Căn nhà hai tầng đang xây cách nhà Quý Thanh Dao xa chẳng là của Bùi Minh Triệt ? Ngày lúc để hai trăm lượng bạc ở nhà Trưởng thôn, bảo Trưởng thôn xây nhà cho dựa theo mẫu nhà của Quý Thanh Dao.
Phạm lão cũng chỉ bắt đầu xây nhà cho Bùi Minh Triệt khi hỏi ý kiến của Quý Thanh Dao. Dù nữa, bản vẽ là của Quý Thanh Dao, hỏi mà lấy thì xem như trộm. Phạm lão cũng bày tỏ thái độ rằng phàm là những ngôi nhà xây dựng dựa bản vẽ , ông sẽ trích một phần mười lợi nhuận chia cho Quý Thanh Dao.
Quý Thanh Dao tự nhiên là nhận tình ý của Phạm lão. Lúc rảnh rỗi, nàng vẽ cho Phạm lão thêm vài bản vẽ kiến trúc viên lâm Tô Châu nổi tiếng ở đời . Nàng với Phạm lão việc chia lợi nhuận cho nàng đều quan trọng, chỉ cần để lộ rằng các bản vẽ là do nàng vẽ .
Phạm lão ở Tiểu Khê thôn mấy tháng nay ít nhiều cũng hiểu rõ tình hình của Quý Thanh Dao, lập tức bày tỏ rằng nguồn gốc của các bản vẽ chỉ một ông .
Ông hiểu những lo lắng của Quý Thanh Dao. Trong cái thế đạo , nữ nhân ngoài lộ mặt đời thế nào cũng đàm tiếu. Hơn nữa, ông cũng hiểu đạo lý 'mang ngọc tội'. Cô nương giữ kín, thì ông sẽ giữ bí mật.
Ngay khoảnh khắc kẻ xâm nhập sân, Quý Thanh Dao phát giác. Kể từ khi nhà cửa xây xong, nàng bố trí phòng vệ xung quanh tường rào, chỉ cần ai chạm cơ quan là nàng sẽ . Huống chi, nàng còn sở hữu một đôi mắt thấu thị.
Nhìn thấy một nam nhân mặc y phục đen nhảy sân, dáng chút quen thuộc, nàng còn tưởng là Bùi Minh Triệt trở về. kỹ thì , song nàng nhận dấu ấn Kỳ Lân y phục. Năm xưa khi nàng cứu Bùi Minh Triệt, nam nhân cũng mặc trang phục thêu hình Kỳ Lân.
Nàng mở cửa phòng, lầu hai gọi vọng xuống cái bóng đen đang định nhảy lên: "Không vị đài xưng hô thế nào, đêm hôm khuya khoắt xông nhà , là nghĩ chỉ là một nữ nhân dễ đối phó ư?"
Hắc y nhân thấy tiếng động, ngẩng đầu lên, liền thấy một nữ t.ử mặc váy đỏ thẫm lầu hai , khóe môi mang theo ý mà như .
Hắc y nhân thoáng chốc thất thần. Nữ t.ử mắt rực rỡ tươi sáng, khác biệt với tiểu cô nương gầy yếu mấy tháng , quả thực như hai khác .
Nhìn thấy gương mặt mà của nữ t.ử, lập tức hồn. Nếu để Gia dám Phu nhân đến ngây , nhất định sẽ lột da . thể thừa nhận, vị Phu nhân hiện tại thật sự quá đỗi xinh .
Hắn quỳ một gối, chắp tay ôm quyền cung kính : "Thuộc hạ Thanh Y, bái kiến Phu nhân. Là Chủ t.ử phái thuộc hạ trở về tìm Phu nhân lấy t.h.u.ố.c."
"Chủ t.ử mà ngươi là ai?" Dù Quý Thanh Dao đoán phận của , nhưng cẩn tắc vô ưu vẫn hơn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nang-bi-gia-dinh-ban-voi-gia-muoi-lang-bac-lai-tro-thanh-mot-phu-ba/chuong-104-chu-tu-song-chet-khong-ro.html.]
Hắc y nhân dậy, lấy một phong thư từ trong n.g.ự.c áo, một nhịp lên xuống trực tiếp nhảy lên lầu hai. "Phu nhân, đây là thư tay Chủ t.ử bảo thuộc hạ mang về, cùng với tín vật của Chủ t.ử."
Nói , trao một phong thư và một miếng ngọc bội tay Quý Thanh Dao.
Ngọc bội Quý Thanh Dao nhận . Ngày khi Bùi Minh Triệt rời trao cho nàng nửa miếng, rằng cầm nửa miếng ngọc bội còn đến tìm nàng nhất định là tâm phúc của .
Quý Thanh Dao xem rõ hoa văn ngọc bội xong thì ném trả cho Thanh Y, mặt mở thư : "Thanh Dao hiền thê của , kể từ ngày hôm đó vội vã chia ly hơn hai tháng. Là phu nhớ nhung Dao nhi, nhưng chỉ thể chôn sâu trong lòng. May mắn chiếc trâm cài tóc Dao nhi tặng phu, thấy nó thể vơi bớt nỗi tương tư của phu. Vì chiến sự liên miên nên thể kịp thời gửi tin tức, thê t.ử của đừng lo lắng.
Kết tóc thành phu thê, ân ái nghi ngờ. Cố gắng yêu thương xuân xanh, chớ quên những phút vui vẻ. Sống nhất định sẽ trở về, c.h.ế.t vẫn mãi tương tư. Phu, Triệt."
Bức thư ngắn gọn, thể thấy rõ khi vội vàng.
Ếch Ngồi Đáy Nồi
Cái gì mà nàng tặng trâm cài tóc cho ? Rõ ràng là tự cướp lấy thì ! Nam nhân thật tự đề cao . Chỉ là, khi thấy mấy câu thơ cuối cùng, khóe môi Quý Thanh Dao giật giật. là tên đàn ông ch.ó má, ở chiến trường mà còn quên trêu ghẹo nàng.
"Chủ t.ử của ngươi gần đây khỏe ?" Quý Thanh Dao nam nhân tên Thanh Y mặt. Ngũ quan góc cạnh, khóe mắt trái một vết sẹo, xem lâu năm. Nếu vết sẹo , chắc chắn là một mỹ nam t.ử.
"Cái ..." Thanh Y đang do dự nên sự thật . Trước khi xuất phát, Chủ t.ử đang dẫn đội nhân mã ngoài. đến trưa, nhận thư chim đưa tin Chủ t.ử mất tích. Nếu thể, nhất là nên đưa Phu nhân cùng đến tiền tuyến. Bởi vì Chủ t.ử từng Phu nhân là cao thủ săn b.ắ.n, tìm ắt hẳn cũng cách riêng của nàng.
Nếu Thanh Y dẫn Phu nhân đến nơi mà Chủ t.ử tìm thấy, thì coi như là một bất ngờ dành cho Chủ t.ử. Nếu tìm , Phu nhân ở đây, hy vọng sẽ lớn hơn.
Quý Thanh Dao nhướng mày, Thanh Y: "Nói sự thật."
Thanh Y Quý Thanh Dao như , hiểu vì cảm thấy căng thẳng vô cớ. Tại cảm nhận sát khí mãnh liệt từ tiểu nha đầu ? Đây là điều mà chỉ những thường xuyên lằn ranh sinh t.ử như họ mới thể cảm nhận.
"Phu nhân, hôm nay thuộc hạ nhận tin tức, rằng Chủ t.ử mất tích, sống c.h.ế.t rõ." Thanh Y lời , trong lòng bất an, thiếu tự tin.