NÔNG NỮ PHÚC VẬN: TRƯỞNG TỶ MANG THEO KHÔNG GIAN GIAO DỊCH TRĂM TỶ - Chương 17: Nửa đêm tới trộm gà

Cập nhật lúc: 2026-03-19 23:40:08
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/4frYGPq113

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Bữa tối nhanh ch.óng chuẩn xong, là một nồi cháo rau dại đơn giản.

Mấy ngày nay nhà họ Lâm ăn cháo trắng, bánh bột mì, cơm trắng nên khả năng tiếp nhận , thấy cháo rau dại cũng cảm thấy lạ lẫm nữa.

Mỗi bưng một bát cháo rau dại đặc sánh, thơm phức, uống một cách ngon lành. Một bát cháo bụng khiến cả ấm áp, ai nấy đều về phòng nghỉ ngơi.

Lâm Nhi sợ lạnh nên đặc biệt đun một nồi nước nóng để ngâm chân. Khi bưng chậu nước ngoài định đổ , ngang qua chuồng gà, nàng bỗng nhớ tới ánh mắt mấy lành của Trương thị mấy con gà nhà lúc trưa.

Nàng nảy sinh ý định cảnh giác, bưng chậu nước đổ xuống chân tường, đó nhặt một túi đá nhỏ từ gốc cây liễu trong sân rải xuống chân tường.

Thấy một túi đá rải còn thưa thớt, nàng nhặt thêm vài túi đá nữa rải xuống.

Sau khi bận rộn vài chuyến xong xuôi, nàng chốt c.h.ặ.t cửa lớn về phòng ngủ.

Nửa đêm canh ba, bóng đêm dày đặc.

Người nhà họ Lâm dần chìm giấc nồng.

Ngoài cửa viện, một đôi mắt đang chằm chằm cửa lớn nhà họ Lâm, đảo qua đảo một cách gian xảo.

Trương thị rón rén khỏi bụi cỏ, bức tường cao bằng đầu của nhà họ Lâm, bà lén lút bê chiếc ghế đẩu mang từ Thạch gia tới đặt xuống chân tường.

lên , đầu vặn thể vượt qua tường bao. Thấy trong nhà họ Lâm tắt đèn, tĩnh lặng một mảnh, bà nhịn mà lộ vẻ vui mừng.

xổm trong bụi cỏ nửa ngày trời, chân tê cứng, cũng lạnh, cuối cùng cũng đợi đến lúc nhà họ Lâm ngủ say.

hàng rào trong sân nhà họ Lâm, nghĩ đến việc trong đó hai con gà mái già đang tổ, khỏi chảy nước miếng.

Hai con gà béo , bà đem tất cả về hầm canh ăn, đó lấy nước dùng nấu mì, xào rau, ăn trong bao nhiêu ngày!

tính toán kỹ , ngoại trừ phu quân nhà và hai đứa con gái c.h.ế.t tiệt , chẳng ai phép chia chác lấy một chút.

Còn về phần mụ già c.h.ế.t tiệt thiên vị , Trương Thúy Hoa bà đây đến một sợi lông gà cũng sẽ chia cho mụ.

Chờ khi mang gà về, bà sẽ cảnh cáo phu quân lỡ lời, gà là của nhà bà , ai cũng đụng !

Trương thị dự tính như , trong lòng vô cùng phấn khích và kích động. Hai tay bà bám lên bờ tường, sức đạp đôi chân, cuối cùng cũng leo lên tường.

Mệt c.h.ế.t mất!

Thân hình béo mạp của bà bờ tường, há miệng thở dốc liên tục.

Nghỉ ngơi hồi lâu mới hồi sức , từ xuống , bà cảm thấy bức tường cao, dễ xuống cho lắm. Bà nhụt chí, bắp chân run lẩy bẩy.

hốt hoảng nhắm mắt , trong lòng thầm nghĩ đến mấy con gà mái già béo ngậy, cuối cùng nghiến răng một cái, vì thịt gà, liều mạng thôi!

Gà Mái Leo Núi

Quyết tâm định, bà đột ngột nhảy xuống từ tường.

"A da..." Trương thị cảm thấy lòng bàn chân truyền đến một cơn đau thấu xương, đau đến mức nước mắt trào . Tiếng kêu đau mới thốt một nửa thì chân liền trượt một cái.

