Ký Sự Đèn Cá Dẫn Hồn - Chương 172
Cập nhật lúc: 2025-07-31 08:40:30
Lượt xem: 46
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1LSyKCkOr4
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ta , điều thật khó tin, nhưng mong các vị chớ nghi ngờ.
Cả đời , từng gặp vô chuyện ly kỳ, siêu độ bao nhiêu linh hồn oan khuất.
Ta thể giao tiếp với sinh linh linh tính thế gian .
Ta hiểu rằng: đây là sứ mệnh mà thần minh trao cho .
Cũng chính là nhiệm vụ cuối cùng trong cuộc đời .
Ta vượt biển, đến Đại Đường.
Tsubaki từng sức ngăn cản .
Con bé biển cả bão tố, sóng to gió lớn, mà cao tăng Giám Chân của Đường triều khi xưa cũng sáu vượt biển, đến nỗi mù cả hai mắt mới đặt chân tới Doanh Châu.
Mà già yếu, chân tay chẳng còn linh hoạt, sẽ c.h.ế.t ngay con thuyền .
Tsubaki vẫn còn là đứa trẻ, thể hiểu sự quyết tâm của trong việc thành sứ mệnh .
Thần Hoàng Tuyền ngã xuống, hai vật nên tiếp tục lưu chốn .
Một lão tăng tuổi xế chiều như , sớm chẳng còn vướng bận sinh tử, cuối cùng vẫn quyết lên đường sang Đại Đường.
Thuyền vượt biển gặp sóng to gió lớn, đụng cuồng phong.
Trong tiếng kêu hoảng loạn của , thuyền suýt nữa nhấn chìm trong đại dương, nhưng cuối cùng, tất cả trở về bình yên.
Ta nghĩ, đó nhất định là sự che chở của thần linh.
Thiên triều Đại Đường, nơi bách quan cung kính phụng sự, chư quốc quy thuận triều cống.
Thiên triều Đại Đường, nơi ngoảnh đầu về Trường An, gấm vóc chất thành núi, ngàn cổng lượt mở đỉnh non cao.
Thiên triều Đại Đường, nơi đêm xuống, cửa thêu đèn đỏ tụ hội như chợ hoa, xiêm y vũ nữ nhẹ bay nắng, tựa mây đỏ trải ngang trời xanh.
Thịnh thế Đại Đường, là mộng tưởng mà hướng tới.
Ta – Yuan-so, cả đời từng đặt chân đến nơi , vốn là một niềm may mắn.
Thế nhưng, cũng chính điều là khởi đầu cho bất hạnh.
Ta đeo hành lý lưng, đường đến Trường An, ngang qua một khu rừng núi.
Khi đó trời nhá nhem, mặt trời khuất bóng, quạ đậu đầu cành.
Trong khu rừng, thấy một hồn phách đang dần tan biến.
Nó yếu ớt vô cùng, gần như hấp hối, chỉ còn chờ cuốn hư vô của thiên địa.
Tĩnh lặng, một tiếng động.
Cả đời từ bi với muôn loài, dù chỉ là một con kiến lạc bước cũng cứu giúp, huống chi là một linh hồn đáng thương như .
Thế nên vội vã mở hành trang của .
Bên trong, ngoài một chiếc cà sa, ít lương khô, chỉ còn hai vật: một chiếc chuông hoa sen và một tấm gương đồng hình hoa tám cánh.
Tấm gương đó, gọi là Thủy Nguyệt Kính.
Chiếc chuông hoa sen, gọi là Chuông Dẫn Hồn.
Ta rõ lai lịch của chúng, cũng hiểu năng lực chúng mang theo.
Chính vì thế mới kiên quyết mang chúng vượt biển về Trung Thổ.
Cũng vì , chọn cứu lấy hồn phách , bởi hiểu rõ, hai vật cuối cùng sẽ trở về Hoàng Tuyền chi cảnh nơi Trung Thổ.
Ta tận mắt thấy linh hồn chui trong Thủy Nguyệt Kính.
Yuan-so , việc sai lầm nhất, thể tha thứ nhất trong cả đời .
Giờ đây, cũng chẳng còn nhớ vì , khi dâng Chuông Dẫn Hồn, cố tình nhắc tới tấm gương đồng .
Ta linh hồn thao túng.
Mang theo Thủy Nguyệt Kính, vượt muôn trùng gian khó, về Higashikuni (Đông Doanh).
Khi trong chùa, tấm gương , khói đen cuộn cuộn, ma khí dày đặc, giữa gương mờ hiện lên gương mặt với nụ quỷ dị, cuối cùng cảm nhận nỗi sợ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ky-su-den-ca-dan-hon/chuong-172.html.]
Đó là một ma linh.
