Mấy tên bộ khoái từng  chuyện  cảm thấy chột , cúi đầu xuống, cố gắng giảm bớt sự hiện diện của .
 
Mạnh Hoài Ninh nhiệt tình đưa tay  động tác mời, ý  mời Mặc Cửu Diệp và Hách Tri Nhiễm  nha môn ôn  chuyện cũ.
 
Ngay lúc đó, vị khách Tây dương   bước tới.
 
Y  một câu tiếng Anh  lưu loát: "Vị đại nhân , xin hãy giúp ."
 
Mạnh Hoài Ninh  đầu ,  vị khách Tây dương đó với vẻ mặt khó coi.
 
"Ta xin ,   hiểu ngài đang  gì cả."
 
Hách Tri Nhiễm mỉm , tiến lên một bước, cũng dùng tiếng Anh hỏi  vị khách đó: "Xin hỏi  gặp  khó khăn gì ?"
 
Vị khách Tây dương  thấy ngôn ngữ quen thuộc của , lập tức nhảy cẫng lên vì phấn khích.
 
Y đưa hai tay về phía Hách Tri Nhiễm,  : "Ồ, thật quá  ! Cuối cùng  cũng tìm  một   thể hiểu  tiếng Anh ở nơi , hơn nữa  còn là một cô nương vô cùng xinh !"
 
Trong lúc  chuyện, vị khách Tây dương định bước tới ôm chầm lấy Hách Tri Nhiễm một cái thật mạnh.
 
Mặc Cửu Diệp thấy , lập tức chặn ngay  mặt Hách Tri Nhiễm, giận dữ  vị khách đó.
Phạm Khắc Hiếu
 
Bất kể đối phương   hiểu lời của  ,  vẫn nghiêm giọng : "Ta đề nghị ngài chú ý hành vi của , nếu , đừng trách   giữ lễ độ."
 
Hách Tri Nhiễm  rằng  phương Tây khi vui mừng hoặc biểu lộ sự cảm tạ đều  thói quen ôm lấy đối phương.
 
Nhất định hành động    Mặc Cửu Diệp hiểu lầm.
 
Đương nhiên,  là một nữ tử Đại Thuận  ăn sâu  lễ giáo, nàng cũng  thể chấp nhận phương thức biểu đạt  của  Tây dương, cho dù   Mặc Cửu Diệp   chắn , bản  nàng cũng sẽ né tránh cái ôm đó.
 
Nàng  vị khách    ác ý, nên  giải thích với Mặc Cửu Diệp: "Đây là một hình thức nghi lễ của phương Tây bọn họ, hơn nữa,  cũng   ý định theo y ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/luu-day-cung-khong-guc-than-y-tro-minh-lam-vuong/chuong-419.html.]
 
Mặc Cửu Diệp  hề nghĩ tới việc Hách Tri Nhiễm   thể hiểu tiếng nước ngoài, vẫn tức giận  chằm chằm vị khách Tây dương.
 
Vị khách Tây dương thấy   đàn ông đột ngột xuất hiện, hơn nữa dáng vẻ  đối với   hề  thiện, đột nhiên cảm thấy toát mồ hôi lạnh.
 
"Vị  , đây là  đầu tiên chúng  gặp mặt,    đối xử với  như ?”
 
Mặc Cửu Diệp  vị khách đang  chuyện với , nhưng    hiểu, đành  đầu  hỏi Hách Tri Nhiễm.
 
"Ông   gì ?"
 
Hách Tri Nhiễm   dịch  lời của vị khách Tây dương đó cho  .
 
Mặc Cửu Diệp lạnh lùng dặn dò: "Nàng  với vị  , nữ tử Đại Thuận triều , chỉ  thể tùy ý để phu quân  ôm ấp mà thôi."
 
Hách Tri Nhiễm  thầm trong bụng: Chẳng ngờ  đàn ông    tính chiếm hữu mạnh mẽ đến thế...
 
Nàng trịnh trọng dịch  lời của Mặc Cửu Diệp cho vị khách Tây dương.
 
Và còn dùng tiếng Anh đơn giản giải thích rằng tư tưởng của Đại Thuận triều  bảo thủ, cho dù là cảm kích  bày tỏ điều gì  nữa, cũng chỉ  thể dùng ngôn ngữ để biểu đạt.
 
Vị khách Tây dương  thông minh,  khi  Hách Tri Nhiễm giải thích, lập tức lĩnh hội thêm kiến thức mới về lễ nghi của Đại Thuận.
 
Y áy náy đặt một tay lên  ngực, cúi  xuống hành lễ với Hách Tri Nhiễm.
 
"Thật xin ,  gây  phiền toái cho cô nương, mong cô nương lượng thứ." Tìm  một   thể giao tiếp quả thật khó khăn, nên  khi tạ  xong, vị khách Tây liền vội vã cất lời:
 
"Nữ sĩ xinh , liệu cô  thể giúp  phiên dịch trong vài ngày  chăng? Ta nhất định sẽ trả công xứng đáng,  để cô thiệt thòi."
 
Phần thù lao, Hách Tri Nhiễm căn bản chẳng hề để tâm.
 
Nàng quyết ý giúp đỡ vị khách Tây  một phen.