Nhật Ký Trồng Trọt Của Phế Phi Lãnh Cung Là Nhà Hạnh Phúc Của Ta - Chương 27

Cập nhật lúc: 2026-03-01 14:55:07
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/3Vf9vpdUjI

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tin tức về Thọ yến của Thái hậu do Tiểu Lật T.ử mang đến, tựa như một viên đá ném hồ nước tâm trí Thẩm Tri Hòa trong gợn sóng nổi lên cơ duyên, nhưng cũng chìm xuống nguy cơ rõ ràng. Thứ nàng thiếu dũng khí phá vỡ cục diện, mà là thông tin thấu đáo thể xuyên qua làn sương mù cung cấm, là sự phán đoán kỹ lưỡng để gỡ rối mối quan hệ chằng chịt giữa các quyền quý. Dung cô cô thạo luật sinh tồn chốn hậu cung, nhưng những việc ẩn bàn tiệc như động thái tiền triều, gia tộc đấu đá ngầm, rốt cuộc vẫn ngăn cách một tầng, thể giúp đỡ nhiều.

Thẩm Tri Hòa chiếc bàn gỗ lạnh lẽo, đầu ngón tay xoa xoa cánh hoa khô mà Tiểu Lật T.ử để , cố gắng ghép nối cảnh cục diện từ những thông tin vụn vặt. Thọ yến là cơ hội, nhưng ẩn cơ hội là bao nhiêu cạm bẫy? Mộ Dung Quý phi mượn cơ hội gây khó dễ chăng? Các gia quyến tội thần khác đ.á.n.h lãnh cung, liệu hành động khác thường? Đang suy nghĩ nhập thần, một trận tiếng đàn thanh thoát đột nhiên theo gió bay , phá tan sự tĩnh lặng của căn phòng.

3.[Đêm , ánh trăng thấm đẫm lạnh, tựa như rắc vụn băng lên mặt đất, gió thổi song cửa kêu lên 'ù ù', luồn qua khe cửa, lạnh thấu đến tận xương. Thẩm Tri Hòa vốn đang ở trong nhà, dựa ánh đèn dầu yếu ớt, dùng b.út than vẽ sơ đồ luân canh cây trồng một tấm ván gỗ tạm bằng phẳng ngày tháng ở lãnh cung khó khăn, nàng thử trồng vài loại cây chịu lạnh, ít nhất cũng để và vài bên cạnh thêm cái ăn. Bút than lướt tấm ván, để những vết hằn đậm nhạt khác , mới phác họa xong chu kỳ luân canh của kiều mạch và tiểu mạch, một làn tiếng đàn nhẹ nhàng vấn vít tới.

Tiếng đàn nhẹ tựa lông hồng, nhưng thanh thoát đến mức thể xuyên lòng , lúc đứt lúc nối theo gió bay , thoạt gần thoạt xa, dường như cố ý thu hút tai . Thẩm Tri Hòa dừng b.út, nghiêng tai lắng Phế viện sớm trở thành góc lãng quên trong hoàng cung, ngoại trừ nàng, Dung cô cô, Thạch Mãnh và vài cung nhân khốn khổ khác, đến cả chuột cũng lười bén mảng, tiếng đàn?

Lắng kỹ hơn, tiếng đàn ẩn chứa chương pháp, độ nặng nhẹ của ngón tay khi chạm dây đàn, độ cong của những đoạn chuyển âm, đều toát một công phu phi phàm, cho dù cách lớp gió tuyết và cách xa xôi rõ ràng, vẫn thể khẳng định tuyệt đối cung nhân bình thường thể tấu lên. Nhạc sư trong cung hoặc là ở Nhạc phường, hoặc là các nương nương mời đến hầu hạ, ai chạy đến lãnh cung để đàn?

Thẩm Tri Hòa đặt b.út than xuống, nín thở, ánh mắt quét về phía cửa. Thạch Mãnh đang ngưỡng cửa nhắm mắt dưỡng thần, cơ bắp rắn chắc bộ cung phục rách rưới căng phồng, trông như một pho tượng đá bất động, nhưng Thẩm Tri Hòa , trông vẻ thô lỗ đại khái, nhưng tai tinh, bất cứ động tĩnh nhỏ nào cũng thoát khỏi sự chú ý của . Quả nhiên, giây tiếp theo Thạch Mãnh liền mở mắt, đôi mắt đen láy về phía Thẩm Tri Hòa, khẽ gật đầu cũng thấy, nhưng nhận sát khí.

