Nhặt mót chốn phế thổ, mập mạp gánh còng lưng cả nhà bệnh tật tàn phế - Chương 74

Cập nhật lúc: 2026-03-20 08:51:27
Lượt xem: 5

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7fThPlOpWf

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

"Con lợn ngốc, đây đống phân gà , đổi lấy pate mèo của mày, mày ưng ?"

 

Khuất Trung Thuận nhếch mép khinh khỉnh, ánh mắt Thời Nguyệt Bạch đầy vẻ khinh miệt và kinh tởm.

 

Thấy Thời Nguyệt Bạch vẻ trầm ngâm suy tính, đám đàn ông vây quanh và Trần Hoài Hải rống lên.

 

Còn suy tính nữa cơ ?

 

Thời Nguyệt Bạch đang suy tính chuyện dùng pate mèo đổi lấy cứt hả?

 

Hahaha.

 

Chị dâu hai tức giận chống gậy bước , đôi mắt mù lòa vô hồn hướng về phía Trần Hoài Hải và Khuất Trung Thuận:

 

"Các đừng quá đáng, chúng ngu ngốc như các tưởng!"

 

Những chiếc bánh mì nhỏ mang trao đổi , Nguyệt Bạch đều bảo là hàng hết hạn, nỡ để nhà ăn.

 

Dù dạo cả nhà chẳng ai thấy đói, nhưng cũng đến mức hạ lấy phân gà đổi lấy khoai tây.

 

Trần Hoài Hải cùng Khuất Trung Thuận đất.

 

"Nó còn mạnh miệng cãi ngu nữa chứ? Hahaha..."

 

Cả đội ngũ sống sót đều mang mấy yếu đuối nhà họ Thời trò , coi họ là lũ ngốc, thiểu năng trí tuệ.

 

Trần Hoài Hải: "Cũng , kẻ ngốc thì ngốc ."

 

Chị dâu hai uất ức đến phát .

 

Dạo gần đây cô uống nhiều nước.

 

Thời Nguyệt Bạch tiếc nước, cứ thấy thiếu là bổ sung cho cơ thể .

 

Nói là chị dâu hai trào nước mắt màu vàng đen ngay.

 

Cô cảm nhận cơn nhói quen thuộc nơi khóe mắt.

 

Đến cả cơn đau đầu kinh niên cũng dường như thuyên giảm phần nào nhờ cơn nhói .

 

Chị dâu hai thấy tràng ch.ói tai từ phía đối diện.

 

bực đau.

 

Thời Nguyệt Bạch với chị dâu hai:

 

"Khuyết điểm của bản thì tự thừa nhận, cái khỏi cần bàn cãi."

 

" khác giễu cợt vài câu, nếu tự vượt qua thì đúng là ngốc thật."

 

Con tự lượng sức , Trần Hoài Hải mắng mỏ họ ngốc nghếch, thiểu năng, lợn béo... v.v, v.v.

 

Chẳng sự thật rành rành đó ?

 

chịu chấp nhận khuyết điểm của bản , nên khi kẻ khác ác ý giễu cợt mới cảm thấy uất ức.

 

Từ đó mới cất công tranh cãi với những kẻ tay chân lành lặn .

 

Chẳng qua là tự chuốc lấy phiền muộn .

 

Người cố tình giễu cợt họ, là ý định buông tha cho họ .

 

Nếu tự họ thông suốt, tự rước bực .

 

Thì chỉ khiến nhạo họ dữ dội hơn mà thôi.

 

Chị dâu hai hỏi: "Vậy chúng ?"

 

"Cứ mặc cho họ ức h.i.ế.p ?"

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nhat-mot-chon-phe-tho-map-map-ganh-cong-lung-ca-nha-benh-tat-tan-phe/chuong-74.html.]

Thời Nguyệt Bạch lạnh lùng đáp: "Đối phó với loại chỉ một cách, bớt võ mồm , trực tiếp tiễn nó xuống suối vàng là xong."

 

dứt lời, nhóm Khuất Trung Thuận càng điên dại hơn:

 

"Hahaha, ghê quá cơ."

 

"Ui chao, tụi tao sợ quá mất."

 

"Đoàng!"

 

Tiếng s.ú.n.g nổ vang lên.

 

Thứ v.ũ k.h.í cổ lỗ sĩ từ đời nảo đời nào.

 

Dịch Triệt đang dẫn đội lính đ.á.n.h thuê tiến về phía nhà họ Thời, bỗng khựng .

 

Anh nghiêng khuôn mặt lấm lem bùn đất, vểnh tai hướng về phía nhà họ Thời.

 

"Tiêu , chuyện , là tiếng s.ú.n.g."

 

Loại v.ũ k.h.í cổ xưa giờ tuyệt chủng .

 

Hầu như chẳng ai nhận đó là âm thanh gì.

 

Dịch Triệt nhận là nhờ kinh nghiệm từng lính phòng vệ, gia đình cũng truyền thống nhiều đời nghề .

 

Nên khá sành sỏi về các loại v.ũ k.h.í lạnh, v.ũ k.h.í nhiệt và v.ũ k.h.í laser.

 

Anh cùng vài lính đ.á.n.h thuê cắm đầu cắm cổ chạy thục mạng về phía nhà họ Thời.

 

Lúc , Khuất Trung Thuận bàng hoàng cúi lỗ thủng túa m.á.u n.g.ự.c trái.

 

Gã ngước chị dâu hai, hình lảo đảo ngã gục .

 

Chị dâu hai hai tay ôm khư khư khẩu s.ú.n.g đen ngòm, run lẩy bẩy.

 

Thính giác của cô quả thực đạt đến mức thượng thừa.

 

Dù đôi mắt mù lòa, cô vẫn thể b.ắ.n trúng tim Khuất Trung Thuận một cách chuẩn xác.

 

Chỉ một phát đạn duy nhất, đoạt mạng tên cặn bã đáng ghét .

 

Trần Hoài Hải trân trân hồi lâu mới hồn.

 

Gã chỉ tay mặt chị dâu hai, miệng mấp máy định c.h.ử.i rủa, định lao tẩn cho mụ đàn bà đê tiện một trận.

 

chị dâu hai run rẩy giơ s.ú.n.g chĩa thẳng Trần Hoài Hải.

 

"Chúng , chúng ..."

 

Miệng cô lẩm bẩm:

 

"Chúng giống như những gì các nghĩ."

 

Cuối cùng, còn ai dám giễu cợt họ là lũ ngốc nghếch, thiểu năng nữa.

 

Thấy , Thời Nguyệt Bạch cấm sai, đối với lũ thích mỉa mai , cứ trực tiếp tiễn chúng xuống địa ngục là xong.

 

Cãi cọ gì cho mệt?

 

Càng cãi, càng chứng tỏ thể chấp nhận sự kém cỏi của bản .

 

Trực tiếp tiêu diệt, g.i.ế.c quách , diệt cỏ diệt tận gốc.

 

"Mẹ kiếp chúng mày!"

 

Tóc mây buông xoã mắt hồ thu
Nghiêng nước nghiêng thành dáng liễu nhu.
Tài hoa trác tuyệt lòng son sắt
Giai nhân tuyệt sắc khó ai bì.
Đối đầu với Liễu Như Yên qua vô số vũ trụ. ___ Trăm năm khó gặp Thẩm Ấu Sơ ♥️♥️.
Nghe truyện ở youtube Thẩm Ấu Sơ

Dịch Triệt từ đằng xa ngửi thấy mùi hôi thối nồng nặc.

 

 

 

 

Loading...