Nhật Ký Trọng Sinh Của Đích Nữ - Chương 1: Cửa Thành Khép Kín, Họa Vô Đơn Chí

Cập nhật lúc: 2026-02-19 04:29:09
Lượt xem: 7

 

Tường thành kinh đô cao lớn uy nghiêm, tựa như khổng lồ sừng sững đó.

 

Ngọc Hi tường thành, mặt tràn đầy vẻ vui mừng khôn xiết. Từ lúc trốn khỏi điền trang đến nay, nàng bộ ròng rã nửa tháng, chịu đói chịu rét, nếm trải đủ khổ sở, cuối cùng cũng sắp về đến nhà .

 

Lính canh tường thành thấy Ngọc Hi liều mạng đập cửa thành, liền quát lớn: "Mau tránh , nếu còn đừng trách khách khí." Cửa thành kinh đô đóng từ một tháng , văn điệp thì phép .

 

Ngọc Hi ngẩng đầu lớn tiếng hô: "Ta nạn dân, là cô nương của Hàn Quốc công phủ, cầu xin các ngài mở cửa thành cho !"

 

Tên lính gác cổng cảm thấy thú vị, thời buổi sống sót mà lời dối nào cũng thể bịa : "Sao ngươi ngươi là t.ử của Hoàng hậu nương nương luôn ." Tên lính cũng châm chọc, Hoàng hậu đương triều chính là xuất từ Hàn Quốc công phủ. Nữ t.ử xưng là cô nương của Hàn phủ, chẳng chính là t.ử của Hoàng hậu nương nương .

 

Ngọc Hi lập tức kêu lên: "Hoàng hậu nương nương xác thực là tỷ tỷ của ." Nàng cùng Hoàng hậu là tỷ cùng cha khác .

 

Trên cửa thành truyền đến một trận vang, tên lính gác lười nhảm nữa, đối phó với loại dùng vũ lực chấn nhiếp là hiệu quả nhất. Hắn giương cung lắp tên, chuẩn b.ắ.n nữ t.ử chân tường thành. Tuy nhiên, hành động một binh sĩ râu ria xồm xoàm bên cạnh ngăn . Gã râu xồm lạnh lùng : "Bỏ cung tên xuống, tay với một phụ nữ tay trói gà c.h.ặ.t, ngươi thấy mất mặt ?" Những kẻ lưu khấu cường đạo thì g.i.ế.c, chỉ bắt nạt phụ nữ trẻ em, tính là hùng hảo hán gì.

 

Tên lính trẻ tuổi buông cung tên xuống, dám b.ắ.n nữa.

 

Gã râu xồm hướng về phía Ngọc Hi hô lớn: "Phía Tây trại nạn dân, ngươi nếu sống sót thì về phía Tây ." Hắn cũng coi như chỉ cho nữ nhân một con đường sống.

 

Trời dần tối đen, gió thổi , Ngọc Hi lạnh đến mức run cầm cập, đành chống gậy gỗ trong tay, từng bước từng bước về phía trại nạn dân ở phía Tây.

 

Nạn dân quá nhiều, triều đình sợ an trí những sẽ sinh bạo loạn, cho nên mới vạch một khu đất phía Tây cho họ, mỗi ngày phát hai bữa cháo để họ thể sống sót, như họ cũng sẽ gây chuyện.

 

Trại nạn dân dựng ít nhà gỗ, nhưng những căn nhà gỗ lọt gió dột nước chẳng đến lượt Ngọc Hi. Một phụ nhân trong trại dẫn nàng đến một túp lều tranh dựng bằng cành cây và lá cây, : "Người ở túp lều sáng nay mới c.h.ế.t, vặn trống chỗ, ngươi cứ ở đây !"

 

Khuôn mặt vốn còn chút huyết sắc nào của Ngọc Hi càng thêm trắng bệch, môi mấp máy nửa ngày mới thốt hai chữ: "Đa tạ."

 

Phụ nhân Ngọc Hi một cái, thấy hành vi cử chỉ giống như tiểu thư khuê các, cũng rơi tình cảnh . Tuy nhiên bản cũng lo xong, còn tâm trí lo cho nữ nhân mắt, bà mặt chút đổi : "Buổi tối đừng ngoài, nếu sẽ gặp nguy hiểm."

 

Nửa tháng nay Ngọc Hi chịu ít kinh hãi, cũng may để tránh nguy hiểm, nàng chỉ bôi bẩn lên mặt mà còn bôi một loại cỏ, loại d.ư.ợ.c thảo tỏa mùi tanh hôi, đây cũng là nguyên nhân vì nàng thể bình an đến cửa thành.

 

Ngọc Hi chui lều tranh, một mùi lạ ập mặt, cộng thêm mùi tanh hôi nàng, hỗn hợp mùi vị khiến ngửi thấy nôn mửa. Ngọc Hi c.ắ.n răng nhịn xuống, buổi tối thể một túp lều tranh như thế , ít nhất lều tranh cũng thể chắn gió.

 

Đi bộ cả một ngày, Ngọc Hi mệt mỏi rã rời, trong lều tranh nhanh liền ngủ . Ngủ đến nửa đêm thì đói cho tỉnh giấc, nàng dám ngoài, cứ ôm bụng chịu đựng cho đến khi trời sáng.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nhat-ky-trong-sinh-cua-dich-nu/chuong-1-cua-thanh-khep-kin-hoa-vo-don-chi.html.]

