Ký Sự Bà Vú Hầu Phủ Về Quê Làm Ruộng - Chương 189: Trừng trị kẻ ác
Cập nhật lúc: 2026-02-07 07:44:10
Lượt xem: 6
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Gã đàn ông giày vải lúc rộ lên, khi Triệu Noãn, vẻ mặt đắc ý như gặp chuyện vui tày đình.
"Muốn , vị nương t.ử cũng cần quá sốt ruột. Hai mươi lượng bạc tuy ít, nhưng đổi thêm một nhân khẩu trong nhà cũng coi như lời."
Triệu Noãn lạnh lùng gã .
Lâm Tĩnh Xu cô nương mặt đất, sắc mặt đại biến.
Chu Văn Hiên nhíu mày, dùng mũi thương chỉ nọ từ xa: "Ngươi năng linh tinh cái quái gì thế! Còn bậy nữa, sẽ động thủ đấy!"
Gã đàn ông giày vải tưởng nhầm Chu Văn Duệ, Thẩm Minh Thanh, Tiểu Nhất, Tiểu Tam, Chu Văn Hiên là năm em một nhà. Hắn thấy Lâm Tĩnh Xu và Chu Văn Duệ luôn cùng , còn Chu Ninh An, nghĩ bọn họ ba là một gia đình. Triệu Noãn ở cùng Nghiên Nhi, thêm Thẩm Minh Thanh sông, chắc cũng là một cặp.
Lại thấy nhà nhiều đàn ông, quần áo tuy vài mụn vá nhưng trong nhà thế mà mấy con la, liền nảy sinh lòng đố kỵ, họ ghê tởm một chút.
Vì thế cợt nhả với Chu Văn Hiên: "Tiểu còn hiểu , ha ha ha."
Người bên cạnh cũng hùa theo rộ lên, nhà năm em trai, cuộc sống sung túc quá nhỉ.
"Tiểu , hai tẩu t.ử của ngươi chỉ sinh cho ngươi hai đứa cháu gái thôi ?"
Chu Văn Hiên Chu Ninh An, Nghiên Nhi, gật đầu lắc đầu. Còn một đứa cháu trai nữa, thể là do Triệu tỷ tỷ và tẩu tẩu cùng sinh .
Những bá tánh thấy Chu Văn Hiên gật đầu, vẻ mặt vốn dĩ ghen tị liền chút đổi vi diệu. Thế mới đúng chứ, một nhà năm em là đủ , thể đời cũng là con trai . Đều là Tùy Châu, dựa mà nhà bọn họ phúc khí như thế.
Gã đàn ông giày vải hắc hắc, như thể thắng trận.
"Vợ thợ rèn quả thực xinh , nếu thì đứa thứ hai, thứ ba mới bốn năm tuổi chẳng tích sự gì, mua ? Đại cô nương dung mạo tuy bằng nó, nhưng cái ngày nào cũng kéo bễ lò rèn nên sức lực lớn. Mua về cho đại ca nhị ca ngươi lẽ, thể sinh con trai đấy! Ha ha ha."
"Ngươi!" Chu Văn Hiên cúi đầu đại cô nương đang quỳ rạp mặt đất thút thít, tuổi còn nhỏ hơn .
Chu Văn Hiên tuy là công t.ử bột, ở kinh thành cả ngày dắt ch.ó chọi gà dạo rạp hát, nhưng Chu gia tuyệt đối cho đến chốn lầu xanh. Cho nên như cà lơ phất phơ, nhưng cũng ngờ thể thốt những lời ghê tởm như .
Mặt lập tức đỏ bừng vì tức giận, giơ thương lên định đ.á.n.h.
"Văn Hiên!" Triệu Noãn quát lớn ngăn .
Gã đàn ông qua là bình dân, Chu Văn Hiên đang mang phận tội nhân. Nếu gây án mạng, sẽ rước họa .
Triệu Noãn gã đàn ông , hỏi: "Ngươi quen cô nương ?"
"Quen chứ, con nhà thợ rèn mà." Gã đàn ông vẫn đắc ý như cũ.
"Vậy nàng rơi xuống nước, ngươi cứu, cũng gọi nhà nàng tới cứu?"
"Một con nha đầu c.h.ế.t tiệt, đáng để một chuyến. Nếu nó c.h.ế.t đuối, ông bà nội nó chừng còn xách chân giò đến cảm tạ chứ."
Triệu Noãn thèm lý đến gã đàn ông nữa, mà cúi đầu chuyện với cô nương thợ rèn: "Ngươi thấy đó, dám đẩy xuống sông cho hả giận ?"
Cô nương ăn mặc giả trai, kéo bễ lò rèn cho cha, dám xuống sông bắt cá tẩm bổ cho , chứng tỏ nàng là một đứa trẻ chịu thua kém. Ông bà nội chê nàng con trai, nàng liền gánh vác trách nhiệm của trưởng nam để chứng minh bản .
