Nhật Ký Trồng Trọt Của Phế Phi Lãnh Cung Là Nhà Hạnh Phúc Của Ta - Chương 92
Cập nhật lúc: 2026-03-01 14:56:21
Lượt xem: 2
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/4VXh7cUzHa
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Trong những ngày tiếp theo, Thẩm Tri Hòa bao giờ là chỉ miệng.
Nàng cởi bỏ cẩm đoạn trường sam (áo dài gấm) của sứ giả Đại Lương, bằng bộ đoản hạt (áo ngắn vải thô) tiện cho việc lao động, xắn tay áo lên lộ cánh tay nhỏ, mỉm giữa các mục dân.
Nàng lấy vài bó cỏ khô, tay kèm tay dạy mục dân cách buộc đống cỏ khô cho c.h.ặ.t chẽ lỏng lẻo, "Làm như , mùa đông tuyết rơi xuống đè ép, đống cỏ đổ, gia súc mới cỏ sạch để ăn."
Khi chọn địa điểm trữ cỏ, nàng càng thêm tỉ mỉ đến từng chi tiết. Cúi gạt lớp cỏ chân, đầu ngón tay dò bùn đất cảm nhận độ ẩm, quan sát địa hình. Nàng dẫn dùng đá vụn xây một bức tường thấp nửa thước xung quanh khu vực trữ cỏ, trải lên đó những cành tùng khô dày, cuối cùng mới chất những đống cỏ bó gọn gàng lên .
Khi dựng mái chuồng trại, nàng càng động não suy tính. Nàng cùng mục dân khiêng gỗ, kéo dây cỏ, đầu ngón tay dây cỏ siết đến hằn đỏ, mồ hôi trán chảy dọc thái dương, nhỏ xuống đất mà nàng cũng chẳng kịp lau, chỉ lo căn chỉnh góc mái, cho đến khi thấy từng chuồng trại mới tinh, kiên cố bền bỉ dựng lên, mục dân vây quanh mái chuồng xuýt xoa khen ngợi, nàng mới thẳng dậy, xoa xoa cái eo mỏi nhừ, nở nụ mãn nguyện.
Không chỉ , nàng còn theo sự phân bố của t.h.ả.m thực vật thảo nguyên, khắp các bãi cỏ xung quanh doanh trại. Cúi gạt lớp cỏ khô cao bằng nửa sang một bên, nàng chỉ mấy cây lá hình kim, mọc sát mặt đất: "Đây là Sa hao, chịu hạn chịu rét , thu hoạch mùa thu phơi khô, nghiền nát trộn cỏ khô, gia súc ăn thể ấm cơ thể; còn đây nữa," nàng chỉ một lùm cây bụi lá nhỏ li ti cách đó xa, "Đây là Cẩm kê nhi, cành thể cho dê ăn, hạt nghiền nát thể bổ sung dinh dưỡng, khi cỏ khô khan hiếm mùa đông, chúng đều là bảo vật." Nàng đ.á.n.h dấu, lượt thông báo vị trí sinh trưởng, thời gian thu hoạch, phương pháp tích trữ của từng loại thực vật, còn xổm đất dùng đá vẽ hình dáng của cây cối, sợ ghi nhớ nhầm lẫn.
Học vấn của nàng còn là lời suông lơ lửng trong trung, mà biến thành bản lĩnh cứu mạng, giúp thảo nguyên thực sự vượt qua mùa đông giá rét. Ngôn ngữ bất đồng, nàng liền dùng tay chân mà hiệu, những điểm kỹ thuật rõ ràng thì xổm đất dùng than gỗ vẽ hình, hình dạng đống cỏ khô, cấu trúc mái che, dáng vẻ thực vật, từng nét vẽ đều rõ ràng dễ hiểu. Sự chân thành và dụng tâm hề pha lẫn nửa điểm giả dối , tựa như tuyết tan ngày xuân, từ từ tan chảy sự ngăn cách và nghi ngờ giữa hai bên. Không ít mục dân, ánh mắt nàng dần dần đổi ban đầu là sự dò xét kèm cảnh giác, mang theo sự xa cách đối với "quý nhân đến từ phương Nam", dần dần thêm sự tin tưởng, , mỗi khi Thẩm Tri Hòa qua, họ luôn tươi đưa cho nàng một bát sữa nóng, hoặc nhét những quả dại phơi khô tay nàng, ánh mắt tràn đầy sự cảm kích và kính trọng thể giấu giếm.
