Ngoài Trời Có Tuyết Rơi - Chương 15
Cập nhật lúc: 2024-11-24 08:08:46
Lượt xem: 83
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1LSyKCkOr4
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tê Trì gấp gáp bỏ , khuất ở đình thì lên thẳng xe ngựa.
Vì cảm giác khi nhấp ngụm rượu đó cho lắm.
Ngồi xe, nàng giơ tay bụm miệng sờ mặt, mùi rượu lên nóng hừng hực.
Vị cay nồng trong miệng khiến mạch suy nghĩ rối bời, nàng khỏi nghĩ: lẽ rượu đất Bắc cũng như ở đây, khó cảm .
Ngồi một lúc lâu thì rèm xe vén lên từ bên ngoài, Tân Lộ và Thu Sương một trái một đỡ lên.
Nàng sang, là Lý Nghiên.
Cậu vẻ buồn ngủ lắm , cơ thể mềm oặt, lên xe nghiêng dựa hẳn một bên.
Tê Trì giơ tay đỡ lấy cháu, hỏi: “Sao ?”
Tê Trì nén thưa: “La tướng quân rót rượu cho thế tử uống, ngờ thế tử uống thật, thế là thành như .”
Nàng nhíu mày thấy buồn , bản còn lo là sẽ say, ngờ say là ông cháu.
Tân Lộ và Thu Sương lui , sợ thế tử uống say mà trúng gió sẽ cảm lạnh, thế là cẩn thận kéo rèm che chắn.
Lý Nghiên xiên xẹo, tựa sát Tê Trì nhúc nhích, bỗng : “Cô ơi, hôm nay dượng chuyện với cháu.”
Tê Trì thấy năng lưu loát, vẻ say thật , buồn bảo: “Thì ?”
Lý Nghiên bỗng gối đầu lên đùi nàng, thấp giọng : “Cháu nhớ phụ vương…”
Tê Trì giật , nụ mặt dần tắt, chậm rãi hiểu .
Từ khi chào đời bé , là trai nàng một tay nuôi lớn, khi nàng qua đời, bên cạnh còn đàn ông trưởng thành nào nữa, thế nên bây giờ mới gần gũi với Phục Đình một lúc khó tránh khỏi việc nhớ tới phụ vương.
Nàng xoa đầu , khẽ : “Cháu cũng thể xem dượng cháu là phụ .”
Lý Nghiên thế thì ngẩng đầu lên, vẻ mặt say khướt mù mờ: “Hở?”
Hai tay Tê Trì bưng mặt , thẳng mắt , giọng bé nhưng rõ ràng từng chữ một: “A Nghiên, cháu nhớ lấy, thể chỉ đòi hỏi mà nỗ lực. Nếu cháu dượng cháu đối với cháu thì cháu cũng với dượng, hiểu ?”
Lý Nghiên chớp đôi mắt mơ màng, như hiểu hiểu gì, ngơ ngác gật đầu.
Tê Trì vỗ đầu để ngủ tiếp, đó sang giơ tay vén rèm lên.
Ở bên ngoài, hai binh sĩ dập tắt đống lửa.
Phục Đình đeo bội đao lưng, giẫm lên bàn đạp phóng lên ngựa, kéo dây cương tới cạnh xe.
Rõ ràng nàng chỉ vén rèm lên tí thôi mà cũng nhận .
Chàng thấy nàng thì đánh ngựa đến gần xe ngựa, giơ tay kéo rèm xuống.
Gió bên ngoài cản , cũng chẳng thấy nữa.
Tê Trì thẳng oán thầm: Sao đàn ông như chứ, mới bảo A Nghiên với mà gia trưởng như .
…
Xe ngựa lên đường, tiếp tục khởi hành.
Trước khi màn đêm buông xuống thì tới dịch quán.
Lý Nghiên ngủ suốt dọc đường, lúc xuống xe vẫn tỉnh hẳn, nhờ La Tiểu Nghĩa cõng xuống.
Lòng lấy hổ, cõng tiểu thế tử lưng, xin Tê Trì: “Tẩu tẩu chớ trách, là quá trớn quá, dám để thế tử uống rượu nữa.”