"Đùng" một tiếng ngã chỏng gọng, một cơn đau buốt từ m.ô.n.g truyền đến.

"Ối trời ơi... thiên sát..."

Trương thị thốt lên kinh hãi, kêu nửa câu vội vàng bịt miệng , thầm nghĩ nếu đ.á.n.h thức nhà họ Lâm thì chắc chắn là xong đời.

nhịn hồi lâu cơn đau mới giảm bớt, lầm bầm c.h.ử.i rủa: "Kẻ thiên sát nào đổ nước đất, lão nương ngã." Sau đó bà chống đỡ thể đau nhức dậy.

Trong chuồng gà, hai con gà mái già đang ổ. Trương thị chằm chằm chúng, thận trọng tiến gần hàng rào, trong mắt tràn đầy d.ụ.c vọng tham lam.

Trong mắt bà chỉ gà, thấy càng lúc càng gần, càng lúc càng gần, chú ý chân một chiếc thùng gỗ, bà kịp đề phòng liền đá trúng thùng gỗ.

Thùng gỗ "loảng xoảng" một tiếng đổ xuống đất, phân bên trong văng tung tóe ngoài, một mùi hôi thối nồng nặc bốc lên.

Trương thị giật thót , nén tiếng kêu, cúi đầu một cái.

Trên mặt đất là phân, màu vàng đen lợn cợt khiến bà buồn nôn. Thậm chí cũng b.ắ.n trúng một ít, bà thầm mắng một tiếng đen đủi.

Hôm nay nếu bắt hai con gà mái , bà khó mà nuốt trôi cơn giận !

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nong-nu-phuc-van-truong-ty-mang-theo-khong-gian-giao-dich-tram-ty/chuong-17-nua-dem-toi-trom-ga.html.]

nén mùi thối rình tiến gần chuồng gà. Hai con gà mái già thấy động động tĩnh liền "phành phạch" một tiếng bay lên.

Một con bay thật xa và cao, con còn thì vỗ cánh lao về phía Trương thị. Trương thị ngờ con gà dữ dằn như , theo bản năng tránh né nhưng nhanh bằng tốc độ của gà, mặt liền cào cho một nhát.

Trương thị t.h.ả.m thiết kêu lên: "Ối ơi..."

Con gà mái vẫn chịu buông tha cho thị, nó vỗ cánh phành phạch lao đến mổ, mỏ gà nhọn sắc, Trương thị mổ trúng mấy phát lên , đau đớn phát mấy tiếng thét t.h.ả.m thiết.

"Trời đ.á.n.h mà, a!"

Tiếng kêu kinh động đến nhà họ Lâm, một gian phòng sáng đèn, tiếng mặc quần áo sột soạt truyền .

Trương thị sợ đến mức hồn xiêu phách lạc, chẳng còn tâm trí mà bắt gà nữa, thị vắt chân lên cổ mà chạy, chú ý chân một bãi phân gà, thế là trượt chân một cái, ngã nhào xuống đất phát tiếng "pùm".

Chỗ thị ngã ngay gần cái thùng gỗ, mùi hôi thối nồng nặc, đến mức cũng dính ít phân bẩn.

Nghe thấy trong căn phòng sáng đèn động tĩnh, Trương thị càng thêm hoảng loạn, chẳng quản sự ghê tởm, thị cuống cuồng bò dậy chạy đến cửa gỗ, rút then cài tháo chạy thục mạng.

Khi Lâm Tứ Hà cầm đèn dầu , chẳng thấy bóng dáng ai cả, chỉ thấy một mảnh hỗn độn đất và cánh cửa gỗ đang mở hờ, khỏi nhíu mày.

Kẻ nào nửa đêm đến nhà thế ?

Nhà nghèo rớt mồng tơi, gì đáng để lấy trộm chứ?

Lâm Tứ Hà vô cùng khó hiểu, tầm mắt chạm đống phân mặt đất, chân mày càng nhíu c.h.ặ.t hơn.

Hắn lấy chổi trong sân quét dọn sạch sẽ, bưng thêm một chậu nước dội rửa sân vườn một lượt mới phòng ngủ tiếp.

Trong khi đó, Trương thị mang theo mùi phân nồng nặc lủi thủi trở về Thạch gia. Người nhà họ Thạch đều ngủ say, phu quân thị là Thạch Lão Nhị lúc đang ngáy như sấm, ngủ vô cùng ngon lành.

