Nghe Tiếng Lòng Con Gái, Người Mẹ Hướng Xã Hội Cầm Dao Sát Phạt Tứ Phương - Chương 251

Cập nhật lúc: 2026-02-10 13:42:35
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7fThPlOpWf

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

"Đủ ! Cô đ.á.n.h , tại đ.á.n.h ? Anh rêu rao chuyện con trai, cháu trai lột quần đ.á.n.h m.ô.n.g cho thiên hạ đều hết mới cam lòng ?"

 

Lý lão thái thấy con trai nổi giận, sững một lát: "Mẹ ..."

 

"Chuyện trời đất bốn chúng , ai phép với ngoài!"

 

Lý lão đại thái độ cứng rắn, ánh mắt phát vẻ hung dữ, lạnh lùng Lý lão thái: "Mẹ cũng ."

 

"Mẹ ..."

 

"Nếu đồng ý, đừng mong con phụng dưỡng tuổi già cho !"

 

Lý lão thái hết câu Lý lão đại chặn họng, nhất thời ngây tại chỗ: "Anh cái gì?"

 

"Cứ , Thẩm Đại Hoa, dìu ."

 

Lý lão đại hề cho Lý lão thái cơ hội lóc dùng đạo hiếu ép thêm nữa, nắm c.h.ặ.t cánh tay Lý đại tẩu, nén chịu nỗi nhục nhã tột cùng và cơn đau cơ thể, nhón chân, chổng m.ô.n.g từ từ về phía .

 

Lý Tang Thần gọi một tiếng "ba ", học theo dáng vẻ của Lý lão đại, bước nhỏ chạy đuổi theo.

 

Lý lão thái nửa ngày mới hồn, vỗ đùi gào t.h.ả.m thiết: "Lão đại, cái thằng ranh con , một tay tao nuôi nấng khôn lớn, tao đối xử với lão nhị còn bằng , bất hiếu mà..."

 

Phải rằng, Lý lão đại dự đoán hành động của Lý lão thái.

 

Lý lão thái gào thét nửa ngày, cả nhà Lý lão đại một ai thèm để ý đến bà , ngược càng càng xa.

 

lau nước mắt, thút thít, bước thấp bước cao đuổi theo.

 

Vừa đuổi theo mắng: "... Lão nhị ơi, báo ứng , vợ chồng lão đại là thứ lành gì, nó phụng dưỡng , hu hu..."

 

Chương 195 Cho họ nếm thử mùi vị xa lánh

Ăn xong rằm, sáng sớm ngày mười sáu, trời còn sáng, Thím Tống dẫn Tống Thành Nhiên về thôn.

 

Từ xa, thấy trong thôn ồn ào náo nhiệt.

 

"A! Trời đ.á.n.h thánh đ.â.m, đứa nào hổ trộm mất con gà mái đang đẻ trứng nhà ?"

 

"... Lợn của ? Chuồng lợn nhà tối qua khi ngủ vẫn còn mà..."

 

"Họ Lý , cửa nhà lông gà nhà ? Có trộm gà nhà ..."

 

"... Đây, đây ngỗng nhà ?"

 

"Đây là con thỏ hôm qua đ.á.n.h núi, miếng da chỗ vết rách, y hệt luôn! Lý lão tam, đồ ch.ó nhà , dám trộm da thỏ của !"

 

"Đây là vịt nhà ..."

 

Hai bà cháu ngang qua cửa nhà họ Lý, là dân làng đang ầm ĩ đòi nhà họ Lý cho một lời giải thích.

 

Cũng c.h.ử.i bới chạy về phía nhà họ Lý.

 

Thím Tống cảm thấy kỳ lạ, kéo một cô vợ trẻ hỏi.

 

Cô vợ đó tức giận : "Người nhà họ Lý trộm đồ, trộm sạch cả thôn , cái đám súc vật mặt dày , sớm bọn họ chẳng ai lành gì..."

 

"Trộm đồ?"

 

Thím Tống nhíu mày: "Nhà họ Lý cũng đến mức nghèo cơm ăn, thế?"

 

"Sao !"

 

Cô vợ trẻ đầy phẫn uất: "Lý Văn Phong mất , bọn họ tiền nữa, liền trộm đồ của chúng mang bán, đổi lấy tiền tự tiêu xài! ?"

