Kỳ Án Truy Tung - Chương 6
Cập nhật lúc: 2025-10-26 13:34:24
Lượt xem: 16
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Trịnh Văn Yến kịp hiểu rõ Mạn Đà La là gì thì Hoắc Nguy Lâu lên tiếng hỏi:
"Sau khi lão phu nhân qua đời, trong lư hương còn thắp nhang ?"
Trịnh Văn Yến ngẩn một lát, lắc đầu đáp:
"Sau khi mẫu qua đời, thứ đều dồn hết việc lo tang sự. Trong Phật đường, ngoài việc lấy vài món di vật của mẫu , còn hề động tới."
Hoắc Nguy Lâu khẽ nhíu mày. Mạn Đà La xuất hiện ở cả Yêu Nguyệt Các và Phật đường, liệu cùng một hung thủ?
Y sang Hạ Thành.
"Trước đây các ngươi tra xét Phật đường, phát hiện điều gì?"
Trước đó, tuy rằng Trịnh Văn Yến cho khám nghiệm t.h.i t.h.ể Trịnh Văn Thần, nhưng Phật đường của lão phu nhân vẫn phép điều tra. Hạ Thành lau mồ hôi, giọng khẩn trương:
"Lúc nha sai tới, tàn hương trong lư cháy hết, nên thể nhận gì khác thường."
Bạc Nhược U khẽ do dự, thấp giọng :
"Mạn Đà La khi cháy sẽ còn mùi hương, chỉ màu sắc tàn hương khác biệt. Nếu hiểu y thuật, bình thường sẽ khó nhận ."
Hoắc Nguy Lâu liếc Bạc Nhược U một cái, vẻ mặt thoáng suy tư, sang hỏi Trịnh Văn Yến.
"Người trong phủ đều tập trung đủ ?"
Hoắc Nguy Lâu đến chiều hôm , nhưng vì thời gian khám nghiệm t.h.i t.h.ể kéo dài, nên thể thẩm vấn trong phủ. Xét tình hình hiện tại, vẻ ai trong phủ cũng khả năng liên quan đến vụ án, dù động cơ của mỗi vẫn cần rõ.
Trịnh Văn Yến đáp ngay:
"Đã tập trung đủ, tất cả đều đang đợi trong phòng khách."
Hoắc Nguy Lâu gật đầu, lệnh:
"Lấy tàn hương theo."
Phân phó xong, Hoắc Nguy Lâu bảo Trịnh Văn Yến dẫn đường.
Bạc Nhược U theo mà ở Phật đường, bởi công việc của nàng là khám nghiệm t.h.i t.h.ể và tìm chứng cứ, còn việc thẩm vấn nghi phạm sở trường của nàng. Nàng kiểm tra tàn hương trong lư, thấy lượng tàn hương nhiều, quanh các cửa sổ kiểm tra. Ở góc Tây Bắc chỗ lão phu nhân chép kinh, nàng phát hiện một lỗ thủng nhỏ giấy cửa.
Hạ Thành cũng thấy, phát hiện lỗ thủng vết đen của khói. Bạc Nhược U trầm giọng nhận xét:
"Người lão phu nhân đang chép kinh, dùng t.h.u.ố.c mê nhưng chỉ đủ khiến bà mất sức. Trên lão phu nhân dấu vết của vũ lực, lẽ hung thủ chọc giận để lão phu nhân tự phát bệnh, nhờ bớt phiền phức."
Nói xong, nàng sang hỏi Hạ Thành:
"Trong phủ kho t.h.u.ố.c ?"
Hạ Thành đáp:
"Có chứ."
Hầu môn thế gia thường kho t.h.u.ố.c riêng để phòng bất trắc. Bạc Nhược U trầm ngâm:
"Mạn Đà La là d.ư.ợ.c liệu quý hiếm, thường dùng trong các chứng bệnh thông thường. Nếu mua từ ngoài sẽ gây chú ý, nhưng nếu trong kho t.h.u.ố.c của phủ sẵn, hung thủ sẽ dễ dàng tiếp cận hơn."
Nàng dừng một chút tiếp:
"Dùng Mạn Đà La để gây án phần mạo hiểm, vì nếu phát hiện, lời đồn về hồn ma g.i.ế.c sẽ lật tẩy. Vậy tại hung thủ cố ý giả lão phu nhân?"
Hạ Thành , lập tức lệnh cho nha sai xác minh sự tồn tại của kho thuốc. Một lát , nha sai trở về báo rằng trong phủ đúng là kho thuốc.
Hạ Thành phần nào sáng tỏ.
"Đi thôi, đến gặp hầu gia."
Hai nhanh chóng tới phòng khách hầu phủ. Vừa tới cửa, họ thấy bên trong phòng đông , tất cả đều mặc đồ trắng, vẻ là nhân trong phủ.
