NÔNG NỮ PHÚC VẬN: TRƯỞNG TỶ MANG THEO KHÔNG GIAN GIAO DỊCH TRĂM TỶ - Chương 95: Vị cữu cữu bị ghét bỏ
Cập nhật lúc: 2026-03-19 23:43:15
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Con gà rừng vỗ cánh bay mất, Ôn Tri Thư ngơ ngác tới.
Ninh Dịch tiểu cô nương trong sân rào cũ nát đang ôm thỏ rừng, đầu dính lông gà, mặt lấm lem tro bụi cũng sững sờ, đây là ngoại sanh nữ nết na thùy mị của y ?
"Cữu cữu!" Ôn Tri Thư nhận đây là cữu cữu nhà , liền lao về phía y: "Cữu cữu đến đón !"
Quả nhiên là ngoại sanh nữ của y, chắc chắn là chịu quá nhiều khổ cực nên tính tình mới đại biến như , Ninh Dịch càng nghĩ càng thấy đau lòng, bật thành tiếng: "Ngoan nào, để con chịu khổ !"
Ôn Tri Thư: "..." Cữu cữu , nàng chẳng vẫn khỏe mạnh đó ?
"Nhìn xem mặt mũi con gầy tọp , đều tại cữu cữu vô dụng, để con lo sợ !" Ninh Dịch .
Ôn Tri Thư sờ sờ mặt với cữu cữu: "Cữu cữu đừng nữa, gầy, ở đây sống ."
Lâm Nhi từ trong nhà bước , liền thấy một đàn ông trung niên hình vạm vỡ đang ôm tiểu cô nương Ôn Tri Thư đến mức , tiểu cô nương còn đang vỗ vai đàn ông để an ủi.
Nàng khẽ ho một tiếng: "Tri Thư, vị là..."
"Cữu cữu, cữu cữu!" Tiểu cô nương gọi vị cữu cữu đang bù lo bù loa.
Ninh Dịch ngừng ngẩng đầu, liền thấy một tiểu cô nương mặc nhu quần nhạt màu, mày mắt mỉm đang họ, nghĩ tới cảnh một đại nam nhân như ôm ngoại sanh nữ nhè thấy.
Y đỏ mặt, chút ngượng ngùng.
"Cữu cữu, chính là vị tỷ tỷ đưa nhi nhi trốn ngoài đó ạ." Ôn Tri Thư mở lời , "Tỷ còn bụng thu lưu nhi nhi mấy ngày nay."
Cữu cữu? Trong đôi mắt sóng sánh của Lâm Nhi lướt qua một tia nghi hoặc, tiểu cô nương xảy chuyện lớn như , bên phía phụ nàng thấy tới?
Ninh Dịch lúc mới hồn, bước lên phía chắp tay hành lễ : "Đa tạ vị tiểu thư cứu Tri Thư nhà chúng ."
Dáng ông vạm vỡ cao lớn, bả vai rộng, hướng về phía nàng cảm kích mà vái chào một lễ.
Lâm Nhi thấy một nam t.ử gần bốn mươi tuổi hành lễ với bậc hậu bối như , vội vàng đáp: "Không dám đương, thật dám đương."
Lúc , đám hạ nhân gia chủ bỏ phía cuối cùng cũng đuổi tới: "Lão gia, chúng thần tới !"
Mấy nhà họ Lâm thấy động tĩnh , liền thấy mười mấy ăn mặc kiểu tùy tùng trong sân, hướng về phía nam t.ử trung niên đối diện tỷ tỷ mà khom lưng hành lễ.
Đám nô bộc tay đều xách theo ba bốn chiếc hộp, trông tinh mỹ.
Ninh Dịch phất tay bảo hạ nhân đặt lễ vật xuống, sảng khoái : "Chút lễ mọn, mong ân nhân nhận cho."
Lâm Nhi bốn năm mươi chiếc hộp bày đất, vội từ chối: "Ta cũng chẳng giúp gì nhiều, thẹn dám nhận đại lễ thế ."
"Chuyện đáng là gì, cô nương cứu ngoại sanh nữ của cũng chính là cứu , chút lễ mọn đủ để bày tỏ lòng thành, mong cô nương đừng từ chối." Ninh Dịch trịnh trọng .
"Chao ôi, tỷ tỷ cứ nhận ." Ôn Tri Thư , "Nếu cái tính bướng bỉnh của cữu cữu chắc chắn sẽ yên lòng ."
Nàng chỉ huy hạ nhân: "Mấy hộp là hoa quả bánh trái, dành cho Tiểu Khê, Tiểu Tuyền, các ngươi mang hai phòng ."
"Mấy hộp là đồ chơi tinh xảo, dành cho Tứ Hà, các ngươi khiêng căn phòng ."
"Còn cái là dành cho Lâm nhị ca..."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/nong-nu-phuc-van-truong-ty-mang-theo-khong-gian-giao-dich-tram-ty/chuong-95-vi-cuu-cuu-bi-ghet-bo.html.]