 

hỏi chồng bên cạnh.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nghe-tieng-long-con-gai-nguoi-me-huong-xa-hoi-cam-dao-sat-phat-tu-phuong/chuong-251.html.]

 

Người đàn ông gật đầu: "Đồ chúng mất, đều tìm thấy ở nhà họ Lý."

 

"Đều tìm thấy ở nhà họ Lý?" Thím Tống trong lòng dâng lên cảm giác kỳ quái: "Tìm thấy kiểu gì?"

 

Người đàn ông nhổ một bãi nước bọt, mắng nhà họ Lý vài câu mới : "Con gà mái đẻ trứng nhà , hôm qua phát hiện lông gà ở nhà nó, m.ô.n.g con gà một sợi lông vợ bôi màu, giống nhà khác!"

 

Thím Tống: "..."

 

Gà vịt ngỗng nuôi trong thôn ban ngày đều thả ngoài, gia cầm đường sẽ tự về, nhưng một kẻ mắt cạn, nửa đường lùa gia cầm nhà khác về nhà .

 

, ít bà vợ bà lão sẽ dấu gà vịt ngỗng nhà để dễ phân biệt tìm kiếm.

 

"Nếu nể mặt Văn Phong, chúng báo công an ! Cái đám hổ ..."

 

Hai vợ chồng c.h.ử.i bới om sòm, thấy Thím Tống còn gì để hỏi nữa, chào một tiếng theo một gia đình đến , rảo bước về phía nhà họ Lý.

 

Thím Tống đầu dân làng đang đập cửa nhà họ Lý rầm rầm, lông mày càng nhíu c.h.ặ.t hơn.

 

"Bà nội..."

 

Tống Thành Nhiên cũng nhận sự việc chút kỳ lạ.

 

"Cháu học , bà tìm trưởng thôn hỏi thăm chút."

 

Về nhà lấy cặp sách xong, Thím Tống cháu trai đến trường, xách một miếng thịt hun khói đến nhà trưởng thôn.

 

Vợ trưởng thôn đón lấy, mắng bà đến còn mang theo đồ, coi họ như ngoài.

 

Thím Tống vài câu lọt tai, rõ mục đích đến đây.

 

Vợ trưởng thôn kiễng chân ngó ngoài sân vài cái, kéo Thím Tống trong.

 

"Vào phòng khách ."

 

Trưởng thôn mở miệng mắng một câu: "Nhà họ Lý đúng là đáng đời!"

 

"Từ khi bốn nhà họ Lý thả về, trong thôn xảy chuyện lạ, còn náo loạn ban đêm, mất gà mất lợn thì là vịt, ngỗng nhà nuôi xuất hiện trong sân nhà họ Lý..."

 

Vợ trưởng thôn ở bên cạnh giải thích: "... Còn dân làng nửa đêm ngoài vệ sinh, trùm bao tải, đ.á.n.h cho cha gọi , đợi đến khi trong thôn thấy động tĩnh chạy thì thấy ."

 

"Không thấy ?"

 

Vợ trưởng thôn ừ một tiếng: "Chứ còn gì nữa? Anh của chị cầm đuốc dẫn theo một đám thanh niên trong thôn, lùng sục từng nhà một, căn bản thấy ngoài thôn!"

 

"... Cộng thêm gia cầm mất cứ xuất hiện ở nhà họ Lý, đều nghi ngờ là hai em nhà họ Lý nửa đêm đ.á.n.h lén , ngày nào cũng , chẳng lúc nào yên ."

 

Thím Tống: "..."

 

Chẳng trách nhà họ Lý ai lên tiếng, nếu chuyện là do họ , họ mở cửa sẽ đ.á.n.h;

 

Nếu do họ , ...

 

Tại đồ đạc xuất hiện ở nhà khác, mà cứ xuất hiện ở nhà họ?

 

Nói rõ giải minh, chị ?

 

Người trong thôn dễ dàng bỏ qua như !

 

Trưởng thôn nhíu mày, thở dài một tiếng, hỏi Thím Tống: "Chuyện , liên quan đến vợ Văn Phong chứ?"

 

Thím Tống lập tức hồn, ánh mắt thiện cảm họ .

 

 

Loading...