Không ngờ cô nương chỉ chí khí, mà còn thông minh. Nàng hỏi Triệu Noãn: "Các tiện tay ?"
Mắt Triệu Noãn sáng lên, gật đầu: "Chuyện tiền đặt cọc, gặp cha ngươi tính ."
Hai chuyện hạ thấp giọng, gã đàn ông chỉ thấy tiếng lầm rầm, rõ nội dung.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ky-su-ba-vu-hau-phu-ve-que-lam-ruong/chuong-189-trung-tri-ke-ac.html.]
Hắn ha hả: "Ha ha ha, hai các ngươi là nhận chị em kết nghĩa đấy chứ."
"Đồ lòng lang sói nhà ngươi! Cái chảo sắt nhà ngươi sửa còn nợ tiền công cha đấy!" Cô bé lao đến như một quả đạn pháo, húc thẳng bụng gã đàn ông.
"Ái chà, con nha đầu c.h.ế.t tiệt !"
Gã đàn ông húc ngã ngửa, nửa rơi xuống nước. Cô nương cũng lanh trí, bồi thêm hai cước chân gã, đá đôi giày vải của gã rơi xuống sông.
"Ối giời ơi, giày của !" Gã đàn ông màng đau đớn, lồm cồm bò dậy định vớt giày.
dòng nước chảy xiết, đôi giày xoay một vòng trôi theo dòng nước. Bờ sông trơn trượt, gã vững, ngã sấp mặt mấy cũng vớt .
Triệu Noãn lanh lảnh hô lên: "Lũ lụt vô tình, đồ trôi từ thượng nguồn xuống e là vật vô chủ nha."
Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.
Khi lũ, nhà trôi đồ ở thượng nguồn chỉ tự nhận xui xẻo, hạ nguồn thì thể vớt đồ hời, loại chuyện báo quan cũng chẳng ai quản.
Đám xem náo nhiệt Triệu Noãn liền phản ứng , lập tức lao bờ sông, tranh vớt đôi giày vải nước sông ngâm thành màu xanh đen .
"Đừng vớt giày của !"
"Đó là của , mau trả cho !"
Gã đàn ông gào lên như điên, đôi giày bình thường đều treo cổ, chỗ nào đông mới lấy xuống .
Người nghèo tính toán, ví dụ như mùa đông đem giày vải cầm cố ở hiệu cầm đồ, đổi lấy một bộ áo bông mỏng cũ về qua mùa đông. Đợi hết mùa đông, trả áo bông , thêm mười mấy văn tiền chuộc giày về. Dù mùa hè cũng dùng đến áo bông, tội gì bỏ mấy trăm văn mua?
Cho nên đôi giày là nửa gia tài của cũng quá.
Người vớt giày chen chúc thành một đống, cuối cùng chẳng ai cầm mất, những kẻ vớt thì đ.ấ.m n.g.ự.c dậm chân.
Sự hỗn loạn ở đây thu hút nha dịch tới, nha dịch giơ roi quát lớn, đám bên bờ sông lập tức giải tán.
Gã đàn ông mò mẫm trong nước nửa ngày, thấy nha dịch liền lóc t.h.ả.m thiết.
"Đại nhân, đại nhân, mấy ức h.i.ế.p cướp đồ của ."
Nha dịch cau mày, đẩy gã đàn ông .
Kẻ cầm đầu dùng roi chỉ qua Triệu Noãn, chỉ Chu Văn Duệ: "Trông lạ mặt nhỉ, đến thành Tùy Châu bao giờ thế?"
Chu Văn Duệ chắp tay: "Bẩm đại nhân, tội nhân Chu Văn Duệ đến thành Tùy Châu đúng ngày trừ tịch (30 tết)."
Gã đàn ông Chu Văn Duệ tự xưng xong liền nhảy dựng lên: "Đại nhân, là lương dân! Cả nhà tội phạm dám cả gan tái phạm tội, đáng g.i.ế.c! G.i.ế.c!"
Gã đàn ông chằm chằm mấy con la của nhóm Triệu Noãn với ánh mắt hung tợn và tham lam.
Hai tên nha dịch , họ Chu .
Đang lúc họ khó xử, Triệu Noãn đẩy nhẹ con gái thợ rèn.
Nàng lòng trắc ẩn, nhưng thể cứu bừa bãi. Nàng thực sự thèm tay nghề rèn sắt của thợ rèn, hiện tại nàng thử phẩm hạnh của gia đình một chút, mới dễ quyết định.
Cô nương thợ rèn nắm c.h.ặ.t t.a.y, tình cảnh trong nhà tệ đến mức thể tệ hơn nữa, nàng đ.á.n.h cược một .
Thế là, nàng c.ắ.n răng quỳ xuống mặt nha dịch: "Đại nhân, ăn cướp la làng, dối!"