Nhật Ký Trồng Trọt Của Phế Phi Lãnh Cung Là Nhà Hạnh Phúc Của Ta - Chương 52

Cập nhật lúc: 2026-03-01 14:55:36
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/W1aDEww4o

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Trong điện tĩnh lặng đến mức thể thấy tiếng kim rơi xuống đất, ngay cả tiếng nuốt nước bọt của ai đó cũng rõ ràng. Mọi ánh mắt dán c.h.ặ.t lên mặt Thái hậu – một nửa gương mặt là uy nghi bức , những nếp nhăn nơi khóe mắt đều toát vẻ thể chối cãi, nửa sự bệnh tật tan bao phủ, ngay cả giọng cũng vẻ hư nhược, nhưng ai dám thúc giục, chỉ chờ đợi bà phán quyết cho sự biến cố bất ngờ .

Mộ Dung Quý phi đó, mặt mày xanh lét như vớt từ kho lạnh, l.ồ.ng n.g.ự.c phập phồng như giấu một con thỏ đ.â.m đầu l.ồ.ng, bàn tay nắm c.h.ặ.t chiếc khăn lụa màu nhạt, các khớp ngón tay trắng bệch. Nàng lẽ ngờ rằng Thẩm Tri Hòa theo lẽ thường, dùng châu báu ngọc ngà để biện giải, mà dâng lên những “vật phẩm thực tế” như , tan nát thế trận lôi đình mà nàng hao tâm tốn sức tạo , chừa cho nàng nửa phần đường phản công.

Thái hậu lập tức mở lời, đôi mắt thăm thẳm hết lướt qua cuốn đồ lục Thẩm Tri Hòa đang giơ lên, bìa sách là vải lam mộc mạc, các góc còn sờn, đến những viên bánh vuông vắn, màu nâu đất, trông chẳng gì nổi bật, cuối cùng dừng mặt Thẩm Tri Hòa – cô gái quỳ gối, nhưng lưng hề gù, vẻ mặt bình tĩnh, nhưng ánh sáng trong mắt rạng rỡ, hề lộ vẻ sợ hãi.

“《Lãnh Viện Thực Liệu Bản Thảo Đồ Lục》… Ngũ Hành Dưỡng Tâm Thái Trà…” Thái hậu chậm rãi lặp hai cái tên , giọng cao, nhưng như sợi bông thấm nước, truyền đến tai tất cả trong điện. Cuối cùng, bà giơ tay lên, “Dâng lên cho Ai gia.”

Trương ma ma hầu bên cạnh vội vàng tiến lên, đầu ngón tay nâng nhẹ góc cuốn đồ lục, sợ nhăn giấy, cẩn thận nhận lấy bánh từ tay Thẩm Tri Hòa, hai tay cung kính bưng đến chiếc kỷ nhỏ mặt Thái hậu.

Thái hậu hết duỗi hai ngón tay , nhón một viên bánh, đưa lên mũi khẽ ngửi. Một luồng hương thơm thanh mát thoảng , hòa lẫn với mùi rau tươi cắt, và một chút vị thảo d.ư.ợ.c mơ hồ, xộc thẳng mũi, trái như làn gió xuân thổi qua, khiến lòng vô cớ thấy thư thái. Bà khẽ gật đầu, ngón tay cái xoa xoa vân bánh, đặt xuống, lật mở cuốn đồ lục.

Trong điện vẫn yên tĩnh, chỉ còn tiếng “sột soạt” nhẹ khi Thái hậu lật sách, nhẹ như gió xuân lướt qua cành liễu mới nhú. Trên mỗi trang đều là những nét vẽ công phu tinh xảo, vẽ các loại rau dại, gân lá rõ ràng. Bên cạnh là những dòng chữ Khải thư thanh tú, chỉ ghi tên, hình dáng, nơi thể tìm thấy, mà quan trọng nhất là – tính chất ôn lương, thể chữa bệnh gì, bổ sung cho bộ phận nào. Ăn thế nào mới hiệu nghiệm, ngay cả liều lượng cũng ghi chi tiết.

