PHƯỢNG TRẢM LONG ĐÌNH: HÀNH TRÌNH THÀNH NỮ ĐẾ - Chương 11

Cập nhật lúc: 2026-03-23 20:37:39
Lượt xem: 3

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tháng Ba, kỳ Xuân vi.

Tiêu Triệt gạt lời phản đối, bên cạnh khoa cử văn chương, cho mở thêm võ cử. Kỳ thi chia ba chặng: Mã thuật, Cung tiễn và Binh pháp sách luận.

Cáo thị dán khắp thiên hạ, thanh niên võ giả các châu phủ nô nức báo danh. Trong đó thiếu những t.ử hàn môn — đây là cơ hội duy nhất giúp họ thể đổi đời.

Chức chủ khảo võ cử, Tiêu Triệt điểm danh Chu lão tướng quân.

Chu lão tướng quân ngoài sáu tuần, là cựu thần từ thời Tiên đế, tính tình cương trực, uy vọng trong quân cực cao. ông cũng xuất thế gia, quan hệ thông gia với phủ Trấn Quốc Công.

hiểu nỗi lo của Tiêu Triệt: Vừa mượn võ cử để tuyển võ tướng lĩnh hàn môn nhằm kiềm chế quân quyền của thế gia, đắc tội với tầng lớp . Chu lão tướng quân chính là điểm cân bằng nhất.

cân bằng, thường đồng nghĩa với thỏa hiệp.

Chặng thứ nhất, khảo hạch mã thuật, xảy chuyện.

Một thí sinh hàn môn đến từ phương Bắc, mã thuật tinh thông, vốn dĩ nắm chắc phần thắng. Thế nhưng ở vòng cuối cùng, chiến mã đột nhiên phát cuồng, hất văng xuống đất, gãy chân.

Thái y chẩn đoán: Ngựa cho ăn đậu bá

Chặng thứ hai b.ắ.n tên, một thí sinh hàn môn nữa gặp nạn, dây cung đột nhiên đứt đoạn, tên văng ngược thương mắt.

Chặng thứ ba binh pháp sách luận, khi thu bài, ba bài thi của thí sinh hàn môn "vô ý" vấy mực, thể chấm điểm.

Tin tức truyền về cung khi Tiêu Triệt đang đ.á.n.h cờ cùng tại Trường Xuân Cung.

Hắn cầm quân đen, cầm quân trắng. Trên bàn cờ đen trắng đan xen, thế trận ngang ngửa.

Cao Thuận bẩm báo, giọng đè thấp. điện nội tĩnh lặng, vẫn rõ mồn một từng chữ.

Tiêu Triệt xong lời nào, chỉ lặng lẽ hạ một quân cờ.

— "Bệ hạ," khẽ khàng nhắc, "Đến lượt ngài ."

Hắn ngước mắt , bàn cờ, đột nhiên ném quân cờ đang cầm về hũ:

— "Không đ.á.n.h nữa."

Quân cờ va chạm phát những tiếng lanh lảnh.

— "Ngươi thấy hết chứ?" Hắn hỏi.

— "Thần ."

— "Ngươi thấy ai chuyện ?"

trả lời trực tiếp mà chỉ bàn cờ: "Bệ hạ, ngài xem ván cờ . Quân đen công thế lẫy lừng, quân trắng phòng thủ kín kẽ. Thế nhưng kẻ thực sự quyết định thắng phụ quân cờ, mà là bàn tay cầm cờ."

Tiêu Triệt nhướn mày: "Nói tiếp ."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/phuong-tram-long-dinh-hanh-trinh-thanh-nu-de/chuong-11.html.]

— "Võ trường xảy sự cố, bề ngoài là thế gia chèn ép hàn môn." chậm rãi phân tích, " thể đồng thời nhúng tay cỏ ngựa, cung tên lẫn bài thi, tuyệt đối chỉ một hai vị khảo quan thể . Việc cần ... sự mặc nhận, thậm chí là chỉ thị của chủ khảo."

Chu lão tướng quân.