Tiêu Diễn thu hết thảy trong mắt. Hắn thường khoác áo choàng huyền sắc, lặng lẽ sườn dốc cao ở rìa doanh trại, ánh mắt dõi theo bóng dáng bận rộn . Hắn thấy nàng ánh mặt trời gay gắt của thảo nguyên, trán rịn những giọt mồ hôi li ti, tóc mai mồ hôi ướt dính má, nhưng vẫn kiên nhẫn theo mục dân, hết đến khác sửa tư thế bó cỏ cho họ; thấy nàng vì thành công dựng một mái che, khi mục dân reo hò vui mừng vây quanh, nàng nở nụ vô cùng thuần khiết nụ đó giống sự khách sáo trong yến tiệc cung đình, cũng giống sự xa cách khi đối đáp với triều thần, đáy mắt lấp lánh, như chứa đựng ánh Tái Ngoại, trong trẻo nhiệt huyết; thấy nàng một đám trẻ con thảo nguyên hiếu kỳ vây quanh, bọn trẻ mở to đôi mắt tròn xoe, dùng tiếng Đại Lương lơ lớ líu lo hỏi đông hỏi tây, đứa thì kéo vạt áo nàng, đứa thì chỉ đàn bò dê đằng xa, nàng liền xổm xuống, ngang tầm mắt với bọn trẻ, vụng về bắt chước phát âm tiếng thảo nguyên của chúng, thỉnh thoảng phát âm sai,
Khiến lũ trẻ ồ lên, nàng cũng theo, khóe mắt chân mày đều tràn ngập sự ấm áp dịu dàng.
Hồ tâm đế vương của , vốn quanh năm đóng băng, bọc trong lớp vỏ cứng rắn, dường như cũng ánh dương Tái Ngoại sưởi ấm. Đã quen thấy sự dối trá lừa gạt, với mà , phần nhiều là tính toán và lợi dụng. Sự xuất hiện của Thẩm Tri Hòa, như một làn gió mát bất ngờ, thổi tan những u ám trong lòng . Nhìn bóng dáng nàng chuyên tâm bận rộn, ánh sáng lấp lánh trong mắt nàng vì mưu cầu phúc lợi cho khác, một sự tán thưởng khó diễn tả lặng lẽ nảy sinh trong đáy lòng, pha lẫn vài phần tâm ý khác lạ mà ngay cả bản cũng từng nhận đó là sự xót xa khi thấy ngón tay nàng dây cỏ siết đến đỏ ửng, là sự mãn nguyện khi nàng lũ trẻ vây quanh, là sự xúc động an lòng khi chỉ cần thấy bóng dáng nàng từ xa. Những cảm xúc giống như mầm non thảo nguyên, trong gian rộng lớn bao la , lặng lẽ cắm rễ, nảy mầm. Hắn thường lẳng lặng theo bên cạnh nàng, lúc nàng khiêng gỗ, giả vờ tùy tiện đưa tay đỡ một cái; lúc nàng khát, sai thị tùng âm thầm dâng lên một bầu nước ấm; lúc mục dân vây quanh thỉnh giáo nàng, liền sang một bên, ánh mắt trầm tĩnh bảo vệ, để bất cứ ai quấy rầy sự trao đổi thuần khiết .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-lanh-cung-la-nha-hanh-phuc-cua-ta/chuong-92.html.]
Hành trình dần đến hồi kết, gió thảo nguyên cũng lạnh hơn vài phần. Đại Tế tư thảo nguyên vị lão nhân với gương mặt đầy nếp nhăn như rãnh sâu chằng chịt, khóe mắt khắc sâu dấu vết tang thương của thời gian, nhưng ánh mắt sâu thẳm như thể thấu dòng chảy thời gian một tìm đến lều trại của Thẩm Tri Hòa. Trong tay ông ôm một chiếc hộp gỗ cũ kỹ, bề mặt hộp khắc những đồ đằng thảo nguyên mờ ảo, mép hộp thời gian mài mòn trở nên trơn bóng ấm áp. Bước chân ông chậm rãi nhưng vững vàng, mỗi bước như giẫm lên nút thắt của năm tháng, mang theo cảm giác nặng nề vượt qua cả thời gian.