“Ô Tháp Thái (Cải dại), tính chất ôn hòa, vị ngọt. Có thể nhập Vị kinh, Trường kinh, giúp dưỡng Tỳ hòa Vị, ăn chướng bụng, đường ruột cũng thông nhanh…”

“Tuyết Lý Hồng (Cải cay), tính chất ấm, vị cay. Có thể nhập Phế kinh, Tỳ kinh, ăn mùa đông giúp ấm, còn thông Phế khí, hóa đờm, ho suyễn…”

“Mã Xỉ Hiện (Rau sam), tính chất lạnh, vị chua. Có thể nhập Can kinh, Đại Trường kinh, ăn mùa hè giúp giải nhiệt, còn cầm m.á.u, trị lỵ tật hiệu quả nhất…”

“Tề Thái (Rau dền), tính chất lạnh, vị ngọt nhạt. Có thể nhập Can kinh, Tỳ kinh, Bàng Quang kinh, ăn tiết Thanh Minh là nhất, giúp lương Can chỉ huyết, mắt cũng sáng hơn, còn thanh Thấp khí…”

Thái hậu xem xét kỹ lưỡng, đôi khi còn dùng đầu ngón tay khẽ chạm đường gân lá bức vẽ, giống như chạm rau thật. Bà mắc bệnh nhiều năm, các Thái y trong cung đổi nhiều đợt, bản cũng mày mò ít phương t.h.u.ố.c dưỡng sinh nhỏ. Hầu hết các loại rau dại ghi trong đồ lục đều là những thứ bà nhận , thậm chí từng cho Ngự thiện phòng chế biến, nhưng việc hệ thống hóa hình dạng, công dụng của chúng rõ ràng như , còn chính thức đặt tên là “Thực Liệu Bản Thảo” thì đây là đầu tiên bà thấy. Đặc biệt là mấy cách phối hợp rau dại rau t.h.u.ố.c đề cập, ví dụ như Mã Xỉ Hiện kết hợp Tề Thái sắc nước, phương pháp mới mẻ, đối phó đúng chứng thấp khí nặng, tỳ vị yếu mà bà mắc bấy lâu.

Lật đến phía , bà còn thấy những phương pháp muối dưa, dự trữ rau đơn giản, ngay cả cách dùng vò sành đậy kín, bỏ bao nhiêu muối cũng ghi rõ, thậm chí còn sơ đồ minh họa cách trồng rau bằng những đất trống nhỏ bên cửa sổ, chậu sành vỡ, vẽ chi tiết. Đây chỉ là một cuốn đồ giám, rõ ràng là trí tuệ sinh tồn đích thực của một nhốt trong lãnh cung, nơi nương tựa, dựa ý chí chịu khuất phục để từng chút một mày mò cách sống.

Thái hậu khép cuốn đồ lục , đầu ngón tay nhẹ nhàng gõ hai cái lên bìa, ngước mắt Thẩm Tri Hòa vẫn đang quỳ trong điện, ánh mắt vô cùng phức tạp – sự dò xét và khó chịu ban đầu sớm biến mất, đó là sự xúc động chân thật, cùng với một chút tán thưởng khó tả, giống như đang một đứa trẻ ngoài dự đoán.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-lanh-cung-la-nha-hanh-phuc-cua-ta/chuong-52.html.]

“Bình .” Giọng Thái hậu mềm mỏng hơn nhiều, thậm chí mang theo một sự ôn hòa mà khác khó nhận , giống như chuyện với phi tần, mà giống như với hậu bối trong nhà.

“Tạ ơn Thái hậu nương nương.” Thẩm Tri Hòa lời dậy, vẫn cúi đầu đó, vai hề rung động, lễ nghi chuẩn mực, hề sơ sót.

Thái hậu nhẹ nhàng đặt đồ lục lên chiếc kỷ bên tay, ánh mắt chuyển sang Lưu Chiêu nghi và Mộ Dung Quý phi đang sắc mặt vô cùng khó coi. Ngữ khí của bà bình thản, nhưng mang theo sức nặng áp : “Lưu thị, ban nãy giọng ngươi nhỏ, Thẩm thị trồng quả tà môn, phỉ báng thần minh?”

Lưu Chiêu nghi run rẩy cả , vội vàng quỳ xuống, lắp bắp : “Thái hậu, thần , thần chỉ là cung nữ quyền năng bừa bãi, lo sợ tà vật phỉ báng thần minh mà thôi.”

Thái hậu , khẽ nheo mắt , ánh toát vẻ dò xét. Người sang Mộ Dung Quý phi, tiếp lời: "Mộ Dung thị, chẳng ngươi tà vật x.úc p.hạ.m thần minh ?"

Lòng Mộ Dung Quý phi đột nhiên "thịch" một tiếng, nàng vội vã nhích lên nửa bước, quỳ gối biện bạch: "Thái hậu nương nương, thần cũng chỉ nhất thời phân rõ thật giả, lo lắng phiền đến sự thanh tu của nương nương, sợ mạo phạm thần minh, cho nên mới..."