Hoắc Nguy Lâu đang chính giữa, trầm giọng hỏi:
"Đại phu nhân ?"
Bạc Nhược U đưa mắt khắp phòng. Nhị phu nhân và Trịnh Tiêu - hai nàng gặp đêm qua - đều mặt. Trịnh Văn Yến bên cạnh một phụ nhân và một hài tử bảy, tám tuổi. Đây hẳn là tam phu nhân và con trai của Trịnh Văn Yến. Đứng gần đó là phu thê Trịnh Văn An, và ở phía là một nữ tử cao gầy mười lăm, mười sáu tuổi với khí chất thanh cao, hẳn là đại tiểu thư Trịnh Vân Nghê, sắp thành với nhị điện hạ.
TBC
Trịnh Vân Nghê tao nhã đáp lời Hoắc Nguy Lâu:
"Bẩm hầu gia, mẫu bệnh nặng, hiện tiện ngoài gặp khách."
Hoắc Nguy Lâu khẽ nhíu mày, đầu trao đổi với một gã Tú Y Sứ bên cạnh. Sau khi Tú Y Sứ thì thầm, y giãn mày và hỏi thêm.
"Về cái c.h.ế.t của lão phu nhân và Trịnh Văn Thần, xác định đây là án mạng. Mọi trong phủ đều cơ hội gây án, chỉ cần động cơ thích hợp."
Lời khiến ai nấy đều biến sắc. Trịnh Vân Nghê đáp :
"Hầu gia, tổ mẫu mất đêm chúng đều ở linh đường, ai nấy thể chứng cho ."
Hoắc Nguy Lâu nàng chăm chú. Dáng vẻ Trịnh Vân Nghê thẳng tắp, tự tin, rõ ràng ngại Hoắc Nguy Lâu như Trịnh Văn Yến. Dù là tiểu bối, nhưng nếu trở thành nhị hoàng tử phi, nàng cũng cần quỳ y. Mọi đều , Kiến Hoà đế hiện sủng ái nhị hoàng tử, nếu tương lai nhị hoàng tử phong thái tử, chừng đến lúc đó chính Hoắc Nguy Lâu hành lễ với nàng.
Lúc , Hạ Thành bước tới, cúi đầu nhỏ với Hoắc Nguy Lâu. Ánh mắt y thoáng nghiêm nghị, về phía Bạc Nhược U. Nàng chỉ bên ngoài phòng theo lễ, nhưng khi thấy y hiệu, nàng tiến lên. Những Trịnh gia trong phòng đều ngoái nàng. Khi thấy nữ tử xinh bên ngoài, sắc mặt họ biến đổi, phần kinh ngạc.
Hoắc Nguy Lâu hỏi:
"Kho t.h.u.ố.c trong phủ, ai là quản lý?"
Trịnh Văn Yến tiến lên, đáp:
"Bẩm hầu gia, kho t.h.u.ố.c do tại hạ quản lý."
Hoắc Nguy Lâu dò xét, sang Hạ Thành. Hạ Thành hiệu cho Trịnh Văn Yến ngoài, nhỏ điều gì đó. Trịnh Văn Yến thoáng biến sắc:
"Ta nhớ , trong kho t.h.u.ố.c quả thật Mạn Đà La. bình thường chìa khóa do giữ, chìa khóa của , kho t.h.u.ố.c thể mở."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ky-an-truy-tung/chuong-6.html.]
Hạ Thành liền bảo:
"Vậy phiền tam gia lấy chìa khóa, để chúng kiểm tra kho thuốc."
Trịnh Văn Yến gọi một hầu cận tới, dặn dò một câu, liền lập tức rời .
Trong phòng, Hoắc Nguy Lâu dậy, :
"Từ giờ trở , theo thứ tự thiên sảnh. Bản hầu vài điều hỏi."
Y bước về phía thiên sảnh, Phúc công công và Hạ Thành theo sát. Trong phòng khách chỉ còn các gã Tú Y Sứ canh giữ. Bạc Nhược U tự nên tham gia, đành chờ ở ngoài. lâu , Phúc công công hiệu gọi nàng .
Dưới ánh mắt của , Bạc Nhược U bước thiên sảnh, lui một góc. Trịnh Vân Nghê là đầu tiên tiến nàng. Hoắc Nguy Lâu chính giữa sảnh với vẻ mặt lạnh lùng, Phúc công công bên cạnh, mỉm hỏi Trịnh Vân Nghê:
"Đại tiểu thư, đêm lão phu nhân qua đời, ngài ở ?"
Trịnh Vân Nghê với dáng vẻ thanh tao, vẻ cao ngạo, đáp với vẻ tự tin.
"Đêm đó nhị thúc cãi với tổ mẫu, bỏ bữa cơm đoàn viên mà về viện. Sau khi rửa mặt, nghỉ ngơi, cả đêm khỏi cửa, sáng hôm mới tổ mẫu qua đời. Tỳ nữ của , Mặc Thư và Họa Ý thể chứng, các nha đầu khác trong viện cũng ."
