Vốn, theo đạo lý tuấn mã bởi vì gọn nhẹ hẳn sớm thể đuổi theo xe ngựa. với tốc độ của bọn chúng, bọn chúng vẫn cách hai ba mươi bước xa, khó mà bắt kịp.
Cũng đúng thôi, ngựa của bọn họ gầy đến da dán xương. Mà ngựa của Trần Dung cũng là con ngựa cường tráng tinh tế tuyển lựa.
Nửa canh giờ trôi qua.
Khoảng cách giữa hai bên hiện tại kéo đến năm mươi bước xa.
Ngựa Trần Dung vốn là ngựa thượng đẳng, điều mấy năm nay sống an nhàn sung sướng quen, nhất thời tốc độ đạt tối đa. luận về sự chịu đựng, cũng hơn xa sáu con ngựa ngay cả ngô cũng ăn, chỉ thể nhấm nuốt chút cỏ, phẩm tính thấp kém .
Mê Truyện Dịch
Nhìn xe ngựa Trần Dung càng càng xa, trùm thổ phỉ gào thét, hét lớn: “Đuổi theo! Nhất định đuổi theo, tiểu cô m.ô.n.g cong n.g.ự.c cao, đuổi theo là thể vui đùa thống khoái!”
Lời thốt , mấy hán tử dần dần sinh ý lui trở nên kích động, bọn họ quát to một tiếng, vung roi ngựa, mũi chân đá bụng ngựa, giục ngựa gia tốc. Trùm thổ phỉ còn kêu to: “Mọi ngẫm bạch dương ven đường giống như tiểu mỹ nhân , sẽ thêm chút sức lực ? A? Đuổi theo!”
Trong tiếng hô, một hán tử đón gió kêu lên: “Đầu nhi, chúng cố gắng, nhưng con ngựa hiểu việc , chúng nó chạy nổi nữa !”
Một hán tử khác cũng kêu lên: “Con bà nó, trở về phi trừu tử ngoạn ý thể. Ngay cả xe ngựa cũng đuổi kịp, gì chứ?”
Tiếng kêu theo gió thổi đến, Thượng tẩu tinh thần đại chấn, lão vui mừng : “Nữ lang ? Có ? Bọn họ chạy nổi nữa , bọn họ chạy nổi nữa .”
Trần Dung vẫn đầu , chằm chằm những đó, đối thoại theo gió thổi tới tất nhiên cũng rơi tai, nàng liên thanh đáp: “ đúng, tẩu, kiên trì một chút chúng sẽ bình an.”
Thượng tẩu nở nụ .
Lão vung roi ngựa.
Xe ngựa chạy thêm nhanh hơn.
Dần dần, phía càng ngày càng xa, dù là tiếng bọn họ kêu to vẫn theo gió lọt tai, roi ngựa vung vun vút, nhưng mã lực vẫn là càng ngày càng yếu, tốc độ cũng càng ngày càng chậm.
Dần dần, bộ mặt bọn họ bắt đầu mơ hồ, tiếng còn rõ.
Trần Dung vui mừng quá đỗi, đầu .
Nàng kêu lên: “Tẩu, chúng bình an .”
Thượng tẩu ha ha , : “Bình an , bình an .” Cuối cùng, trong giọng mang theo nức nở.
Trần Dung cũng đỏ hốc mắt.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nguoi-von-phong-luu/chuong-199-nguoi-von-phong-luu.html.]
lúc , ánh mắt nàng thoáng , sắc mặt khẽ biến, vội kêu lên: “Tẩu, đây là ?”
Thượng tẩu cả kinh, ngó xung quanh.
Vừa , khuôn mặt già nua cũng trở nên tái nhợt, phía đường đá cát bụi, bên trái là một ngọn núi cao, phía bên còn là bãi cỏ hoang vu, nơi , là thành Nam Dương?
Trần Dung nửa ngày, trầm giọng : “Tẩu, chúng lầm đường .”
……
Thượng tẩu hoảng hốt ngừng đáp: “Nữ lang, là của lão nô, là của lão nô.” Không đợi lão tiếp, Trần Dung mệnh lệnh: “Việc đến nước , đừng nhiều lời nữa, tẩu, nếu những đó đuổi theo, chúng liền chậm , chờ thấy rõ phương hướng phóng nhanh.”
Thượng tẩu lên tiếng, dừng tuấn mã.
Hai nhảy xuống ngựa, xung quanh khắp nơi, nơi thấy phía , núi hoang vu vắng lặng, cũng thấy con , đồng ruộng bên trống trơn rộng lớn.
Thượng tẩu kêu lên với Trần Dung: “Nữ lang, l*n đ*nh núi xem, thuận tiện tìm xem nào .”
Nói xong liền về chạy về phía .
Trần Dung vội vàng gọi lão , : “Ngựa sẽ nhanh hơn, tẩu, chúng cùng .”
Thượng tẩu ngừng chân, lập tức phản ứng , đúng là thể để một m*nh tr*n Dung ở tại chỗ .
Vì thế lão lên tiếng, lên chỗ xa phu, điều khiển xe ngựa chạy .
Trần Dung vén lên rèm xe, xung quanh một lúc, cảm khái: “May mắn thời điểm chúng xuất môn là giữa trưa, vầng thái dương còn nửa canh giờ nữa trời mới tối, tẩu, khi trời tối chúng cố gắng trở thành Nam Dương.”
Trong tình huống Hồ binh lúc nào cũng thể xông về phía nam, trời tối thành Nam Dương đúng giờ đóng cửa, nếu khi trời tối kịp về thì ở qua đêm ngoài thành, mà ngoài thành khắp nơi đều là lưu dân tụ tập.
Thượng tẩu cũng nghĩ đến điều , lão vung roi ngựa, điều khiển xe tăng tốc.
Xe ngựa chạy nhanh về phía .
Ước chừng hai khắc, bọn họ mới đến một gò đất so với bình thường cao hơn một chút, biện pháp, đường núi kéo dài, thì rõ ràng gần, nhưng mới cực kỳ xa.
Xe ngựa đến, Thượng tẩu liền nhảy xuống, vội vàng ngắm ngọn núi .
Trần Dung nhúc nhích, nàng điều khiển xe ngựa một chỗ đầy cỏ xanh, một bên để ngựa ăn cỏ, một bên lo lắng Thượng tẩu.