Tê Trì cảm thấy gì to tát, giẫm lên bục xuống xe, đoạn : “Bình thường thằng bé nhiều tâm sự mà thể trút hết, khó dịp buông thả như bây giờ, thấy như hơn.”
Nhớ lúc nghẹn ngào nhớ phụ vương, hẳn nhẫn nhịn lâu lắm .
La Tiểu Nghĩa thấy nàng giận thì trưng khuôn mặt tươi : “Biết tẩu tẩu sẽ tha thứ mà.”
Nói , cõng Lý Nghiên phòng trong dịch quán.
Tân Lộ và Thu Sương chuẩn chỗ ngủ cho Lý Nghiên.
Tê Trì khép áo khoác, hiên ngoài dịch quán, thấy Phục Đình cởi bội đao ném sang một bên, theo quan viên dịch quán đón tiền sảnh.
Nàng lướt qua phòng .
Mọi bận rộn thu xếp, khi xong xuôi thì trời sẩm tối.
Tê Trì dùng cơm xong , thấy Lý Nghiên vẫn tỉnh bèn tới phòng xem thế nào.
Lý Nghiên ôm chăn nệm ngủ ngon, khắp phòng mùi rượu.
Nàng cũng phiền, đầu ngoài.
Đi mấy bước thì thấy bóng dáng đàn ông sải bước tới.
Nàng chờ .
Phục Đình đến mặt nàng thì dừng .
Tê Trì thấy đeo đao lên, tay cầm roi ngựa, dường như ngoài.
Quả nhiên, : “Ta ngoài một chuyến.”
Nàng thuận miệng hỏi: “Đi gì?”
Chỉ là vô tình gặp nàng ở đây nên Phục Đình mới cho nàng , xong thì định luôn, chẳng ngờ nàng hỏi thế, là dừng chân đáp: “Đi gặp .”
Bên tai thấy nàng hỏi một câu, âm thanh nhẹ nhàng: “Là nam nữ?”
Chàng thẳng nàng, : “Là nữ, thì ?”
Tê Trì thật giả, chỉ thấy một câu “thì ” của như đang tra khảo .
Nàng , một thoáng im lặng thì bỗng giơ tay kéo áo khoác , đội mũ lên, đoạn : “Nếu là nữ thì cũng thể gặp , để với .”
Phục Đình ngờ nàng thế, ngón tay xoay roi ngựa, khóe miệng nhếch lên, : “Ta cưỡi ngựa , xe phiền lắm.”
“Thiếp cưỡi ngựa.” Nàng đáp.
thế, vẫn còn nhớ.
Nên ý là thể đưa nàng cùng.
Chàng gì mà thẳng về phía .
Tê Trì chậm rãi theo.
Ngựa của Phục Đình vẫn buộc, nó đang ở cạnh cửa dịch quán.
Lúc Tê Trì thì lên lưng ngựa, một bên là La Tiểu Nghĩa dắt ngựa.
Nàng còn tưởng La Tiểu Nghĩa cũng cùng, nhưng thấy đưa dây cương tới: “Nghe tẩu tẩu ngoài với tam ca, thì cưỡi ngựa của , ngựa ngoan mà cũng quá cao, chướng tính như con của tam ca .”
Tê Trì nhận lấy dây cương, hỏi : “Huynh ?”
Dù gì bình thường cũng theo Phục Đình mà.
La Tiểu Nghĩa : “Đi đường mệt giờ nữa, với cả cũng tiện phiền tam ca và tẩu tẩu .”
Nghe thấy câu trêu ghẹo , nàng khỏi Phục Đình.
Bụng nhủ, e là tam ca mới là sẽ gặp phụ nữ.
Phục Đình vốn đang La Tiểu Nghĩa, chợt nhác thấy ánh mắt nàng thì tầm chuyển sang nàng.
Sau đó đưa tay kéo dây cương, .
Không lâu , Tê Trì ở phía theo.
“Thiếp cưỡi ngựa chậm lắm, đừng nhanh quá.” Nàng bỗng .
Chàng đáp , nhưng cũng vụt roi giục ngựa nữa.
Bỗng nghĩ: thể theo phu quân của gặp một con gái khác, sợ rằng đời chỉ một nàng mà thôi.
***
Hai con ngựa một một dừng .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/ngoai-troi-co-tuyet-roi/chuong-15.html.]