Hoắc Nguy Lâu nàng, chỉ trầm ngâm quan sát chiếc nhẫn ngọc đen ngón tay cái, biểu lộ cảm xúc.
Phúc công công tiếp tục hỏi:
"Còn đêm nhị gia qua đời thì ?"
Trịnh Vân Nghê thoáng nhíu mày, đáp với chút kiên nhẫn:
"Ta , đêm đó cả nhà đều ở linh đường tổ mẫu, vì là đêm đầu thất, pháp sự."
Phúc công công đổi sắc:
"Tất cả đều ở linh đường , đại tiểu thư nghĩ kỹ ?"
Trịnh Vân Nghê thoáng lúng túng, đáp:
"Đêm đó ngũ thúc và ngũ thẩm tới đầu tiên, đó là , nhị thẩm và Trịnh Tiêu, đến tam thẩm và Trịnh Hạo, cuối cùng là tam thúc. Nhị thúc tới, tam thúc mới sai tìm. Không lâu , báo nhị thúc ở Yêu Nguyệt Các, cửa khoá từ bên trong, gọi trả lời. Chúng thấy kỳ lạ nên mới kéo tới đó."
Phúc công công hỏi:
"Lúc đó tất cả cùng ?"
Trịnh Vân Nghê đáp:
"Không, tam thúc ở linh đường tiếp đãi các sư phụ. khi xảy chuyện, tam thúc cũng tới đó."
Phúc công công nàng, hỏi tiếp:
"Tam gia tới khi nhị gia ngã xuống?"
Trịnh Vân Nghê ngập ngừng:
"Lúc đó đều hoảng sợ, rõ. Khi thì thấy tam thúc mặt, thúc tới khi nào."
Phúc công công liếc Hoắc Nguy Lâu, khẽ bảo:
"Tốt . Đại tiểu thư, ngoài gọi nhị phu nhân và đại công tử ."
Trịnh Vân Nghê liếc Hoắc Nguy Lâu, nhưng y vẫn nàng lấy một . Cuối cùng, nàng đành cúi chào và lui ngoài.
Khi nhị phu nhân và Trịnh Tiêu bước , Bạc Nhược U nhận thấy sắc mặt nhị phu nhân càng nhợt nhạt hơn hôm qua. Trịnh Tiêu nàng đầy lo lắng, còn Hoắc Nguy Lâu ngẩng đầu, khiến nhị phu nhân càng thêm hoảng hốt.
Phúc công công nhẹ nhàng hỏi:
"Nhị phu nhân chớ sợ, chỉ cần trả lời điều , sẽ sớm tìm nguyên nhân cái c.h.ế.t của nhị gia."
Nhị phu nhân gật đầu, Trịnh Tiêu bám chặt váy nàng, trốn phía .
Phúc công công tiếp:
"Đêm lão phu nhân qua đời, vì nhị gia rời ? Khi , tâm trạng thế nào?"
Nhị phu nhân cúi đầu, giọng nhỏ như tiếng muỗi:
"Chàng... giờ Hợi, giận dữ."
"Có lời gì quá khích ?"
"Chàng... chỉ vì mẫu lật lọng..."
Hoắc Nguy Lâu lên, nhị phu nhân tiếp lời:
"Chàng bảo đó mẫu từng truyền tước vị cho , chỉ cần đổi tính nết. khi nộp sổ con cuối năm để xin thỉnh phong cho , mẫu thực hiện, khiến bực tức."
Phúc công công trầm giọng hỏi:
"Sau đó thế nào?"
"Chàng đá cửa ngoài, sáng sớm hôm chúng mới thấy ở Phật đường, trông mệt mỏi, dáng vẻ như tỉnh rượu. Tam hỏi đêm qua ở , ở thư phòng, nhưng tam bảo khi đem đồ tới thư phòng thấy , liền tranh cãi, báo quan."
Nhị phu nhân bỗng ngẩng lên, đôi mắt đỏ ngầu vì nhiều:
"Chàng kẻ g.i.ế.c . Tam buộc tội là để giành tước vị, còn đòi chúng giao sổ con của mẫu . Chính tam mới là động cơ gây án."
Nhị phu nhân nức nở, Trịnh Tiêu cũng run run như sắp . lúc đó, một nha sai bước , Hạ Thành vội vàng tiến tới, khi báo cáo, bước nhanh về phía Hoắc Nguy Lâu, vẻ mặt nghiêm trọng.
"Tam gia bảo tìm thấy chìa khóa kho thuốc, là chìa khóa biến mất."
Hoắc Nguy Lâu ngừng tay, ngẩng lên, hỏi nhị phu nhân:
"Đêm qua, vì Trịnh Tiêu Trịnh Văn Yến là xui xẻo?"