"Nhất thời phân rõ?" Thái hậu đợi nàng hết cắt ngang, giọng trầm xuống một chút, đuôi mắt liếc sang, mang theo chút lạnh lẽo: "Ai gia thấy các ngươi là vì quá quan tâm nên hồ đồ, đến cả phép tắc cơ bản cũng còn. Nơi trai giới vốn nên yên tĩnh, giữ đúng khuôn phép, đằng các ngươi , bằng chứng gì dùng những từ ngữ ô uế như 'dâm uế', 'tà dị' mà vấy bẩn lên khác. Chuyện đồn ngoài, còn tưởng hậu cung của Ai gia là nơi tùy ý cho c.ắ.n xé lung tung ? Đây là đức hạnh mà phi tần hậu cung nên ?"

Lời quá nặng nề! Nó chẳng khác nào giáng thẳng một cái tát mặt Mộ Dung Quý phi giữa chốn đông . Sắc mặt nàng lập tức tái mét, "phịch" một tiếng quỳ sụp xuống, đầu gối va gạch vàng phát tiếng động trầm đục, nhưng nàng chẳng kịp bận tâm đến cơn đau, giọng cũng run rẩy: "Thần sai! Thần thật sự chỉ một lòng bảo vệ nương nương, tuyệt đối ý đồ gì khác! Xin nương nương tha thứ cho thần !"

Mấy vị phi tần hùa theo, thừa cơ giẫm lên Thẩm Tri Hòa, thấy cũng sợ hãi , đồng loạt dậy quỳ rạp xuống đất, đầu cúi thật thấp, đến cả thở mạnh cũng dám. Bọn họ chỉ tự co thành cái bóng trong kẽ gạch, sợ Thái hậu nổi giận lây sang .

Thái hậu một loạt quỳ đất, trong mắt lóe lên vẻ chán ghét, phất phất tay, như thể đang xua ruồi: "Thôi . Hôm nay là ngày trai giới, Ai gia nhọc công bày vẽ thêm nữa, hỏng quy tắc. Các ngươi dậy cả . Mộ Dung thị, Lưu thị, nếu các ngươi sai, hãy về chép một trăm 《Tâm Kinh》, tĩnh tâm cho , đồng thời suy nghĩ cho thật thấu đáo, thế nào là 'tâm thuật đoan chính', thế nào là 'cẩn ngôn thận hạnh', đừng lúc nào cũng chỉ nghĩ đến những thủ đoạn xa."

Bốn chữ "tâm thuật bất chính" , giống như một cái tát vô hình, giáng mạnh mặt Mộ Dung Quý phi, khiến tai nàng nóng bừng lên. Nàng c.ắ.n c.h.ặ.t môi đến mức sắp rỉ m.á.u, miệng tràn đầy vị tanh của sắt, nhưng chỉ thể cố nén nỗi uất ức và bất mãn trong lòng, dập đầu một cái: "Thần ... tuân chỉ tạ ơn."

Cảnh tượng chẳng khác nào bẽ mặt mặt ! Vị Quý phi nãy còn hùng hổ định tội Thẩm Tri Hòa, thoắt cái trở thành một tấm gương phản diện Thái hậu dạy dỗ là "tâm thuật bất chính". Không ít phi tần trong điện cúi đầu, nhưng khóe môi nhịn cong lên, ánh mắt Thẩm Tri Hòa cũng đổi là khinh bỉ, chờ xem nàng gặp họa, giờ đây là kinh ngạc, tò mò, thậm chí còn chút kính sợ thể che giấu, bởi lẽ ai ngờ rằng Thẩm thị vốn chẳng hề nổi bật bản lĩnh lớn đến , ngay cả Mộ Dung Quý phi cũng thua trong tay nàng.

Thẩm Tri Hòa từ đầu đến cuối vẫn yên lặng, tay buông thõng bên hông, ngay cả đầu ngón tay cũng nhúc nhích, dường như cơn phong ba do nàng gây chẳng liên quan gì đến nàng . Chỉ những ngón tay buông lỏng bên hông, khi thấy từ "tâm thuật đoan chính", khẽ khàng co điều nàng , bao giờ là thắng thua nhất thời, là lấn át khí thế của Mộ Dung Quý phi, mà là cái khí phách để thể sống yên , vững vàng trong cung cấm nơi ăn thịt nhả xương .

 

Loading...