Mấy nhà họ Lâm: "..." Cứ thế vị Ôn tiểu tỷ tỷ lúc mới đến nhà họ Lâm thì lem luốc, chẳng khác nào tiểu khất cái, giờ hào phóng lệnh cho hạ nhân khuân hết hộp lễ vật tinh mỹ đến hộp khác phòng .
Ninh Dịch: "..." Đây còn là đứa cháu gái văn tĩnh, ngay cả lời cũng nhiều của ông ?
Sao nàng thuộc với nhà như , ngay cả xưng hô cũng thiết?
Chờ Ôn Tri Thư như một vị tiểu tướng quân chỉ huy khiêng đồ xong xuôi, nàng cầm một chiếc hộp dài tới: "Tỷ tỷ mau xem, cái là dành cho tỷ!"
Lâm Nhi liếc mắt , đó là một chiếc hộp bằng gỗ lê, mặt điêu khắc hình một chiếc trâm, góc bên hai chữ "Ninh Ký" đầy phóng khoáng.
Mở hộp , bên trong là một chiếc trâm, khác với hình khắc hộp gỗ, chiếc trâm đúc bằng vàng, là vàng thật giá thật, đóa mẫu đơn cũng chạm trổ bằng vàng sống động như thật.
Lâm Nhi dám nhận: "Cái quá quý trọng ..."
Nàng kịp từ chối hết câu, thấy Ôn Tri Thư lấy mấy chiếc hộp gỗ lê vàng tương tự, đó còn vẽ hoa mẫu, từ trâm cài, điền hoa, cho đến vòng tay, khuyên tai, vân vân...
Lâm Nhi trong lòng khẽ kinh ngạc, đây là tặng cho nàng cả một bộ trang sức đầu diện luôn !
Cữu cữu của tiểu nha đầu Ôn Tri Thư tay cũng quá hào phóng !
Chưa kịp cảm thán xong, tiểu nha đầu Ôn Tri Thư trề môi với cữu cữu , bất mãn : "Sao là vàng thế , cữu cữu cũng thật là thô tục, tặng chút phỉ thúy ngọc thạch hả?"
Lâm Nhi: "..." là sự nghèo khó hạn chế trí tưởng tượng của nàng.
Gà Mái Leo Núi
Ninh Dịch lườm đứa cháu gái ngốc "ăn cây táo rào cây sung" một cái, phỉ thúy ngọc thạch của ông đều là vật báu vô giá, tặng chịu nhận ?
Tuy nhiên, bấy nhiêu đây đủ gây chấn động thị giác của Lâm Nhi , nàng đống trang sức vàng kim lấp lánh mà sững sờ.
Ôn Tri Thư thấy nàng ngẩn , vội giải thích: "Tỷ tỷ, cữu cữu của chính là một kẻ thô tục, chẳng tặng đồ gì cả, tỷ đừng để bụng nhé."
Cữu cữu Ninh Dịch: "..."
Lâm Nhi hồn, xua tay: "Tri Thư... , Ôn tiểu thư, cái quá quý giá, thể nhận." Nàng ngờ Ôn Tri Thư gia thế hiển hách đến thế, đống đồ quá quý trọng, nàng thật sự dám thu!
"Tỷ tỷ, tỷ vui ?" Ôn Tri Thư ủy khuất .
Lâm Nhi: "???"
"Tỷ đều xa cách gọi là Ôn tiểu thư ." Ôn Tri Thư , đôi mắt hạnh xinh ngân ngấn nước.
Lâm Nhi: "... Tri Thư."
Trên mặt Ôn Tri Thư rạng rỡ nụ : "Tỷ tỷ, tỷ mau đeo thử xem, mấy thứ tuy là vàng, nhưng tỷ thế , đeo lên nhất định thấy dung tục !"
Thế là Lâm Nhi còn kịp thoái thác, tiểu nha đầu cắm một chiếc trâm vàng rực rỡ lên mái tóc đen nhánh của nàng, miệng ngừng khen ngợi: "Tỷ tỷ, chiếc trâm vàng da tỷ trắng hơn hẳn, chiếc trâm khiến sắc mặt tỷ hồng nhuận thêm ..."
Ninh Dịch bất lực cháu gái nhiệt tình vây quanh tiểu cô nương , cái miệng nhỏ như bôi mật ngừng lời để lấy lòng. Ông bản , tặng lễ vật mà chê tới chê lui.
Ông khỏi hoài nghi: Ông là cữu cữu ruột của nàng ?
Trong lúc Ninh Dịch đang nghi ngờ quan hệ huyết thống, cháu gái dỗ dành khiến Lâm Nhi mơ màng mà nhận đồ.
Sau đó chuyện còn vô lý hơn, ông thấy đứa cháu gái vốn cành vàng lá ngọc, ngay cả ăn cơm cũng cần mấy hạ nhân hầu hạ, tự bê mấy hộp đồ lớn trong phòng cho nàng.