5.html.]

Khi bước lên tầng hai, Bạc Nhược U bỗng khựng . Khẽ ngửi, nàng tiếp mà vòng về phía kệ Đa Bảo gần cầu thang. Phòng chính tầng một rộng rãi, tầng hai bày biện như một phòng sách với kệ Đa Bảo chắn lối cầu thang, kệ là giá sách lớn chứa đầy thư tịch, bàn ghi ghép, bệ đỡ đàn và các vật dụng tinh tế khác. Góc Tây đặt một lư hương đất.

 

Bạc Nhược U tới, nhấc lư hương lên ngửi, xung quanh, bước về phía Nam, đặt lư hương một ô vuông trống kệ. Bên trong ô vuông phủ lớp bụi dày nhưng ba vết hằn sạch sẽ, lư hương đặt xuống khít.

 

Hoắc Nguy Lâu đến gần, Bạc Nhược U đưa lư hương cho y xem.

 

"Hầu gia, trong mê hương. Hung thủ dùng lư hương đốt, đặt trong góc, khiến Trịnh nhị gia ngạt thở bất tỉnh."

 

Nói xong, nàng đến cầu thang dẫn lên tầng ba.

 

"Trên t.h.i t.h.ể Trịnh nhị gia vết bầm, trầy da, hẳn là để khi kéo lên lầu ba. Dù là nam nhân, nhưng hình khá nhỏ gầy, bình thường cũng thể kéo ."

 

Thân hình Trịnh Văn Thần cao tới sáu thước, nặng đến năm mươi cân, việc kéo là chuyện khó.

 

Quan sát một lượt các vật dụng vẫn sắp xếp chỉnh tề, Bạc Nhược U thầm nghĩ. Trịnh Văn Thần c.h.ế.t bảy ngày, nếu hiện trường điều tra sớm, lẽ nhiều chứng cứ sẽ biến mất.

 

Đang trầm ngâm, Hoắc Nguy Lâu bước lên tầng ba, nàng vội vàng theo.

 

Tầng ba là một phòng khách nhỏ, bốn cửa xung quanh, phía Bắc treo bức tranh chân dung lão An Khánh hầu. Dọc lối , dấu vết bụi mờ để sàn như minh chứng cho việc Trịnh Văn Thần từng kéo lê tới đây. Nàng chậm rãi bước ban công, nơi Trịnh Văn Thần rơi xuống.

 

Từ vị trí , tầm trải rộng, thể thấy rõ linh cữu lão phu nhân và cả viện nơi nàng nghỉ đêm qua. Lan can khá thấp, dễ dàng để hung thủ lợi dụng lúc đêm trăng sáng đẩy Trịnh Văn Thần ngã xuống mà bên nhận .

 

Nghĩ đến tình cảnh đó, Bạc Nhược U liếc về Hoắc Nguy Lâu đang mái hiên. Thanh xà ngang tuy cũ mục nhưng một đầu vẫn còn chịu lực, thể nâng đỡ đu xuống. Tuy nhiên, sức nặng vẫn là yếu tố khiến thanh xà đứt gãy . Khéo rơi xuống đúng lúc nàng , nghĩ sự tình, lòng nàng vẫn hết bàng hoàng.

 

Đang định tiến lên, Hoắc Nguy Lâu chợt , :

 

"Đứng yên đó."

 

Bạc Nhược U vội , thấy Hoắc Nguy Lâu phân phó cho Tú Y Sứ.

 

"Đi báo với Trịnh Văn Yến, bộ lầu ba cần sửa . Các mối nối gỗ đều sắp mục, nếu sẽ còn nguy hiểm."

 

Khi Tú Y Sứ khỏi, Hoắc Nguy Lâu , hiệu.

 

"Xuống thôi."

 

Trên đường xuống, Bạc Nhược U chợt nhận Hoắc Nguy Lâu dù chỉ chừng hai hai, hai ba tuổi, nhưng mang vẻ chín chắn điềm tĩnh hiếm . Thân phận y cao quý, quyền lực ngập trời, cũng nỗi khổ riêng. Đứng ở vị trí càng cao, càng đơn độc.