Không sát khí, càng thêm cổ quái. Thẩm Tri Hòa dậy, nhẹ nhàng đẩy cánh cửa gỗ kêu kẽo kẹt , gió lạnh lập tức ùa , mang theo hạt tuyết vụt mặt, khiến nàng rùng . Tiếng đàn bên ngoài càng lúc càng rõ, theo hướng gió, thể thấy hàng loạt căn thiên điện sắp sập nát sâu bên trong Phế viện mái nhà thủng mấy lỗ lớn, xà nhà mục đen, ngày thường ngay cả việc tiếp cận cũng ai dám, chỉ sợ một ngày nào đó sập xuống chôn vùi bên trong. Tiếng đàn, chính là từ đống phế tích đó truyền .

“Ta xem thử, ngươi ở đây canh chừng.” Thẩm Tri Hòa hạ giọng với Thạch Mãnh. Thạch Mãnh đáp lời, chỉ mò con d.a.o găm mài sáng bóng bên hông, lặng lẽ nắm c.h.ặ.t trong tay, ánh mắt cảnh giác quét xung quanh.

Thẩm Tri Hòa dẫm lên tuyết đọng về phía thiên điện, hạt tuyết chân phát tiếng “ken két” vụn vỡ, trong đêm tĩnh mịch thấy rõ. Ánh trăng kéo bóng nàng thật dài, đổ xuống nền gạch xanh tàn tạ, cùng bóng của những bức tường đổ nát xung quanh đan xen , toát vẻ hoang lương. Càng đến gần thiên điện, tiếng đàn càng rõ ràng, giai điệu cũng dần hiện đó là một khúc cổ nhạc ít , âm điệu thanh u mang theo chút bi thương, như đang kể lể một nỗi lòng nào đó.

Đến mặt bên của thiên điện, Thẩm Tri Hòa dừng bước, mượn sự che chắn của một cây cột gãy bên trong. Ánh trăng nghiêng nghiêng rải xuống mái hiên tàn tạ, đổ một mảng bóng lớn xuống đất, trong bóng tối một đang , lưng về phía nàng, hình mảnh khảnh, mặc một bộ cung trang cũ bạc màu, tóc b.úi lên bằng một chiếc trâm gỗ đơn giản. Trước mặt đó bày một chiếc thất huyền cầm nửa cũ, đầu ngón tay đang lơ lửng dây đàn, khẽ khàng gảy, tiếng đàn thanh thoát liền từ đầu ngón tay tuôn .

Có lẽ thấy tiếng chân, đầu ngón tay đột nhiên khựng , tiếng đàn chợt im bặt. Không khí ngay lập tức trở nên tĩnh lặng, chỉ còn tiếng gió rít qua bức tường đổ nát và tiếng gió xa xăm mơ hồ.

Thẩm Tri Hòa từ cây cột gãy bước , cách vài bước, ngữ khí cố gắng giữ bình tĩnh: “Nửa đêm gảy đàn, phiền nghỉ ngơi .”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-lanh-cung-la-nha-hanh-phuc-cua-ta/chuong-27.html.]

Người đó từ từ xoay , ánh trăng chiếu sáng nửa bên mặt nàng. Thẩm Tri Hòa rõ dung mạo nàng sắc mặt trắng bệch như giấy, nhưng khó che giấu nét thanh tú giữa đôi lông mày và ánh mắt, sống mũi nhỏ nhắn, đôi môi mỏng và nhạt màu, cả toát lên khí chất thư quyển nồng đậm, chỉ là giữa hai hàng lông mày bao phủ một nỗi buồn thể hóa giải, trông nặng trịch. Nàng qua chỉ đôi mươi, nhưng ánh mắt trầm hơn tuổi thật nhiều, như mực ngâm trong nước, toát vẻ thông suốt thấu sự đời, sự tươi trẻ của thiếu nữ, nhưng thêm vài phần tĩnh lặng của kẻ trải qua bao thăng trầm.

Dù mặc cung trang cũ bạc màu, thậm chí vài chỗ vá víu, nàng vẫn đoan chính, lưng thẳng tắp, hai tay nhẹ nhàng đặt đầu gối, mỗi cử chỉ đều toát vẻ đoan trang mực thước, trong sự sa sút vẫn ẩn chứa vẻ ngạo nghễ khó che giấu, tựa như từng nuôi dạy .

