Sau ngày hôm đó, mấy ngày tiếp theo nắng cũng mưa, trời nhiều mây và gió. Ba năm ngày , mặt đất khô ráo, còn lội trong bùn lầy, đường cũng cảm thấy mệt mỏi.
Tiếng roi v.út của sai dịch, ngày ngày cắm đầu đường, ai nấy đều như những con bò thuần phục. Ngoài ba c.h.ế.t bệnh, liên tiếp nhiều ngày, ai tìm đến cái c.h.ế.t nữa.
Họ chấp nhận phận, đều cầu sinh, đều sớm ngày đến nơi lưu đày để nghỉ ngơi.
Cố Hữu An cũng qua bao nhiêu ngày, hôm nay giữa trưa đến một trạm dịch, nàng còn chút kinh ngạc, vì đây bao giờ đến trạm dịch giữa trưa.
“Nơi là giao lộ của quan đạo Đông Bắc và Tây Bắc, từ hôm nay trở , phạm nhân Tây Bắc và thành Tùng Giang sẽ tách .”
Mọi c.h.ế.t lặng tại chỗ động đậy. dịch đến tên ai, đó liền bước khỏi đám đông đất trống.
Mấy ngày nay, nhà họ Cố và nhà họ Điền luôn cố gắng giữa đám đông để che giấu . Lúc gọi tên , Cố Hữu An quanh bốn phía, một cảm giác bất an mãnh liệt.
dịch nhét công văn lòng: “Lưu đày đến thành Tùng Giang chính là bốn nhà các ngươi. Hừ, bốn nhà các ngươi cũng thật tham sống sợ c.h.ế.t, đến đây mà vẫn còn sống cả.”
Cố Hữu An ngẩng đầu liếc tên sai dịch , nàng nhớ, họ Hoàng, là kẻ cầm đầu, mấy tên sai dịch đều nịnh bợ , gọi là Hoàng gia.
Cố Hữu An kỹ, mấy tên sai dịch nịnh bợ Hoàng sai dịch đều tới, cho thấy bọn họ thuộc quyền quản lý của Hoàng sai dịch, sẽ đến thành Tùng Giang.
“Ngồi xuống nghỉ ngơi, nửa canh giờ khởi hành.”
hằng nguyễn
Hoàng sai dịch ngẩng đầu hừ nhẹ, chỉ tất cả : “Chúng cần đến Sơn Hải quan tháng mười, nếu ai dám chậm trễ hành trình, đừng trách roi của Hoàng gia gia nể tình.”
Cố Hữu An cha nàng và Điền Thanh Đức chuyện, Lạc Dương cách Sơn Hải quan hơn hai ngàn dặm, nếu đến Sơn Hải quan, ba ngàn dặm lưu đày của họ hai phần ba.
Sơn Hải quan Cố Hữu An , ở Tần Hoàng Đảo, Hà Bắc. Tần Hoàng Đảo gần biển, tại Tùng Giang ở Đông Bắc vòng qua đó?
Chờ Hoàng sai dịch , Cố Ổn mới : “Đi Tùng Giang thành tự nhiên chỉ một con đường qua Sơn Hải quan, chỉ là những con đường khác dễ bằng, thường thì về phía bắc, phần lớn đều chọn qua Sơn Hải quan.”
Cố Hữu An gật đầu, thì là thế.
Điền Thanh Đức lo lắng : “Cố , chúng mỗi ngày năm mươi dặm, cho dù đường trì hoãn, gấp rút lên đường, chờ khỏi Sơn Hải quan thời tiết sẽ lạnh. Càng về phía bắc càng lạnh nhanh, mấy trăm dặm đường cuối cùng, chúng trong gió tuyết !”
Không quần áo chống lạnh, giày vớ bảo vệ chân, nếu tay chân đông cứng, cho dù miễn cưỡng đến thành Tùng Giang, việc, cũng sống nổi.
Cố Ổn trong lòng .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyDD.com - https://www.monkeydtruyen.com/luu-day-sau-ta-o-dong-bac-duong-dia-chu/chuong-18-nga-re-quan-dao.html.]
Nơi thần bí của con gái thiếu đồ ăn thức uống, quần áo giày vớ, đáng tiếc quá bắt mắt, thể lấy dùng, nghĩ cách khác.
Điền nhị lang ghé qua: “Cha, Cố thúc, hai cung tên ?”
Điền Thanh Đức và Cố Ổn về phía Điền nhị lang, lập tức hiểu , thằng nhóc chắc chắn đang nhắm đến núi rừng ven đường, và da lông của dã thú.
Trong lục nghệ của quân t.ử cưỡi ngựa b.ắ.n cung, Điền Thanh Đức nhà nghèo, chỉ miễn cưỡng học cưỡi ngựa b.ắ.n cung, còn cung tên thì .
Cố Ổn gật đầu: “Có một chút, học ở phủ Ích Châu, dạy cưỡi ngựa b.ắ.n cung từng chỉ dạy qua.”
Điền nhị lang mặt mày vui vẻ: “Vậy chúng …”
“Khó lắm, ngươi cũng thấy , tên sai dịch họ Hoàng cầm đầu dễ đối phó, sẽ để chúng bừa. Hơn nữa, cung tên là binh khí, chúng là phạm nhân, sai dịch đề phòng chúng , thể đồng ý cho chúng cung tên?”
Cố Hữu An thấp giọng : “Áp giải chúng đến thành Tùng Giang tổng cộng tám sai dịch, bọn họ chỉ đẩy bốn chiếc xe đẩy, tay nải xe nhiều lắm.”
Bốn chiếc xe đẩy chở bánh bột ngô và nước do các trạm dịch ven đường cung cấp, đó mới đến hành lý của tám sai dịch. Đã ngại vất vả ngoài công việc , nghĩ cũng nhà giàu , nếu săn con mồi chia cho họ một ít, chừng thể đồng ý.
Đều là thông minh, ý của Cố Hữu An, Điền Thanh Đức và Cố Ổn tự nhiên hiểu.
Cố Ổn chắc, chỉ : “Trên đường cứ xem , nếu , chúng cũng thể sống hơn một chút.”
Nếu , bọn họ còn một sọt bông lau, miễn cưỡng cũng đỡ phần nào.
Điền Thanh Đức đ.á.n.h giá Cố Hữu An, với Cố Ổn: “Ta thấy con gái của ngươi, còn giỏi hơn hai đứa con trai nhà .”
Thông minh cẩn thận, còn phỏng đoán lòng , tuổi còn nhỏ thể nghĩ đến những điều , thật tầm thường.
Cố Ổn lắc đầu, khiêm tốn : “Đại Lang nhà ngươi trọng đoan chính, Nhị Lang nhạy bén thiện biến, một đứa trẻ như nó thể so .”
Hai cha khiêm tốn với , Điền nhị lang khẽ liếc vị đại cô nương nhà họ Cố .
Cố Hữu An gầy yếu, mấy ngày nay đen , sớm còn vẻ mảnh mai của một tiểu thư nuôi dưỡng trong nội trạch. Người ngoài chỉ thấy như một cây gậy tre gầy gò, áo tù mặc lùng thùng, trông khác gì từ mỏ than đen .
Dù gầy gò đến , nhưng khi Cố Hữu An chuyện, đôi mắt phượng sắc bén trong trẻo nhướng lên, khiến dám vì nàng là một cô bé mà xem thường.