Kinh nghiệm của kiếp đều là một phần xương m.á.u cấu thành nên nàng, nàng thể cho Lý Uyên . Không dưng cớ, ai phơi bày vết sẹo cho khác xem?
Càng huống hồ, đàn ông mặt khiến Thẩm Tri Sương tin tưởng. điều khiến nàng vô cùng kinh ngạc là, nàng tin , nhưng mặt kìm mà lộ một tia cảm xúc chân thật — lẽ chính vì tia tin cậy mơ hồ nơi đáy lòng — nàng tin rằng, sẽ thực sự chán ghét nàng. Ít nhất là trong thời gian .
Sự ràng buộc giữa với luôn cần sự lôi kéo từ cả hai phía mới thể tiếp diễn. Lúc đáy mắt Lý Uyên cuồn cuộn những u tối, nàng cũng rốt cuộc đang nghĩ gì, chỉ cảm thấy bầu khí áp bách giống hệt như định mệnh dây dưa dứt của hai .
"Thiếp hận Ngài. Từ đầu đến cuối, từng hận Ngài. Ngay từ đầu, Ngài nên hiểu rằng sẽ hận Ngài."
"Nếu Ngài dẹp loạn thế , để cuộc sống của bách tính trở thái bình, thì lấy của ngày hôm nay?" Thẩm Tri Sương nhẹ nhàng với : "Có lẽ thế gian nhiều hận Ngài, nhưng trong đó chắc chắn sẽ ."
Từng lời nàng đều thốt từ tận đáy lòng, hệt như đang bày tỏ lòng trung thành tuyệt đối với Lý Uyên, nhưng phản ứng của Lý Uyên trông vẻ vui đến thế. Hắn ngược dùng một ánh mắt mờ mịt chằm chằm nàng: "Còn gì khác ? Còn gì khác nữa ?"
Hắn hỏi điều gì, cả hai đều tự hiểu rõ. Nàng thể điều gì đây?
Cũng giống như nàng từng chân thành yêu Lục Trí Viễn — chẳng qua là thanh mai trúc mã thuở nhỏ, nhớ tình cũ bảo vệ nàng bình an, nàng vì báo ân tình mới chọn cách hy sinh vì . Nàng nhiều, nhưng nghĩa là nàng trao chân tâm cho ai — lòng đáng giá, thể trao là trao? Cảm tính và lý tính thể cùng một đường thẳng.
Thẩm Tri Sương hiện giờ đúng là gì cả. Có lẽ chính vì gì, nàng mới nảy sinh vài phần can đảm để những lời mà ngay cả nàng cũng thấy kinh ngạc.
"Trẫm hiểu , sớm hiểu ..." Giọng Lý Uyên mang theo vài phần bi lương khó tả.
Hắn nàng thật lâu, cuối cùng vẫn tiếp, đột ngột bế ngang nàng lên. Giọng mang theo cảm xúc dồn nén: "Nếu trái tim nàng — thì thể nàng hiến dâng cho trẫm!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/sau-khi-bang-ha-moi-biet-hoang-hau-khong-muon-hop-tang-cung-tram/chuong-587.html.]
Thẩm Tri Sương sự phẫn nộ của Lý Uyên lúc , nhưng nàng một dự cảm — đàn ông sẽ .
Hắn sẽ hèn hạ đến mức dùng màn kịch "cưỡng đoạt" ngay một cuộc tranh cãi. Mối quan hệ của họ ngay từ đầu bình đẳng, nhưng Lý Uyên tuyệt đối kẻ sẽ dùng hành động " đ.ấ.m xoa" thô bạo để đẩy mối quan hệ đường cùng.
Quả nhiên, khi Lý Uyên bế nàng sải bước đá văng cửa phòng ngủ, đặt nàng xuống giường, kéo rèm trướng và nàng chằm chằm nhưng hành động tiếp theo — Thẩm Tri Sương liền hiểu rõ đàn ông sẽ gì nàng nữa.
Hắn rốt cuộc gì, trong lòng Thẩm Tri Sương vài phần nhận thức, nhưng nàng . Nàng chỉ dùng đôi mắt bình tĩnh Lý Uyên, chờ đợi động thái tiếp theo của .
Thời gian dường như ngưng đọng, cả hai đều ai mở lời. Họ giống như đang tiến hành một cuộc đ.á.n.h cược tiếng động.
Đôi mắt Lý Uyên ngày càng đỏ, nhịp thở cũng dần trở nên dồn dập, cuối cùng vẫn là lên tiếng : "Nàng rốt cuộc thế nào? Tại đối xử với trẫm như ? Trẫm đối đãi với nàng thế là cực ..."
Hai chữ "cực " dứt, trái tim Thẩm Tri Sương khẽ lay động. Nàng thừa nhận, so với cách Lục Trí Viễn đối đãi với nàng, so với cảnh ngộ của những nữ t.ử khác, đãi ngộ nàng nhận thực sự là . nàng chung quy thể bứt phá khỏi giới hạn tư duy hiện đại để công nhận tiêu chuẩn " đàn ông " của thời đại .
Hoa Tây Tử
Thực tế, Thẩm Tri Sương bao giờ yêu cầu Lý Uyên đổi điều gì vì nàng, nàng cũng ý kiến gì về việc nạp thêm phi tần. Dẫu , cũng là hoàng đế. Nàng chỉ là ngay cả trái tim cũng khuất phục.
Con hiện tại mắt. Lúc , chịu mở lời là một sự nhượng bộ cực lớn. Sự nhượng bộ khiến Thẩm Tri Sương vô thức mềm lòng hơn đôi chút.
Nàng , khẽ : "Thiếp cung, vì lý do nào khác, chỉ đơn giản là . Lần cung, chỉ cảm thấy nơi đó quá đáng sợ — một phụ nữ nếu bước qua cánh cửa cung đó, cả đời e là khó mà ngoài nữa. Nàng chỉ thể nhốt ở một nơi suốt đời — cảnh sắc dù đến mấy, một năm lẽ thấy mới mẻ, nhưng mười năm, cả đời thì ? Thiếp dám nghĩ tới."
Nghe lời nàng, biểu cảm của Lý Uyên càng trở nên đáng sợ. Giọng của vô thức toát vẻ lạnh lẽo thấu xương: "Vậy ý nàng là ? Cả đời nàng đều cung? Nàng tưởng bản lĩnh lớn đến mức nào mà bắt trẫm phá lệ vì nàng? Trên thế gian nữ t.ử nào mà cung hưởng vinh hoa phú quý, mà nàng chỉ chằm chằm chút cảnh sắc mắt!"