 

Trại nạn dân một ngày phát hai bữa cháo. Ngọc Hi đợi mãi đến gần trưa, đói đến hoa mắt ch.óng mặt, lúc trại nạn dân mới bắt đầu phát cháo. Nàng tìm trong lều tranh một cái bát gỗ đầy vết nứt. Nói là bát gỗ, chi bằng là khúc gỗ rỗng ruột.

 

Trật tự ở trại nạn dân cũng tệ, xảy chuyện cướp đoạt. Một bát cháo bụng, Ngọc Hi cảm thấy dày dễ chịu hơn nhiều. Nàng cũng về lều tranh mà hỏi phát cháo: "Đại ca, lương thực chúng ăn là từ kinh thành đưa tới ?"

 

Sau khi lương thực chuyển từ kinh thành tới, Ngọc Hi liền nghĩ cách tìm đưa lương thực, nhờ họ chuyển giúp một tin nhắn đến Quốc công phủ. Vận may của nàng cũng tệ, đến chạng vạng tối thì gặp đưa lương thực.

 

Người đưa lương thực ngửi thấy mùi Ngọc Hi, phần lớn đều bịt mũi. Trong đó một nam t.ử mặt chữ điền hỏi: "Ngươi chặn chúng việc gì ?"

 

Ngọc Hi vội : "Ta là cô nương của Hàn Quốc công phủ, nhờ ngài giúp đến Quốc công phủ chuyển một lời nhắn, để Quốc công phủ phái tới đón ."

 

Nam t.ử sắc mặt kinh nghi, cô nương của Quốc công phủ ở trại nạn dân, chuyện quá kỳ quái: "Ngươi là vị cô nương nào của Hàn Quốc công phủ?"

 

Sắc mặt Ngọc Hi cứng đờ, gian nan : "Ta là Tứ cô nương của Hàn Quốc công phủ." Nàng ngoại trừ là Tứ cô nương của Hàn Quốc công phủ, còn là thê t.ử của Giang Hồng Cẩm - con trai Lại bộ Thượng thư. Chỉ là nàng hận Giang Hồng Cẩm, hận tất cả nhà họ Giang, cho nên nhà họ Giang.

 

Lời dứt, trong đám một kẻ mặc y phục màu đậu xanh nhạo : "Ngươi mạo nhận ai cứ mạo nhận một c.h.ế.t. Giang gia Đại thiếu phu nhân nửa tháng cường đạo g.i.ế.c c.h.ế.t ở điền trang, cáo phó cũng phát, quan tài cũng hạ táng mấy ngày ." Hắn sở dĩ chuyện là vì Giang Hồng Cẩm quá nổi tiếng, đó chính là Trạng nguyên lang trẻ tuổi nhất Đại Chu triều.

 

Ngọc Hi lời run rẩy, nàng ngờ nhà họ Giang tàn nhẫn như , t.h.i t.h.ể còn tìm thấy tuyên bố nàng c.h.ế.t: "Ta c.h.ế.t, từ điền trang trốn thoát ."

 

Nam t.ử khinh thường : "Bọn cường đạo hung ác cùng cực từng lưu sống, đừng là ngươi, ngay cả nam t.ử vạm vỡ cũng thoát ."

 

Ngọc Hi c.ắ.n răng từng câu từng chữ : "Lúc cường đạo xông điền trang vặn đang ở núi hái hoa, cũng nhờ mới thoát kiếp nạn ." Nàng thấy lửa lớn hừng hực cháy ở điền trang, còn dám , trực tiếp từ núi chạy trốn.

 

Nam t.ử mặt chữ điền Ngọc Hi, hỏi: "Nha bà t.ử bên cạnh ngươi ?" Phu nhân nhà đại hộ bên nha bà t.ử cả đống.

 

Ngọc Hi nắm c.h.ặ.t hai tay, chậm rãi : "Bên cạnh chỉ một bà t.ử hầu hạ, trượng phu và con cái của bà đều ở trong điền trang, thấy sơn trang xảy chuyện, bà bỏ tự chạy về điền trang . Ta lừa các , thật sự là Tứ cô nương của Quốc công phủ." Trên đường chạy trốn, nàng đem những thứ đáng giá đổi lấy cái ăn, đến nỗi còn một món tín vật nào. Lúc chỉ thể cầu xin nam t.ử mặt chữ điền: "Ta cầu xin ngài giúp đưa tin cho Quốc công phu nhân, bà c.h.ế.t nhất định sẽ phái tới đón về."

 

Nam t.ử mặt chữ điền đầy vẻ đồng tình Ngọc Hi, : "Cho dù nguyện ý giúp ngươi đưa tin, cũng sẽ ai tới đón ngươi ."

 

Ngọc Hi lắc đầu : "Không thể nào, Đại bá mẫu c.h.ế.t nhất định sẽ phái tới đón . Chỉ cần ngài giúp đưa tin, khi trở về nhất định hậu tạ."

 

Nam t.ử mặt chữ điền cảm thấy trí tuệ của Ngọc Hi thật đáng lo ngại, trực tiếp : "Cho dù ngươi thật sự là Tứ cô nương của Quốc công phủ, ngươi mất tích nửa tháng, khi trở về cũng sẽ đường sống." Nữ nhân mất tích nửa tháng còn sự trong sạch đáng , đây cũng là nguyên nhân vì Giang gia tuyên bố nàng cường đạo g.i.ế.c c.h.ế.t. Tương tự, Hàn Quốc công phủ cũng chịu nổi sự mất mặt . Cho nên, nữ nhân trở về, cũng chỉ một con đường c.h.ế.t.

 

 

Loading...