Một căn nhà rèm cửa ở ngay mắt, trời vẫn tối nhưng bên trong thắp đèn.
Phục Đình xuống ngựa, tới cửa vén rèm lên, đang định cúi đầu thì chợt để ý lưng động tĩnh, bèn xoay đầu .
Tê Trì một tay dắt ngựa, một tay khép cổ áo khoác, tới.
Chàng hỏi: “Sao , gặp ?”
Tê Trì căn nhà , rõ ràng chỉ là một quán rượu bình thường.
Thì “ gặp ” mà chính là “ gặp bán rượu”.
Đường đường Đại đô hộ, uống rượu mà còn cần tự đích mua ư.
Nàng cảm thấy đàn ông bỡn cợt, ánh mắt đảo qua , : “Không gặp.”
Phục Đình vẻ mặt nàng, khóe miệng khẽ động, đó vén rèm lên .
Gió bên ngoài lớn.
Tê Trì ngoài một hồi lâu mà vẫn thấy , cảm thấy tay chân rét run, thế là dẫn ngựa một đoạn.
Đất Bắc giống Trung Nguyên, nơi đây đông đảo bộ tộc sinh hoạt, Hán Hồ lộn xộn, nhiều dân du mục, sống dọc theo nơi đồng cỏ và nguồn nước, so dĩ nhiên kém hơn sự phồn hoa ở thành trấn Trung Nguyên.
Rời khỏi phủ Hãn Hải, cho đến khi tới thành trấn lớn kế tiếp thì trong tầm mắt chỉ đất rộng ít.
Ở đây cũng là ngoại lệ, chỉ một thị trấn bé nhỏ, quanh quán rượu nhiều nhà, đường cũng chẳng mấy ai.
Chỉ một nàng nên dám quá xa, loanh quanh một lúc dừng.
Nàng nghiêng tai lắng , thấy tiếng trống báo canh, cũng ở nơi bé nhỏ quy định cấm ban đêm .
Bên đường sườn đất, nàng nới lỏng cương ngựa, xuống tránh gió.
Đi đến sườn, giẫm bụi cỏ tranh xơ xác thì bỗng trượt.
Nàng hoảng hốt giữ thăng bằng, đẩy cỏ xem xét, thì bụi cỏ che ao bên , mặt ao đóng băng sáng bóng như gương, ban nãy nàng giẫm lên mặt băng.
Vừa rụt chân về thì lưng tiếng ngựa hí.
Quay đầu , đàn ông đến lưng nàng.
Phục Đình ao nàng, mở miệng: “Ở đây chỗ nào cũng hồ băng.”
Có ý nhắc nhở nàng đừng chạy lung tung.
Ban nãy khỏi quán rượu thì thấy nàng , thế là tìm tới đây.
Tê Trì hỏi: “Băng dày bao nhiêu?”
Chàng mặt băng, đoán: “Hai đến ba thước.”
Nàng lẩm bẩm: “Xem băng núi tuyết phía Tây còn kém hơn chỗ .”
Phục Đình tai thính thấy, nàng bảo: “Nàng đến núi tuyết phía Tây ?”
Ở Tây Xực xa xa, cách xa Quang Châu, cũng xa huyện Thanh Lưu đất phong của nàng.
Tròng mắt Tê Trì khẽ động: “Ừ, nếu từng ít nơi thì tin ?”
Thiên hạ mười đường thì nàng hết chín đường, Tây Vực đại mạc sợi khói trắng, Lĩnh Nam núi non trập trùng, và bây giờ là Bắc Cương bao la rộng lớn.
Phục Đình tin mà cũng tin, chỉ hỏi: “Đi gì?”
Tê Trì ngờ hỏi câu , trả lời: “Mở mang kiến thức thôi.”
Không lẽ nàng còn thể là kinh doanh ? Phu nhân của Đại đô hộ An Bắc phận thương nhân, chuyện thế nào .
Nàng về phía mặt ao, hỏi: “Đi lên băng ?”
Vô tình cố ý chuyển đề tài đó.
Phục Đình nếu thì nàng dám .
còn thành câu thì thấy cô gái mặt nắm chặt vạt áo, nhấc chân giẫm lên.
Chàng nhíu mày: “Nàng sợ rơi xuống nước ?”