“Sứ giả đến từ phương Nam,” thanh âm của Đại Tế Tư già nua khàn đục, mang theo một loại sức mạnh thần bí xuyên thấu nhân tâm, y chậm rãi bằng quan ngữ Đại Lương cứng nhắc nhưng vẫn trôi chảy, “Trí tuệ của ngươi giống như cam lộ, tưới mát vùng thảo nguyên khô hạn . Trường Sinh Thiên cao đang dõi sự thế gian, cũng thấy thiện tâm của ngươi.” Ngón tay khô héo của y khẽ vuốt ve đồ đằng bề mặt hộp gỗ, động tác hết sức thành kính và trang trọng, đó từ từ mở hộp. Bên trong vàng bạc châu báu, lông thú quý hiếm, chỉ một khối bạch thạch ấm áp yên lặng lớp đệm nhung. Khối đá to bằng lòng bàn tay, mang theo những vân sóng nước tự nhiên, hình dáng tựa như một giọt nước ngưng đọng, ôn nhuận trong suốt, ở giữa còn khảm một vệt màu xanh lục nhạt nhòa, gần như trong suốt, giống như một tia sinh cơ yếu ớt, chịu tiêu tán cất giấu trong mùa đông lạnh giá.
“Khối đá , sinh tại đỉnh Thánh sơn,” Đại Tế Tư hạ thấp giọng, mang theo vài phần kính sợ thần thánh, “ trải qua vô phong tuyết thổi giạt, hấp thụ tinh hoa nhật nguyệt tinh thần, là linh vật của thảo nguyên.” Y cẩn thận lấy khối đá khỏi hộp gỗ, cung kính dâng bằng hai tay lên mặt Thẩm Tri Hòa, ánh mắt sâu thẳm như bầu trời đêm thảo nguyên, “Là nó tự chọn ngươi. Khi mang đến, khối đá phát nóng, đây là dị tượng từng . Hãy giữ lấy nó, từ nay về , vận mệnh của ngươi, sẽ gắn c.h.ặ.t với sự hưng suy của thảo nguyên .”
Thẩm Tri Hòa đưa hai tay đỡ lấy khối đá, đầu ngón tay chạm , liền cảm nhận một luồng cảm giác ấm lạnh lan tỏa theo đầu ngón tay. Vệt màu xanh lục nhạt nhòa ở giữa khối đá, ánh chiếu rọi bên ngoài doanh trướng, như sinh mệnh khẽ động đậy một chút, yếu ớt như một ảo giác, nhưng rõ ràng in sâu đáy mắt nàng.
Tim nàng chợt thắt , đầu ngón tay theo bản năng nắm c.h.ặ.t lấy khối đá, lập tức hiểu , đây nào là một món quà bình thường, càng giống như một ước định từng thổ lộ, đúng hơn... là một lời tiên tri nặng trịch, cho phép nàng thoái thác.
Nàng ngước mắt lên bầu trời vô tận ngoài doanh trướng, tinh tú điểm xuyết, sáng đến mức dường như thể chiếu rọi ngóc ngách sâu thẳm trong nhân tâm; đầu về phía đường nét nhấp nhô của thảo nguyên xa xăm, trong đêm tối phác họa nên những đường nét thương mang mà hùng hồn. Gió lùa qua khe hở của doanh trướng, mang theo khí tức đặc trưng của thảo nguyên, pha lẫn mùi cỏ xanh và đất bùn.
Chuyến sứ đến biên ải , nàng chỉ gieo rắc hạt giống hòa bình và kỹ thuật, dạy mục dân tích trữ cỏ khô, dựng lều, phân biệt thức ăn chăn nuôi, giành sự tôn trọng và chấp thuận chân thành nhất của thảo nguyên cái ấm áp của những chén sữa nóng, những nụ chân thật, sức mạnh siết c.h.ặ.t t.a.y nàng, đều là những phản hồi quý giá nhất; mà còn cùng mối quan hệ với Tiêu Diễn, tiến thêm một bước vô cùng quan trọng. Trước trong cung, họ là quân thần, là đồng minh cách một cách, nhưng ở vùng thảo nguyên rộng lớn , họ kề vai ngắm nhật xuất nhật lạc, cùng bôn ba vì sinh kế của mục dân, sự đề phòng và xa cách trong mắt đối phương dần dần phai nhạt, thêm vài phần sự ăn ý và tín nhiệm cần lời lẽ.
khối linh thạch mà Đại Tế Tư ban tặng, vô thanh vô tức nhắc nhở nàng, sự kết thúc của chuyến hành trình , là điểm dừng. Mối liên hệ của nàng với vùng đất , thậm chí với bộ thiên hạ, còn lâu mới chấm dứt.
Vận mệnh của nàng, sớm còn chỉ trói buộc trong tường cung Đại Lương, mà còn gắn c.h.ặ.t với sự hưng thịnh và suy vong của thảo nguyên rộng lớn, bao la , thể nào tách rời.