Người Trương thị dính dớp bẩn thỉu, khó chịu vô cùng, thêm cái mùi hôi thối khiến thị thể chịu đựng nổi thêm một khắc nào.

Nghĩ đến việc bản mạo hiểm trộm gà, kết quả gà béo bắt còn ngã một cú, mang một đầy phân trở về, Trương thị tức đến mức nổ đom đóm mắt.

Thị vặn lấy tai lão chồng c.h.ế.t bầm giường, hét lớn một tiếng: "Ngủ cái gì mà ngủ! Mau dậy đun nước cho lão nương ngay!"

Thạch Lão Nhị đang ngủ say, bỗng nhiên bên tai đau nhói, giật tỉnh giấc: "Sao thế... chuyện gì ?"

Vừa mở mắt liền thấy nương t.ử nhà đầu giường, vẻ mặt hung thần ác sát chằm chằm, còn dính thứ gì đó vàng vàng giống như phân, ngay đó là một mùi hôi thối xộc thẳng mũi.

Thạch Lão Nhị xông cho nhức đầu, vội lấy tay che mũi: "Nương t.ử thế, thối thế ?"

Đêm nay Trương thị trộm gà cho ai , là thừa lúc Thạch Lão Nhị ngủ say mới lén lút lẻn ngoài, định bụng trộm gà về sẽ cho một bất ngờ, dù thì thịt gà ai mà chẳng thích ăn.

Nào ngờ trộm gà thành còn rước họa , trở về trong bộ dạng thê t.h.ả.m, thị sa sầm mặt : "Đi đại tiện ngã một cú, còn mau đun nước cho lão nương!"

Trương thị thẳng tay tung chăn, đuổi Thạch Lão Nhị đun nước. Thạch Lão Nhị vốn sợ vợ nên cũng dám hỏi nhiều, lật đật chạy nhóm lửa. Trương thị loay hoay suốt nửa đêm mới gột rửa sạch sẽ mùi hôi .

Nhìn bộ áo bông cởi dính đầy phân, Trương thị giận tức, căn bản tài nào chợp mắt nổi, thức trắng cả đêm.

Đêm đó, nhà họ Lâm ngủ ngon, Lâm Tứ Hà khi dọn dẹp sân xong cũng chìm giấc ngủ sâu, ngủ một mạch đến tận trời sáng.

Lâm Nhi khi thức dậy thấy lông gà rơi vãi đầy trong sân, đất còn mấy dấu chân, nàng đoán ngay là kẻ đến trộm gà, cần cũng chắc chắn là Trương thị.

Hôm qua nàng cũng chỉ đoán mò thôi nên đề phòng kỹ, ngờ Trương thị gan chuyện trộm gà bắt ch.ó thật. Nàng bức tường đất vây quanh, thầm nghĩ bức tường đủ cao, chẳng thể phòng kẻ trộm.

Dẫu mất là , nàng còn chẳng nỡ ăn, càng kẻ khác dòm ngó vật nhà .

Lâm Ngũ Tuyền và Lâm Lục Khê ngủ say, gì về động tĩnh đêm qua.

Lâm Nhị Giang đương nhiên là thấy, chính gọi Lâm Tứ Hà dậy xem xét, Lâm Tứ Hà quét sân xong là lăn ngủ luôn, cũng kịp kể với xảy chuyện gì.

Lâm Tam Hồ cũng thấy tiếng động, nhưng vì hai phía ngoài đang ngủ say, sợ hai thức giấc nên ngoài xem, vì thế cũng rõ đêm qua xảy chuyện gì.

Bữa sáng do Lâm Tứ Hà nấu cháo, chuyện kẻ lẻn nhà đêm qua, ngộ rằng thà để nhà ăn hết gạo còn hơn là để trộm mất, nên bỏ thêm nhiều gạo nồi hơn.

Thế nhưng một điều khiến kỳ lạ, đó là gạo trong hũ dường như vẫn còn nhiều, mà túi lương thực Thạch gia đưa tới hình như vẫn vơi chút nào. Hắn nhấc túi lên ước lượng, trọng lượng dường như hề đổi.

Hắn gãi đầu, chút khó hiểu, nhưng tâm trí đều chuyện trộm nhà đêm qua chiếm lấy nên cũng chẳng rảnh để tâm đến việc nữa, bưng bát cháo lên bàn.

 

Loading...