Ánh mắt Tiêu Triệt lạnh hẳn xuống: "Ý ngươi là Chu lão tướng quân phản bội Trẫm?"

— "Không phản bội, mà là cân nhắc lợi hại." lắc đầu, "Chu lão tướng quân xuất thế gia, ông bảo vệ lợi ích của thế gia. ông cũng là lão thần trung thành với Đại Tĩnh. Bệ hạ để ông chủ khảo, ông buộc tìm một điểm cân bằng giữa Bệ hạ và các thế gia."

— "Vậy nên ông dung túng cho việc gian lận thi cử?"

— "Không hẳn là dung túng, mà là... sự nhượng bộ giới hạn." khựng một chút, "Bệ hạ, thế gia bám rễ trăm năm, gốc sâu lá . Ngài nhổ tận gốc trong một sớm một chiều, họ nhất định sẽ phản phệ. Chu lão tướng quân là đang nhắn nhủ ngài rằng: Người hàn môn thể đề bạt, nhưng quá nhiều, quá nhanh."

Tiêu Triệt im lặng.

Ánh nến nhảy nhót gương mặt , khiến thần sắc trở nên u huyền khó đoán.

Hồi lâu , cất lời: "Vậy theo ý ngươi, Trẫm nên thế nào?"

— "Hãy chấp nhận sự cân bằng ." thẳng thắn , "Võ cử vẫn tiếp tục, nhưng danh sách trúng tuyển cuối cùng, hãy chia đôi cho hàn môn và thế gia. Đây là lời giải thích với thế gia, cũng là niềm hy vọng cho hàn môn."

— "Chia đôi ..." Tiêu Triệt khẩy, "Vậy ý nghĩa của việc Trẫm lập võ cử ?"

— "Ý nghĩa ở chỗ, ngài mở cánh cửa ." thẳng , "Chỉ cần cửa mở, sẽ ngày càng nhiều t.ử hàn môn chen chân . Năm nay chia đôi, năm hàn môn thể chiếm thêm một phần, năm nữa thêm hai phần. Theo kiểu 'luộc ếch bằng nước ấm', đến lúc thế gia nhận thì muộn màng ."

Tiêu Triệt trân trân một lúc lâu, đột nhiên bật :

— "Thẩm Thanh Từ, ngươi còn tàn nhẫn hơn cả những gì Trẫm tưởng tượng."

— "Không tàn nhẫn, mà là thực tế." rủ mắt, "Bệ hạ, trị quốc như nấu món ngon, nóng vội."

Đêm đó, Tiêu Triệt ở Trường Xuân Cung đến tận khuya.

Chúng đ.á.n.h cờ, cũng bàn chính sự nữa. Hắn bảo tấu chương cho quân vụ khẩn cấp, mà là những tờ sớ thỉnh an của quan viên các nơi.

Những tờ sớ đó nghìn bài một điệu: "Thần mỗ cung thỉnh Bệ hạ thánh an", "Kính mong long thể Bệ hạ khang thái". Thỉnh thoảng vài vị quan l.ồ.ng ghép ý đồ riêng, ví dụ như tiến cử con em nhà , ám chỉ xin một chức quan nào đó.

Đọc đến bức thứ ba mươi bảy, Tiêu Triệt đột ngột ngắt lời:

— "Đủ ."

dừng .

Hắn tựa sập, nhắm mắt, giữa lông mày vương nét mệt mỏi thể xua tan: "Những lời vô nghĩa , ngày nào cũng vài chục bản. Thật lãng phí b.út mực, lãng phí thời gian."

— "Bệ hạ thể xem."

— "Không xem ?" Hắn mở mắt, "Vậy thì kẻ nào đang nịnh hót Trẫm, kẻ nào đang dò xét Trẫm, và kẻ nào... đang che mắt Trẫm."

Trong điện nến lay lắt, hắt lên mặt những mảng sáng tối chập chờn.

Khoảnh khắc , vị đế vương sát phạt quyết đoán, mà chỉ là một nam t.ử hai mươi ba tuổi, đang gánh vác vai một vương triều đầy vết rạn nứt.

Loading...