Hách Tri Nhiễm cũng nhiều lời, trực tiếp thanh toán tiền, vui sướng xe la.
Xe la tiếp tục xuất phát, dựa theo lời của hán tử, nhanh tìm thấy chỗ ở của Hồ Thông.
Cái sân giống với sân của bình thường, tường rào cũng là tường rào từ gỗ mà xây bằng đá.
Trên tường phơi lưới đánh cá như nhà của các ngư dân khác mà để trống .
Cửa đóng nên Mặc Cửu Diệp lễ phép ở cửa, lớn tiếng dò hỏi: “Xin hỏi, nơi nhà của Hồ Thông ?”
Qua một lúc lâu , cửa ở giữa phòng mở , ở bên trong một nam tử trung niên lôi thôi lếch thếch .
Hồ Thông kiên nhẫn, hỏi: "Ai đến tìm ?"
Hắn xong, cùng lúc đó, tâm mắt dừng ở của Mặc Cửu Diệp.
"Cửu công tử?"
Khi Hồ Thông lưu đày, Hộ Quốc công là Mặc Cửu Diệp, nên khi đó, ở kinh thành đều gọi như .
Mặc Cửu Diệp : "Không nghĩ đến, thật sự là Hồ đại nhân."
Lúc Hồ Thông thu hồi dáng vẻ lười nhác của , nghiêm trang : "Cái gì mà Hồ đại nhân, hiện tại chỉ là vô dụng ăn no chờ chết."
Mặc Cửu Diệp thể , trạng thái hiện tại của Hồ Thông vô cùng sa sút.
Đối với chuyện , thể hiểu .
Khi mới theo đội ngũ lưu đày để rời kinh thành, cũng ý tự sa ngã. May là Nhiễm Nhiễm ở bên cạnh, mới bốc cháy ý chí chiến đấu với tương lai một nữa.
Thu hồi ý nghĩ bay xa, Mặc Cửu Diệp ôm quyền với Hồ Thông.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/luu-day-than-y-mang-theo-khong-gian-chay-nan/chuong-452.html.]
"Một khi như thế, thì xưng hô ngươi một tiếng Hồ đại ca ?"
Tuy rằng Hồ Thông lưu đày đến Tây Bắc, nhưng đối với việc Mặc gia lưu đày, chuyện lớn như thế cũng gì, ánh mắt đầu tiên đến Mặc Cửu Diệp, dâng lên cảm giác đồng bệnh tương liên.
Bởi , thái độ đối xử với Mặc Cửu Diệp thiện.
"Sao Cửu công tử tìm đang ở chỗ , chuyện gì cần thì cứ ."
Thấy sân của Hồ Thông khá rộng rãi, Mặc Cửu Diệp đơn giản là dắt xe la .
Sau khi Mặc Cửu Diệp đậu xe la, giới thiệu Hách Tri Nhiễm cho Hồ thông, mới chuyện tìm nơi thế nào.
Hồ Thông bọn họ đến tìm để sửa thuyền, tâm mắt lập tức dừng ở của Henry.
Sau khi đánh giá từ xuống , Hồ Thông cho rằng Henry thể tiếng của nên khách khí :
"Vốn giao tiếp với nước ngoài mấy , ngươi cảm tạ đưa ngươi đến, nếu , sẽ giúp ngươi sửa thuyền."
Henry Hồ Thông đang chuyện với , nhưng mà những gì Henry hiểu một câu nào cả.
Hắn dò hỏi Hách Tri Nhiễm theo bản năng: "Hách Tri Nhiễm nữ sĩ, phiền ngươi giúp phiên dịch một chút, lời của mới ."
Lúc Hách Tri Nhiễm đang tự hỏi những lời của Hồ Thông .
Hiển nhiên, ấn tượng của Hồ Thông đối với nước ngoài vô cùng , thậm chí còn căm ghét.
Chuyện là chứ? Trước khi rõ ràng nguyên do, Hách Tri Nhiễm cũng ý định phiên dịch ngay lập tức.
Nàng về phía Hồ Thông, hỏi: "Trước đây Hồ đại ca từng nước ngoài bắt nạt ?"
Hồ Thông cũng , nước ngoài đó căn bản hiểu lời , bản xong thì đó dò hỏi thê tử của Cửu công tử, suy đoán đối phương chắc hẳn là hiểu ngôn ngữ của nước ngoài.