 

Ra đến cửa, họ gặp Phúc công công và Hạ Thành đang chờ sẵn. Hạ Thành thấy Võ Chiêu hầu tới sớm như thì hết lời khen ngợi:

 

"Hầu gia tới hiện trường từ sớm thật khiến hạ quan bội phục. Có hầu gia trấn giữ ở đây..."

 

"Bản hầu đến sớm nhất."

 

Hoắc Nguy Lâu ngắt lời, bước thẳng về viện Tây bên cạnh. Lúc , Hạ Thành mới nhận Bạc Nhược U phía y.

 

"Tiểu Bạc, ngươi..."

 

Bạc Nhược U mỉm , đáp:

 

"Chào buổi sáng, đại nhân."

 

Thấy Hoắc Nguy Lâu rời khỏi, nàng liền hỏi.

 

"Hầu gia ?"

 

Phúc công công mỉm trả lời.

 

"Muốn tới Phật đường, Bạc cô nương và Hạ đại nhân còn mau đuổi theo?"

 

Hạ Thành liền vội vã đuổi theo, Bạc Nhược U cũng cúi chào Phúc công công chạy theo. Đang định , một gã Tú Y Sứ bước tới thì thầm tai ông.

 

Phúc công công , mắt sáng lên, khẽ kêu.

 

"Trời ơi, vạn tuế của hầu gia nở hoa ?!"

 

Gã Tú Y Sứ bổ sung thêm một câu, Phúc công công nhíu mày thở dài.

 

"Ta mà, thể chứ... Cây vạn tuế như hầu gia, chẳng bao giờ mới nở hoa đây!"

 

Phật đường phía Tây hầu phủ, thanh tịnh tịch mịch. Khi Hoắc Nguy Lâu bước , ngoài vẻ yên bình còn ẩn chút gì đó lạnh lẽo. Chính sảnh rộng, bên trái là bàn chép kinh, bên là chiếc giường thấp. Không gian đơn sơ đến mức khiến liên tưởng đến chốn tu hành thực thụ. Bàn thờ Phật ở giữa, chạm trổ tinh xảo, nghiêm trang uy nghiêm.

 

Khi Bạc Nhược U và Hạ Thành bước cũng thoáng ngạc nhiên. Phần lớn thế gia đều bố trí Phật đường tao nhã, thanh tịnh, ghế , nước. Phật đường ở đây kham khổ vô cùng, khó tưởng tượng nổi lão phu nhân từng một lòng ở đây lễ Phật trắng đêm.

 

Bạc Nhược U bước đến bàn thờ, tay gẩy nhẹ tàn hương trong lư. Bất chợt, một giọng vang lên:

 

"Dừng tay! Đây là vật thờ cúng, thể tùy tiện đụng !"

 

Trịnh Văn Yến bước , thấy động tác của Bạc Nhược U thì sầm mặt quát lớn, khiến cả Hoắc Nguy Lâu và Hạ Thành đều . Trịnh Văn Yến điều chỉnh sắc mặt, chắp tay .

 

"Khởi bẩm hầu gia, mẫu tôn kính Phật. Ba vị thánh Tây Phương thỉnh từ chùa Tướng Quốc về, cao tăng khai quang, trong đó Phật Vô Lượng Thọ với một viên xá lợi, vô cùng quý giá!"

 

Sốt ruột giãi bày, Trịnh Văn Yến hy vọng thuyết phục họ. Bạc Nhược U kiểm tra tàn hương, vẻ mặt đột ngột biến đổi. Sau khi chắc chắn, nàng xoay , với Hoắc Nguy Lâu.

 

"Hầu gia, trong tàn hương Mạn Đà La."

 

Hoắc Nguy Lâu nhướng mày, là Mạn Đà La?

 

 

 

 

Loading...