Ta   đại lễ, dập đầu tạ ơn Hoàng thượng. 
 
Từng bước, từng bước, bước  khỏi cung điện uy nghiêm .
 
Từng bước, từng bước,  bước  cung tường quạnh hiu .
 
Những ngày  đó,  mong,  đợi,  cầu...
 
Chỉ mong Dịch An của  mau chóng khỏe .
 
Năm Minh Đức thứ mười lăm.
 
Đại tướng Lục Mộ An của Tây Bắc quân,  dẫn quân lập công,  bá tánh biên cương ủng hộ và yêu mến.
 
Người xưa bình an, nhưng Dịch An của  thì  khỏe .
 
Năm Minh Đức thứ mười sáu.
 
Lão tướng quân Định quốc công bệnh mất, Hoàng thượng đích   đưa tang.
 
Vào mùa thu, con mèo lười Như Ý của Hiền phi Diệp thị cũng già yếu, nàng  chôn nó ở bức tường phía Tây cung, nơi gần với tự do nhất.
 
Nàng : "Con vật nhỏ  lanh lợi lắm, chỉ cần nhảy một cái là  thể chạy  khỏi hoàng cung."
 
Dịch An của  vẫn  khỏe .
 
Năm Minh Đức thứ mười bảy.
 
Bệ hạ chính thức sắc phong Dịch Lâm  Thái tử, thăng chức cho  trưởng của Hoàng hậu là Cố Trì  Hộ bộ Thượng thư.
 
Năm ,   cùng phụ  khác mẫu  của Hoàng hậu là Cố Cẩn gia nhập Tây Bắc quân. Dũng mãnh thiện chiến, trẻ tuổi tài cao.
 
  đợi Dịch An của  khỏe . Các thái y của cung Tê Ngô   Hoàng thượng rút về...
 
Phụ hoàng  từ bỏ nó, nhưng các nương nương yêu thương nó thì sẽ  bao giờ từ bỏ.
 
Thục phi Lâm thị đóng cửa cung, đích  cầm tay dạy Dịch An ngây dại luyện kiếm.
 
Đức phi sẽ tự tay  món bánh củ sen giòn yêu thích cho Dịch An đang  lóc, mỗi khi thái y đến khám bệnh định kỳ.
 
Hiền phi  xem Dịch An như con ruột,  chút nản lòng lật từng trang binh thư, kể chuyện cho Dịch An đang lắc cái trống bỏi.
 
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/quy-phi-tham-van-niem/10.html.]
Mỗi khi như ,     bàn, sắp xếp những học thuyết do phụ  dạy.
 
Dịch An mười ba tuổi chơi mệt, liền yên lặng dựa  bên cạnh .
 
"Dịch An,  đời    nhiều chuyện bất công, cách giải quyết  trong những quyển sách . Con chỉ   nhiều, mới  thể mưu cầu phúc lợi cho dân chúng thiên hạ."
 
"Dịch An, con mau khỏe ... Đợi con khỏe , mẫu phi sẽ từ từ kể cho con ."
 
Ta khàn giọng,    , nhẫn nại, nài nỉ.
 
   mắt vẻ mặt mờ mịt, ánh mắt trống rỗng.
 
Ngay  đó, như thể  hoảng sợ. Nó xé nát những tờ giấy đó,   chạy  sân chơi đu .
 
Năm  qua năm khác, hoa đào nở   tàn, tàn   nở. Sau một trận mưa xuân nữa, Lục Đức phi ở cung An Chiêu   .
 
Thái y bẩm báo: Đức phi   tổn thương tim gan, bệnh lâu ngày thành tật...
 
Ngày hôm đó,  dắt tay Dịch An,   điện của Đức phi: "Dịch An ngoan, dập đầu một cái tiễn Đức nương nương  . Không  Đức nương nương, thì sẽ   Dịch An ngày hôm nay."
 
Trước khi Dịch An  đời, Hoàng thượng   sắp xếp cho nó c.h.ế.t ngay trong bụng mẫu . Là Lục Đức phi  kịp thời đến khi Thẩm mỹ nhân sinh nở, cứu sống Dịch An.
 
Khi Dịch An mười tháng tuổi,  nhiễm dịch bệnh, sốt cao  dứt. Cũng là Lục Đức phi đích  mài thuốc, đến  nửa đêm để cho Dịch An uống.
 
Cái gì mà "tổn thương tim gan", cái gì mà "bệnh lâu ngày thành tật"...
 
Con gái Lục gia, Lục Ngữ Nhiên, cả đời nếm thử trăm loại thuốc,  y thuật thần diệu.
 
Nàng   c.h.ế.t .
 
Nàng    cung sâu  giam cầm đến c.h.ế.t .
 
Cuối thu  đến đầu đông, Dịch An của   mười lăm tuổi.   đợi  con  bình phục như thường,  đợi  tin dữ từ biên cương.
 
Năm Minh Đức thứ mười chín, Đại Du dấy binh mười vạn,  xâm phạm biên giới. Tây Bắc quân liều c.h.ế.t kháng địch, đẩy lùi quân man di hàng trăm dặm.
 
  ngờ,  đường trở về, lương thảo mãi  đến, nước Đại Du  tin phản công.
 
Người từng hứa cùng  kết tóc phu thê. Người từng hứa cùng  bạc đầu đến già, Lục Mộ An.
 
Đã  ...
 
Giữa nỗi tuyệt vọng tột cùng,   những  cũ của Lục gia  lóc bẩm báo: "Chủ tướng tiền phong Cố Cẩn, sa  kế địch,  vây khốn ở Cô sơn. Tướng soái Lục Mộ An để cứu   cùng phụ  khác mẫu  của Hoàng hậu,  dẫn trăm kỵ binh liều mạng đột phá vòng vây, nhưng   quân man di với  lượng gấp mấy chục  bao vây. Cuối cùng trường thương nhuộm máu, cánh tay trái đứt lìa, c.h.ế.t  lưỡi đao của quân man di. Các tướng sĩ  tin dữ của tướng quân,  liều c.h.ế.t kháng địch, cuối cùng cũng mở  một con đường máu."