Việc nên chậm trễ, Phó Nhiêu lấy mũ trùm lên đầu, mặt mày nghiêm nghị bước chính đường.
Trước mặt, gió tuyết đan xen, bầu trời đêm đen kịt tuyết chiếu sáng, tuyết lớn che trời rợp đất, đại địa mênh m.ô.n.g là màu trắng bạc.
Trước cửa bậc thang tuyết đọng cao tới đế giày, nàng theo bản năng liền sải bước nhanh, bỗng dưng nhớ tới cái gì, tay nàng liền phủ ở bụng , thể mềm nhũn, trong đầu cảm xúc hỗn loạn đan xen, bối rối, chút chần chừ.
Từ nơi chạy tới hoàng cung, băng thiên tuyết địa, nếu quả thật là thai, sợ là cũng giữ ... Đến lúc đó mà phát hiện, nàng sẽ chối rằng , cũng sẽ trách nàng…
đó rốt cuộc là cốt nhục của nàng, nó lựa chọn nàng, nàng nhẫn tâm vứt bỏ nó như ...
Phó Nhiêu nước mắt lưng tròng, đè cảm giác nông nổi chạy trốn.
Dương San San đưa nàng ngoài, thấy nàng sợ hãi, vội vàng đỡ nàng, nghẹn ngào nức nở : “Tỷ tỷ, tỷ nhất là đừng , tỷ giúp chúng giành lấy hai khắc đồng hồ, là ơn liều mạng, nếu như tỷ cung, sợ tỷ...”
Phó Nhiêu nghiêng mắt ngắt lời nàng, lắc đầu : “Muội sai , là tỷ do dự, chỉ là cơ thể tỷ thoải mái, thể đỡ tỷ cửa ?”
Dương San San ngẩn , áy náy vô cùng, nước mắt to như hạt đậu cuồn cuộn rơi xuống, vội vàng cẩn thận từng li từng tí đỡ cánh tay nàng, đưa nàng cửa.
Nô tì cầm một ngọn đèn gió, dẫn hai bước cao bước thấp, giẫm lên tuyết trắng tới cửa.
Phó Nhiêu vịn khung cửa, ý bảo Dương San San trở về chăm sóc Dương phu nhân. Dương San San từng bước từng bước đầu , cuối cùng thật sự nhịn , quỳ gối giữa đất trời đầy tuyết, dập đầu với nàng một cái.
Phía chân trời tuyết ánh xạ thành màu xanh trắng, tuyết mờ mịt rơi xuống, thấm đáy mắt, lạnh thấu xương.
Ngước mắt lên, một dài như ngọc, mặc một bộ y phục in họa tiết ngư phi, ánh mắt lạnh thấu xương ở bậc thềm, đối diện với gió tuyết khắp thành.
Lưu Đồng xoay , thấy Phó Nhiêu, gật đầu thi lễ, chỉ xe ngựa dừng ở cửa: “Huyện chúa, xe ngựa chuẩn xong, mau hồi phủ thôi.”
Phó Nhiêu cẩn thận từng li từng tí bước xuống bậc thang, nhún gối thi lễ với : “Lưu Chỉ huy sứ, thỉnh cầu ngài đưa tới cửa cung.”
Lông mày Lưu Đồng nhíu , thật lòng , nhưng nhớ tới Lãnh Hoài An ngày ngày lải nhải vì thấy bóng dáng Phó Nhiêu nên cảm thấy khỏi khó khăn. Hắn thể ngăn cản Phó Nhiêu nhúng tay chuyện Dương gia, nhưng thể ngăn cản vui vẻ bên bệ hạ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/sau-khi-bi-tu-hon-doi-ta-len-huong-roi/chuong-92.html.]
Lần tới, chừng khiến vị trong cung vô cùng vui vẻ. Lưu Đồng giơ tay lên, ý bảo Phó Nhiêu lên xe.
Xe ngựa xuyên qua trong gió tuyết chút tiếng động, cho đến hành lang ngõ nhỏ, cửa Chính Dương.
Phó Nhiêu xuống xe ngựa, lấy mũ trùm kín đầu, rút yêu bài bên hông, mở cửa Chính Dương bước .
Nàng vịn tường cung, từng bước từng bước khó khăn bước qua hành lang, trong bóng tối phía điện Phụng Thiên đèn đuốc sáng trưng.
Cũng , Mai gia, Phó gia, Lý gia, cung Tích Ngọc tất cả giải quyết hết một .
Gió tuyết quá lớn, gió lạnh giận dữ cuốn tới từng đợt, giống như nâng cả cơ thể mảnh khảnh của nàng lên.
Nàng cố gắng chống đỡ, áo da đỏ sẫm, như một nốt chu sa trong trời đất mênh mông, mặc cho gió tuyết tàn sát.
Qua cửa Chính Dương, phía còn một ngự đạo(*) hình dạng như bàn cờ, qua đường bàn cờ mới tới cửa Đại Minh, nơi chính là nha thự(*) của bá quan, tuy là ban đêm nhưng các bộ đều quan viên trực ban, thậm chí một ít quan nhà sẽ qua đêm ở nha thự.
(*) ngự đạo: đường dành cho vua .
(*) nha thự: ở thời xưa, đây là nơi các quan việc.
Trong ngày tuyết rơi, hành lang vẫn đến , cực kỳ náo nhiệt.
Dọc theo đường cung thật dài, nàng mất ước chừng một khắc đồng hồ, cuối cùng tới cửa trái Trường An, qua cầu đá bạch ngọc, cả nàng đông cứng, hai chân dường như còn là của .
Đi tiếp về phía chính là nội đình, đêm khuya đại sự, thể quấy nhiễu Thánh thượng.
Phó Nhiêu lấy yêu bài đưa cho thị vệ và nội giám giữ cửa: “Ta là Thái y Phó Nhiêu của Thái Y viện, đây là yêu bài bệ hạ ban cho , cho phép cung bất cứ lúc nào.”
Hiệu úy(*) giữ cửa nhận lấy, cẩn thận kiểm tra một lúc, yêu bài là thật, nhưng Phó Nhiêu …Vị thế và quyền lực thấp.
(*) hiệu úy: một danh hiệu quân sự ở Trung Quốc thời cổ đại.