Thời tiết thế , nếu băng tan rơi xuống nước thì kiểu gì cũng khiến nàng lạnh tới nỗi nổi.
Tê Trì giẫm lên mặt băng, thận trọng hai bước xoay , : “Không ở đây ?”
Giọng nữ mềm mại dường như ỷ , Phục Đình thế thì khỏi nàng chăm chú.
nàng kiểu đương nhiên, cứ như chắc chắn về .
Chàng thẳng lên, nhét roi ngựa thắt lưng, hai tay chống nạnh : “Làm nàng chắc chắn sẽ cứu nàng.”
Tê Trì giơ tay giữ mũ, mặt mày khẽ động, nhẩm nhỏ một câu: “Thật ?”
Nàng chậm rãi giẫm lên mặt băng.
Phục Đình nàng di chuyển, môi dần mím chặt.
Giày gấm váy nàng thêu chỉ vàng, khoác áo khoác đỏ thắm, mặt băng loáng thoáng phản chiếu bóng dáng, ánh hoàng hôn trông quá chân thật.
Nàng giẫm lên băng, khẽ hỏi: “Nếu rơi xuống thật, thực sự thấy c.h.ế.t mà cứu ư?”
Bỗng lòng bàn chân vang lên tiếng nứt như lời đáp .
Tê Trì lập tức dừng bước.
Nàng tưởng nhầm, song cũng dám cử động thêm, ngước mắt lên về phía đàn ông bờ, ngón tay khỏi siết chặt áo khoác.
Phục Đình cũng thấy, bàn tay đang chống nạnh buông xuống, sải bước đến bên mặt hồ, thấy nàng dám nhúc nhích thì ép thu chân về.
Vừa nãy tính , tuy băng dày nhưng vẫn sẽ chỗ mỏng, ngờ nàng giẫm trúng .
Trong tia nắng hoàng hôn, con gái chăm chú, chẳng mấy khi thấy nàng cũng lúc lúng túng.
Chàng vén vạt áo lên, đến bên rìa xổm xuống, nàng bảo: “Nàng băng , lẽ thể tránh nguy hiểm.”
Tê Trì cau mày, nàng là huyện chủ xuất quý tộc, thể băng.
đàn ông chỉ mà gì cả.
Nàng cắn môi, trong lòng cuống lên, nhưng ngay đó lập tức trấn tĩnh : “Được , tự , nếu thật sự bất hạnh rơi xuống hố băng, truyền ngoài, kiểu gì cũng nhạo An Bắc Đại đô hộ thấy vợ gặp nạn nhưng tay cứu.”
Nói nàng sải bước chân, giẫm băng về.
Dưới chân vang lên tiếng vỡ vụn liên tục, nàng như thấy, cho đến lúc tới bên rìa thì một bàn tay chìa chuẩn xác chụp lấy nàng.
Mặt băng lưng nứt thành khối, may là vỡ .
Nàng tới là Phục Đình lập tức lên, vươn tay , mắt thẳng nàng.
Tê Trì cố nén con tim loạn nhịp, đưa mắt sang, sát nàng, giả như nếu ban nãy đạp vỡ mặt băng thật thì lẽ cũng thể kịp thời kéo nàng về.
Nàng , thấp giọng hỏi: “Chàng hết giận chứ?”
Là đang hỏi chuyện tiền nong.
Bàn tay Phục Đình túm lấy tay nàng siết chặt, hỏi ngược : “Còn nữa ?”
Chỉ cần nàng tái phạm thì thể bỏ qua .
Dẫu gì thì, suy cho cùng cũng là giúp , hiểu.
Cánh tay Tê Trì túm chặt cử động , nghĩ một lúc : “Lên bờ .”
Phục Đình buông tay .
Hai sườn đất, lên ngựa.
Lúc Tê Trì mới cất tiếng: “Chỉ cần ngày nào còn nhu cầu thì luôn sẵn lòng chi tiền, nên cũng .”
Nói vỗ ngựa về phía .
Phục Đình nắm dây cương ngựa, nàng khẳng khái rời , còn vẫn tại chỗ một lúc lâu.
Xém nàng chọc tức tới mức bật .
Chàng ngay con gái tính tình giảo hoạt, dễ chỉnh như thế.