Ta rõ lai lịch của nó, chẳng kiếp của nó là ai, chỉ rằng nó cực kỳ mạnh, thứ thể siêu độ.
Một con cá khô cạn sắp chết, Thủy Nguyệt Kính như rồng gặp nước, nhanh chóng hồi sinh, hút lấy vô tà khí.
Tọa Phường, ngôi chùa của , trở thành nơi tà ma tụ hội.
Thủy Nguyệt Kính trở thành công cụ cho ma vật chiếm giữ, liên tục hút lấy yêu tà, linh quái quanh vùng.
Cả ngôi chùa bao phủ bởi tà khí, chúng lớn mạnh nhanh chóng, thế lực cuồn cuộn, khiến kinh hoàng thôi.
Cuối cùng, điều lo sợ nhất cũng xảy .
Ma vật trong Thủy Nguyệt Kính ngoài.
Đầu nó quấn đầy hắc vụ, dần hóa thành hình là một nam nhân cao lớn, cao xuống.
Ngoài mặt, trông trẻ trung, ngũ quan khác thường, nhưng khi mặt , ánh mắt lạnh băng, kinh , ánh lên thứ ánh sáng ma quái rợn .
Hắn hiểu như lòng bàn tay, đối với ngôi chùa, với những thôn làng lân cận, với cả vùng Wakasa, thậm chí ngôn ngữ của chúng — vô cùng thông thạo.
Câu đầu tiên với là:
“Bát Bách Tỳ Kheo Ni ở ?”
(八百比丘尼 – Hakkaku Bikuni)
Tại Đông Doanh từ lâu lưu truyền một truyền thuyết.
Tương truyền, từ thuở xa xưa, trong một ngôi làng thuộc Wakasa, dân làng trong lúc đánh cá bắt một sinh vật nửa nửa cá.
Đó là nhân ngư.
Tương truyền rằng, ăn thịt nhân ngư sẽ khiến trường sinh bất lão.
dân làng đều cho rằng ăn thịt nhân ngư là điều vô cùng đáng sợ, nên thả sinh vật .
Không ngờ, một trong họ lén xẻ một miếng thịt, mang về nhà giấu kín.
Và càng ngờ hơn, miếng thịt con gái của ông ăn mất.
Người kể rằng, kể từ ngày đó, cô bé giữ mãi dung mạo thiếu nữ mười mấy tuổi, lớn lên, kết hôn, lấy chồng.
khi của cô lượt qua đời, cô bắt đầu chu du khắp nơi, cảm thán thế sự vô thường, cuối cùng giấu tên ẩn tích, về quê cũ.
Vì ăn thịt nhân ngư mà trường sinh bất tử, cô gái gọi là Bát Bách Tỳ Kheo Ni (Hakkaku Bikuni), và sống hơn tám trăm năm.
📜 Bản dịch nhà Họa Âm Ký, xin đừng mang đi chơi khi chưa xin phép!
📜 Follow Fanpage "Họa Âm Ký" để cập nhật truyện mới mỗi ngày bạn nhé ^^
Ta rõ vì ma vật trong Thủy Nguyệt Kính tìm Bát Bách Tỳ Kheo Ni.
Ta với rằng, đó chỉ là một truyền thuyết mà thôi.
Nào ngờ, ma vật khẽ lạnh:
“Thế gian nhân ngư thật còn rõ hơn ngươi.”
Hắn :
“Ngươi Sơn Hải Kinh của Trung Thổ ?
Quốc gia Đê Nhân ở phía tây Kiến Mộc, nơi đó là dân tộc mặt cá, chân – chính là chủng tộc nhân ngư cổ xưa nhất, là hậu duệ của Viêm Đế.
Đến nay, nhân ngư tuyệt tích, nhưng sự tồn tại của chúng là chân thực thể phủ nhận.”
Ma vật hồi sinh trong Thủy Nguyệt Kính, việc đầu tiên khi bước ngoài chính là truy tìm Bát Bách Tỳ Kheo Ni.
Để tìm bằng bất tử, rong ruổi ngày đêm khắp vùng Wakasa, diệt sạch từng ngôi làng.
Hắn tìm nơi Bát Bách Tỳ Kheo Ni đang ẩn náu.
Ta quỳ tượng Phật tụng kinh, thể còng rạp, nước mắt già nua ngừng rơi xuống.
Ta thể ngăn , cũng thể phá hủy Thủy Nguyệt Kính.
Tội nghiệt chồng chất, Yuan-so định tự kết liễu trong chùa.
Ta dùng một sợi dây thừng, run rẩy từng chút, treo cổ tự tử ngay tại chùa.
Ta cảm nhận rõ ràng hồn phách rời khỏi xác thịt.