“Ngươi là Thẩm gia ?” Nữ t.ử mở lời , giọng cũng như tiếng đàn của nàng, thanh lạnh, nhưng mang theo vài phần ôn hòa, ác ý, “Ta tên là Tô Uyển Thanh, tối nay mạo dùng tiếng đàn mời ngươi tới, là do đường đột, mong ngươi đừng trách.”

Tô Uyển Thanh? Thẩm Tri Hòa trong đầu nhanh ch.óng lục lọi trí nhớ của nguyên chủ nguyên chủ Thẩm Tri Hòa từng là con gái của Lại bộ Thượng thư, cũng ở trong cung vài năm, quen ít quý nữ và cung nhân, nhưng lục tìm mãi, thấy bất cứ dấu vết nào về cái tên “Tô Uyển Thanh” . Người là ai? Vì phận của ?

“Tô nương t.ử tìm , việc gì?” Thẩm Tri Hòa quen , cũng thả lỏng cảnh giác, ngữ khí vẫn bình thản, ánh mắt chăm chú Tô Uyển Thanh, quan sát từng cử chỉ của nàng.

Tô Uyển Thanh cúi đầu, nhẹ nhàng vuốt ve dây đàn mặt, đầu ngón tay chạm một âm thanh cô độc, tiếng đàn vang vọng trong căn thiên điện trống trải, mang theo chút lạc lõng. Nàng ngẩng đầu, trong ánh mắt thêm vài phần tự giễu thản nhiên: “Muội hẳn cũng rõ, lãnh cung chính là mộ địa cho sống, kẻ bước đây, ngày tháng đều sống thoi thóp chẳng còn . Ta ở đây gần hai năm, mỗi ngày tường đổ mái xiêu, tiếng gió hú, sớm quên mất thế giới bên ngoài .”

“Cho đến dạo , thấy đào đất, trồng rau trong vườn, còn thấy ngươi chuyện với Dung cô cô, cùng Thạch Mãnh chuyển đồ đạc nơi cuối cùng chút sinh khí.” Giọng Tô Uyển Thanh dịu đôi chút, ánh mắt thêm vài phần chân thật, “Kẻ c.h.ế.t dí như , tựa như hạn hán mong mưa rào, nhịn đến xem, dính chút ‘sinh khí’ .”

Ý tứ trong lời rõ ràng: Chính là hành động của Thẩm Tri Hòa trong thời gian qua dẫn nàng khỏi sự trầm tịch. Lòng Thẩm Tri Hòa khẽ động việc nàng trồng rau ở lãnh cung, lôi kéo Dung cô cô và Thạch Mãnh, tưởng chừng chỉ là chuyện nhỏ, nhưng ngờ khác thấy, còn coi là “sinh khí”.

“Ta chỉ là sống, vùng vẫy vô ích mà thôi.” Thẩm Tri Hòa bộc lộ cảm xúc, vẫn là ngữ khí nhàn nhạt, dễ dàng lộ tâm tư của .

Tô Uyển Thanh nhẹ nhàng , nụ ánh trăng chút mong manh, tựa như lớp băng mỏng dễ vỡ, nhưng toát vài phần chân thành: “Muội quá khiêm tốn . Ở nơi đất đai đông cứng thế mà vẫn thể trồng sống lương thực, khiến tên thái giám khó đối phó như Lý Đức Toàn chịu bẽ mặt mấy , còn thể tập hợp tinh ý như Dung cô cô và thẳng tính như Thạch Mãnh về bên , khiến họ thật lòng theo ngươi đây là điều mà ‘vùng vẫy vô ích’ thể ?”

Nàng cả những chuyện ! Lòng Thẩm Tri Hòa chợt siết việc Lý Đức Toàn đến gây rối là chuyện tháng , lúc đó chỉ Dung cô cô và Thạch Mãnh ở đó, Tô Uyển Thanh ? Rốt cuộc nàng là ai? Vì rõ ràng về hành động của như ? Tô Uyển Thanh , tuyệt đối giống vẻ ngoài vô tranh với đời, những thứ giấu lưng nàng , e rằng hề đơn giản.

“Tô nương t.ử hình như ít chuyện.” Ngữ khí của Thẩm Tri Hòa thêm vài phần dò xét, ánh mắt cũng lạnh đôi chút, “Ở lãnh cung , tin tức quả là nhạy bén.”

 

Loading...