Nàng Nhiễm Mẫn đang nghi hoặc cái gì, lập tức sầu thảm, rũ hai mắt, ánh mắt ướt át, thấp giọng : “Nếu bức bách đến cùng đường, một nữ lang sĩ tộc như A Dung nghĩ tới việc đối phó với trưởng bối nhà ?”
Môi đào của nàng run run, thì thào : “Ở trong mắt Trần Nguyên và các phu nhân của , A Dung là thể tùy ý giẫm lên mà lăng nhục.” Nàng nghĩ đến đêm đó nhốt tại trong căn nhà gỗ nhỏ, đối thoại của bốn hộ vệ , khuôn mặt nhỏ nhắn bỗng trở nên trắng bệch như tuyết…… Nàng thể tự ức chế mà run rẩy, gương mặt thanh diễm bởi vì thống khổ, bởi vì hận thù, bởi vì vô lực mà thậm chí chút vặn vẹo.
lúc , giọng trầm thấp hữu lực của Nhiễm Mẫn truyền đến: “Được!”
Trần Dung ngẩng phắt lên y.
Nhiễm Mẫn vẫn còn nàng chăm chú, trong ánh mắt của y chút chán ghét, thậm chí còn ẩn chứa ôn nhu, khen ngợi, y gật đầu, ha hả : “A Dung dự đoán sai, hiện tại, cần lương thực.”
Trần Dung vui vẻ, dậy cách qua tháp hướng tới y thi lễ, nghẹn ngào : “Tạ tướng quân thành .”
Nàng rõ, việc đối với Nhiễm Mẫn lợi quá lớn, vô luận thế nào, y cũng lý do cự tuyệt dụ hoặc . nàng vẫn mang bộ dạng điềm đạm đáng yêu, tựa như đóa sen mưa gió quật cho héo tàn, dùng một loại ngữ khí chua sót cùng mờ mịt cảm tạ.
Trần Dung vẫn duy trì tư thế đó, nàng rũ hai mắt, một hồi lâu còn thêm: “A Dung còn một chuyện nhờ.”
“Cứ .”
Giọng Trần Dung nhỏ nhẹ mà rõ ràng: “Lúc tướng quân cướp lương thực của Trần Nguyên, chỗ đó cũng một phần của Nam Dương vương.”
Lời của nàng thốt , Nhiễm Mẫn đang tùy ý tự chủ hạ thấp tới gần nàng, trầm giọng hỏi: “Làm mà nàng ?”
Trên khuôn mặt nhỏ nhắn tái nhợt của Trần Dung mang theo ý , nàng : “Tất nhiên là thấy.”
Thấy dường như Nhiễm Mẫn tin tưởng, nàng tiếp tục : “A Dung cầu tướng quân tuyên bố bên ngoài, cứ con đường vận chuyển lương thực là một tên là Lý Mộc, một phụ tá tên là Hứa Tiềm trong phủ Nam Dương vương tiết lộ.” Dừng một chút, nàng giải thích với Nhiễm Mẫn bằng giọng êm tai: “Lý Mộc là của Như phu nhân Lý thị của Trần Nguyên, là mà Lý thị thể trông cậy nhất. Về phần Hứa Tiềm , hình dung đáng ghê tởm, thật sự đáng giết!”
Sau khi nàng xong, vẫn cúi đầu, vẫn thi lễ, lên, cũng dám ngẩng đầu Nhiễm Mẫn.
Im lặng, vô cùng im lặng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nguoi-von-phong-luu/chuong-226-nguoi-von-phong-luu.html.]
Rất lâu đó, Nhiễm Mẫn đều trả lời.
Trần Dung chờ lâu, dáng thướt tha thể tự ức chế mà run rẩy, lông mi thật dài dần dần hai giọt nước mắt rơi xuống đất.
Cũng qua bao lâu, Trần Dung thấy Nhiễm Mẫn trả lời, cũng đảm lượng ngẩng đầu y, mặt tái nhợt, chua xót, ngữ khí tàn nhẫn và âm trầm: “Tướng quân thứ , bọn họ bất nhân thì thể trách bất nghĩa! A Dung chính là lòng hẹp hòi, là phụ nhân tàn nhẫn cừu oán tất báo. Với mà , nếu ai giẫm đạp , cũng cẩn thận đôi chân của !”
Giọng tuy rằng run run, nhưng vẫn thản nhiên như ánh mắt của nàng.
Trần Dung vẫn duy trì tư thế thi lễ, bộ dạng phục tùng liễm mục, trong khí nặng nề, lòng nàng âm thầm nảy sinh ác độc: Nếu y đáp ứng, sẽ nhắc với y mạo hiểm sinh mệnh khỏi thành cảnh báo, giúp y trừ bỏ nội gian, y vãn hồi tổn thất trọng đại, đúng , còn từng tặng mười xe lương thực cho y.
Cũng qua bao lâu, lâu đến mức khiến Trần Dung mất tin tưởng, lâu đến mức cái miệng nhỏ nhắn của nàng khẽ hé, định mở miệng đòi nợ của nọ, đột nhiên, một cơn cuồng tiếu vang lên!
Tay Nhiễm Mẫn vỗ vài cái, lên tiếng cuồng tiếu.
Y đến mức trào nước mắt, mới từ từ ngừng .
Nghiêng đầu, tùy ý để tóc rủ rối tung gương mặt tuấn mỹ lập thể, tùy ý để một lọn tóc che mặt y.
Nhiễm Mẫn dài đánh giá Trần Dung, : “Nữ lang thật to gan.” Ngừng một chút, y bồi thêm một câu: “Tâm địa thật tàn nhẫn!”
Trần Dung đáp lời, nàng chỉ cúi đầu, cái miệng nhỏ nhắn mím thành một đường, lệ vẫn rơi.
Mê Truyện Dịch
Nhiễm Mẫn nàng như thế, cất tiếng to: “A, tàn nhẫn tính kế khác như thế, còn mang bộ dạng ủy khuất đáng thương, nữ lang thật sự là cho Nhiễm Mẫn với cặp mắt khác xưa.”
Trần Dung vẫn hề ngẩng đầu, điều sắc mặt ngày càng tái nhợt.
Nhiễm Mẫn bưng lên chén rượu, ngửa đầu một ngụm uống cạn, đặt mạnh chén xuống, : “Được.”
Đến tận lúc , Trần Dung mới ngẩng đầu lên, trông mong y. Trong ánh mắt kháng nghị cùng ủy khuất, tựa hồ là trách y nên nàng ‘Tâm địa tàn nhẫn’.