Lưu đày sau, ta ở Đông Bắc đương địa chủ - Chương 23

Cập nhật lúc: 2026-05-10 09:44:40
Lượt xem: 3

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/20pKfFvLpl

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Cố Ổn đoán suy nghĩ của họ nên chủ động lên tiếng: “Ngoài quan ải, gió tuyết lớn, chỉ cần một đêm là tuyết thể ngập đến đùi. Nếu chuẩn kịp thời, giày rơm tuyết cả ngày, ngón chân thể sẽ đông cứng mà rụng mất.”

 

“Ngươi thì cứ thẳng.”

 

“Tính toán ngày tháng, chúng chỉ cần hai ba ngày nữa là đến Sơn Hải Quan, sớm hơn bảy tám ngày so với thời hạn triều đình quy định. Hay là chúng nghỉ Sơn Hải Quan một ngày, để các vị đại nhân chuẩn thêm quần áo, giày vớ chống rét hãy lên đường, cũng lo cái lạnh khắc nghiệt của Đông Bắc lấy mạng.”

 

Hoàng sai dịch lạnh: “Rốt cuộc là tiện cho chúng , là tiện cho đám phạm nhân các ngươi?”

 

“Các vị đại nhân áp giải chúng đến thành Tùng Giang, nếu chúng nghĩ cách mà c.h.ế.t hết trong bão tuyết thì cũng chẳng cho các vị. Chúng là đôi bên cùng lợi.” Cố Ổn năng điềm tĩnh.

 

Cố Ổn thêm: “Từng Sơn Hải Quan giáp biển, ngư dân địa phương đ.á.n.h bắt nhiều hải sản phơi khô mà nơi tiêu thụ, giá cả vô cùng rẻ. Nếu các vị đại nhân hứng thú, cũng thể nhân cơ hội xem thử.”

 

Thấy Cố Ổn , Điền Thanh Đức và Lý Hồng Văn đều bước tới phụ họa.

 

Lý Hồng Văn : “Hiện nay trong ngoài Sơn Hải Quan, ngoài quân Yến Châu đồn trú thì dân chúng ít, việc buôn bán hải sản lượng lớn đa phần đều do các vị đại nhân trong quân nắm giữ. Hải sản ở đây tuy rẻ, nhưng buôn bán cũng là một món hời lớn. Nếu tốn chút công sức hỏi han, e là khó mua hàng giá rẻ.”

 

Điền Thanh Đức tiếp: “Lời đúng.”

 

Ý đồ của đám sai dịch, những như Lý Hồng Văn, Điền Thanh Đức đương nhiên thấu. Mà đám Hoàng sai dịch cũng ngốc, họ cũng hiểu dụng ý của mấy Cố Ổn.

 

Mấy Hoàng sai dịch , cuối cùng y quyết định, hừ nhẹ một tiếng: “Vậy cứ theo ý các ngươi, ngày nếu đến Sơn Hải Quan, chúng sẽ nghỉ một ngày .”

 

Lời , của bốn nhà đều thầm vui mừng, riêng Tô Quang suy tính khác.

 

Nếu ở Sơn Hải Quan thể gặp quen, ông thể nhờ đến thành Tùng Giang báo tin, mời Kỳ Vương phái đến đón gia đình , con cháu cũng cần chịu khổ đường trong trời tuyết.

 

Trẻ nhỏ khó nuôi, ba đứa cháu trai cháu gái của ông tuổi còn nhỏ, một trận gió lạnh cũng thể lấy mạng chúng, ông ông nội nỡ lòng nào.

 

Lý gia, Điền gia, Cố gia thì đang tính toán xem tiền bạc trong tay thể đổi những thứ gì. Để c.h.ế.t cóng trong bão tuyết, những thứ cất giấu đều lấy .

 

Trong lòng mục tiêu, cũng sợ khổ cực mệt mỏi, cả đoàn ngừng tăng tốc, cuối cùng cũng đến Sơn Hải Quan chiều hôm .

 

“Đến .”

 

“Cuối cùng cũng đến .”

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyDD.com - https://www.monkeydtruyen.com/luu-day-sau-ta-o-dong-bac-duong-dia-chu/chuong-23.html.]

Tất cả đều trút gánh nặng trong lòng, cuối cùng cũng thể nghỉ ngơi một ngày.

 

Khu vực gần cửa quan của Sơn Hải Quan đều quan binh đồn trú, đừng là đám phạm nhân lưu đày như họ, ngay cả dân thường và thương đội, ngoài việc thông quan đều phép ở gần.

 

Theo quy củ, Hoàng sai dịch dẫn cả đoàn đến một trạm dịch cách Sơn Hải Quan mười dặm để nghỉ chân.

 

Đã đến nơi , đám sai dịch cũng lo họ bỏ trốn. Sau khi nghỉ ngơi một đêm ở trạm dịch, sáng sớm hôm , đám sai dịch liền vội vã lo việc của .

 

Tối qua khi tắm rửa sạch sẽ và một bộ quần áo mới, Cố Hữu An ngủ một giấc thật say. Khi nàng tỉnh , trong phòng vắng nhiều .

 

Bạch thị hai ngày cảm gió, chút ho khan, thấy nàng tỉnh liền : “Dịch phu ở trạm dịch cũng quản chúng , đám Hoàng sai dịch đến làng chài, các nhà đều tự sắp xếp ngoài .”

 

“Cha và đại ca con đều ngoài cả. À , sợ con ồn, nương con mang nó theo luôn.”

 

Cố Hữu An hỏi: “Thẩm thẩm ngoài dạo một chút ?”

 

Bạch thị khẽ : “Sáng nay nương con nấu cho một nồi t.h.u.ố.c, uống t.h.u.ố.c thể gió nên . Nếu con ngoài xem, cứ dạo một chút , hành lý đừng lo, ở trong phòng trông chừng.”

 

Ngoài Bạch thị, Tô gia để cô con gái út Tô Hương trông ba đứa cháu. Lý gia thì để Liễu thị coi đồ.

 

Cố Hữu An mỉm , với Bạch thị: “Vậy ạ, con ngoài dạo một vòng, con còn từng thấy biển lớn bao giờ.”

 

“Con bờ biển , cũng , nhưng cẩn thận một chút, đừng trong biển, an . Hình như nương con cũng định bờ biển, sớm xem nhặt chút hải sản nào về .”

 

Cố Hữu An mặc thêm một chiếc áo ngoài màu xanh nhạt phai màu. Nàng quá gầy yếu, quần áo giờ đều trở nên rộng thùng thình. Nàng xắn tay áo, buộc tóc lên, dùng dây thừng b.úi , trông như một nam nhi.

 

Bạch thị thấy nàng ăn mặc như , cố ý trêu: “Ừm, đen một chút cũng tuấn tú, tiểu lang quân nhà ai mà trai thế .”

 

Cố Hữu An xỏ giày rơm, dậy: “Thẩm thẩm, con ngoài đây.”

 

“Ừ, .”

 

Trạm dịch cách Sơn Hải Quan mười dặm, vì nơi đây là pháo đài nên bốn phía gì che chắn. Đứng từ cách , nếu thời tiết , cũng thể thấy tường thành cao ngất ở phía xa.

 

Lúc Sơn Hải Quan hùng vĩ đồ sộ, khác hẳn với một Sơn Hải Quan trải qua ngàn năm mưa gió .

 

hằng nguyễn

 

Loading...